• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181643

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...but considering the circumstances, I'd say it's a start. ...duruma bakılırsa en azından bir başlangıç olduğunu söyleyebilirim. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Ms. Tomko? Hi, I'm Danny Taylor. Bayan Tompkeller? Merhaba ben Danny Taylor. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I've got a lawyer, okay? His number's in my purse. Avukatım var tamam mı? Numarası cüzdanımda. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I don't think you're gonna need that number today, so you can relax. Bugün o numaraya ihtiyacınız olduğunu sanmıyorum o yüzden rahatlayın. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I wanna ask you about Teddy Cota. Size Teddy Cota'yı sormak istiyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
We've been assigned his case... Bu davaya atandık ve... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...and you were the last to see him before he went missing. ...kaybolmadan önce onu gören son kişi sizsiniz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
That's what I told the cops. Tell me about you and Teddy. Bunu polislere anlattım zaten. Bana siz ve Teddy'den bahseder misiniz? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He's a sweet guy. Was your relationship professional? Tatlı bir adamdır. İlişkiniz mesleki mi? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Meaning, did I let him take my x rays? Röntgenimi çekmesine izin verdim mi demek istiyorsun? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Teddy's a friend. He feeds my cats when I work late. Teddy benim arkadaşım. Mesaiye kaldığım zaman kedilerimi besliyor. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He's not a john, okay? Okay. O sıradan biri değil tamam mı? Tamam. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Now, you told the police Teddy thought there were people after him. Polise, Teddy'nin peşinde birileri olduğunu düşündüğünü söylemişsiniz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Any idea who? Kim olduğunu biliyor musunuz? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
But when I was coming home later, I heard this racket in the hallway. Ama eve gelirken koridordaki gürültüleri duydum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Cota. Open the damn door. Cota. Aç şu kapıyı. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I'm not fooling around. Open this door. Şaka yapmıyorum. Aç kapıyı. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Did you know the guy? No. Adamı tanıyor muydunuz? Hayır. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Since Teddy let him in, I figured they were friends. Teddy onu içeri aldığı için arkadaş olduklarını düşündüm. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You didn't hear anything after that? Ondan sonra bir şey duymadınız mı? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I checked to see if he was okay in the morning, but he wasn't around. Sabah iyi mi diye kontrol etmek istedim ama etrafta yoktu. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Next day, same thing. Ertesi gün aynı şey. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
So I called the hospital, and they said he hadn't shown up for two days. Ben de hastaneyi aradım ve iki gündür işe gelmediğini söylediler. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
That's when I called the cops. O zaman polisleri aradım. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
When did Teddy move into the building? A few years ago. Teddy binaya ne zaman taşındı? Birkaç yıl önce. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Hooker says she saw a guy banging on Teddy's door the night he disappeared. Fahişe, kaybolduğu gece bir adamın Teddy'nin kapısını yumruklarken görmüş. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
According to her, Teddy let him in. Ona göre Teddy adamı içeri almış. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
She recognize him? She says no. Adamı tanıyor mu? Tanımıyorum dedi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I'm gonna have a sketch artist come down, but she didn't get a great look. Robot resimciyi buraya getirteceğim ama adamı iyi görememiş. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You believe her? Yeah, I do. Ona inanıyor musun? Evet. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Other than aliens, do you have any idea why Teddy would be upset? Uzaylıların dışında, Teddy'nin neden üzgün olduğunu biliyor musunuz? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Teddy had a girlfriend. I hadn't seen her around much lately. Teddy'nin bir kız arkadaşı vardı. Son zamanlarda pek görmedim. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I think they were having problems. Do you know her name? Galiba bazı sorunları vardı. Adını biliyor musunuz? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Sonya