• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181753

English Turkish Film Name Film Year Details
until Prince's mother called in the Missing Persons report. ... önce ellerinde pek bir şey yoktu. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Fitzgerald. Yeah. Fitzgerald. Evet. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Jessica's car just turned up on the Overland Parkway. Jessica'nın arabası Overland park yolunda bulunmuş. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Windows and tires are shot out... Camlarda ve lastiklerde kurşun izleri varmış... Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
and the officer said there's a lot of blood inside. ... ve polis arabanın içinde çok fazla kan olduğunu söyledi. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Yeah, I'll take those, too. Thank you. Evet, bunları da alacağım. Teşekkür ederim. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I got sick, breast cancer, about 18 months ago. Yaklaşık 18 ay önce hastalandım, göğüs kanseri. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
That's when Jesse left the force to help me out. İşte o zaman Jess bana yardım etmek için işinden ayrıldı. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I told her I'd be fine, but she was worried... Ona iyi olduğumu söyledim, ama kendimi yerde ... Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I was gonna run myself into the ground. ... bulunca benim için endişendi. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
So she left the force in good standing. Yeah, of course. İyi bir pozisyondayken işini mi bıraktı? Evet, aynen öyle. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Okay. So what happened the other night? Tamam. Geçen gece ne oldu? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
We were about to close up shop for the night when a tip came in. Gece, geç saatte dükkanı kapattık. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
315, Riverdale? He's back at his house? 315, Riverdale? Evine dönmüş olacak mı? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Oh, great! Thanks for your help. Harika! Yardımın için sağ ol. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Sounds like Bob's girlfriend. Bob'ın kız arkadaşıydı galiba. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Bob must have pissed her off. Or she knows we pay nice for a good tip. Bob onu kızdırmış olmalı. Ya da ona iyi bir bahşiş ödediğimizi biliyor. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I'll be back by 11:00. 11'e doğru dönmüş olurum. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Wait until morning, honey. I doubt Bob's an early riser. Sabahı bekle, tatlım. Bob'ın erken kalkan biri olduğundan emin değilim. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Yeah. I'd sleep better knowing we have our $15,000 back. Evet. 15 bin Dolarımızı geri aldığımızda daha iyi uyuyacağımdan eminim. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
At least take the Bear with you. It's Bob, Ma. En azından "Ayı"yı yanında götür. Sadece Bob, anne. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Take the Bear. Never hurts to have a little muscle. "Ayı"yı al. Fazladan kas gücünün asla zararı olmaz. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
All right. I'll pick him up along the way. Tamam. Onu giderken yanımda götürürüm. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Here. $500 for the girlfriend. Al. Kız arkadaşı için 500 Dolar. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Nothing like true love. Gerçek aşk gibisi yok. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
When I didn't hear from her by morning, I called the Bear. Sabah ondan haber alamayınca, "Ayı"yı aradım. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
He said she never showed up and never called him. Yanına hiç gelmediğini ve onu hiç aramadığını söyledi. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
That's when I went to Bob's address and saw the police. Sonra Bob'ın evine gittim ve polisleri gördüm. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Was this Bob Bellaqua, was he much of a fighter? Bob Bellaqua, kavgacı biri midir? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Not that I could tell. Bildiğim kadarıyla hayır. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
No. I posted his bail before. Never missed a court date. Hayır. Daha önce kefaletini ödemiştim. Mahkeme tarihlerini kaçırmadı. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Does Jesse usually go out alone on jobs? Jesse genellikle tek başına mı işe giderdi? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
No. She's very thorough. She almost always calls the Bear. Hayır. Çok dikkatliydi. Her zaman "Ayı" yı çağırırdı. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
This Bear character, does he have a real name? Bu "Ayı"nın, gerçek bir ismi var mı? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Larry. Larry Andrews. Larry. Larry Andrews. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Larry Andrews. We're gonna need to speak to Larry Andrews. Larry Andrews. Onunla konuşmamız gerekiyor. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
These files, they only seem to go back six months. Bu dosyalar, altı ay öncesine ait. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I'd have to go down to the basement for the rest. Geri kalanı için bodruma inmem gerekiyor. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
That would be great. Thanks. Bu iyi olurdu. Teşekkürler. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
She doesn't seem to be 100% sure that Bob's girlfriend called in the tip. Bahşişte ismi geçenin Bob'ın kız arkadaşı olduğundan emin değil gibi görünüyor. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
You know, it could be some skip that Jesse's chasing... Jesse'nin takip ettiği ve yakalanmak... Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
who didn't wanna get caught, so he lured her over to the house. ... istemeyen birinin onu atlatmak için oynadığı bir oyun olabilir, ona tuzak kurmuştur belki. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I'm gonna go over to Jesse's old precinct to sniff around. Jesse'nin eskiden görev yaptığı bölgeye gideceğim. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Check out this Bear character, Larry Andrews. Şu "Ayı" denen adamı, Larry Andrews'u da araştır. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
You got it. Thanks. Tamamdır. Sağ ol. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Right, see you. Peki, görüşürüz. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I was out on patrol. Devriye geziyordum. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Heard about the shooting on the radio. Wasn't my neighborhood. Telsizden bir vurulma olayını duydum. Benim muhitim değildi. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I didn't even know it was her that got shot until this morning. Bu sabaha kadar vurulanın Jesse olduğunu bile bilmiyordum. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I went over and checked it out. It looks like a lot of gunfire. Oraya gittim ve kontrol ettim. Birçok kez silah ateşlenmiş. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
We haven't found her body yet. Cesedini bulamadık. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
If she's still alive, any idea why she wouldn't go to a hospital? Eğer hala yaşıyorsa, neden hastaneye gitmemiş olabilir? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
You guys don't speak anymore? Fazla konuşmaz mıydınız? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
No, we split up a couple of weeks after she quit. Hayır, işten ayrıldıktan sonra ilişkimiz bitti. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
You split up, what is that? İlişkiniz bitti mi, bu da ne demek? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
She broke up with you, you broke up with her. What? O sizden ayrıldı ya da siz ondan ayrıldınız. Hangisi? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
No hard feelings? I'm over it. Gücenme yok mu? Üstesinden geldim. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
So why did she quit? Neden işi bıraktı? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
She said she was gonna help her mom with her business. Annesine işlerinde yardım edeceğini söyledi. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
She have any problems with any of the perps, anything personal? Herhangi bir suçluyla sorunu olmuş muydu, kişisel bir durum var mıydı? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
You know how it is. Nasıl olduğunu bilirsiniz. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Nobody's happy when you're putting them away... Kenara bırakıldığı zaman kimse mutlu olmaz... Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
but, no, nothing that stands out. ... ama, hayır, ciddi bir şey yoktu. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
When was the last time you saw her? Couple of weeks ago. Onu en son ne zaman gördünüz? İki hafta önce. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
One of our guys, Dale Elliott, went down in the line. Adamlarımızdan biri, Dale Elliott, görev sırasında öldürüldü. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
She showed up at the funeral. Cenazesine gelmişti. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
How've you been? I've been okay. Nasılsın? İyiyim. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I can't believe Dale... Yeah, I know. İnanamıyorum Dale... Evet, biliyorum. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
How are you holding up? Okay, I guess. Buna nasıl dayanıyorsun? İyi, sanırım. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Hey. What, someone's got to croak to catch sight of you? Biri karamsar yanını alıp götürdü mü? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Tom. Brett. Tom. Brett. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
What happened to you, girl? Sana ne oldu? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I've been, you know, helping out at the family store. Ben, biliyorsun, aile dükkanımıza yardımda bulunuyorum. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Just 'cause you're not dating that one anymore... Artık birileriyle buluşmuyor olman... Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
doesn't mean you can't come around. ...gezip tozmayacağın anlamına gelmiyor. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Okay. Good. Peki. Güzel. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
We're all heading over to Stanton's. Everybody would love to see you. "Stanton's" da olacağız. Herkes seni gördüğüne sevinecek. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Yeah. No, I got to go back to the office. Tamam. Benim artık ofise geri dönmem lazım. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Send my regards. Saygılarımı ilet. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
That's the thing about it. Olay buydu. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Once you leave... Bir kere ayrıldın mı, sanki artık... Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
it's like you're not in the club anymore. I think she found it hard to be around me. ...o klübe ait değilmişsin gibi oluyor. Sanırım etrafımda olmak ona zor geliyordu. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
It was just too hard for her. Okay. Thanks for your help. Bu onun için çok fazlaydı. Peki. Yardımın için teşekkürler. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I just spoke to the sarge. He's gonna send over Jesse's case files. Çavuşla konuştum. Jesse'nin dava dosyalarını gönderecek. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
He also gave me these. They're threatening letters. Ayrıca bana bunu verdi. Tehdit mektupları. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
They say things like, "I'm gonna screw you because you screwed me." Mektuplarda şunlar yazılı, "Seni mahvedeceğim çünkü sen beni mahvettin." Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
"Watch your back." They all have the same return address. "Kolla kendini." Hepsi aynı adresten gönderilmiş. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
White Hills Correctional Facility. White Hills Islah Tesisleri. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Do you have the name of the con? Sende mahkumun ismi var mı? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Just the prisoner number. I'm gonna track it. Sadece hapishane numarası var. Hemen bakıyorum. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
So you recognize him, Bear? Yeah, that'd be Bob. Onu tanıdın mı, "Ayı"? Evet, bu Bob. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
And you're sure you didn't see him that night. Ve onu o gece görmediğinden emin misin? Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I didn't see him because I wasn't there. Onu görmedim çünkü orada değildim. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Like I told Lorraine, Jesse never came by. Lorraine'e söylediğim gibi, Jesse bana uğramadı. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
We'll be canvassing your neighborhood. Komşularına soracağız. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
If she did stop by your house, we're gonna know about it. Eğer evine gelmişse, bunu öğreneceğiz. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
I wish she did. Keşke gelmiş olsaydı. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
Then we wouldn't be sitting here getting acquainted. Böylece biz de burada bilgi alabilmek için oturmuyor olurduk. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
So where were you? I was at home with my wife. O gece neredeydin? Eşimle evdeydim. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
We were babysitting our granddaughter. Torunumuzla ilgileniyorduk. Without a Trace The Line-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181748
  • 181749
  • 181750
  • 181751
  • 181752
  • 181753
  • 181754
  • 181755
  • 181756
  • 181757
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact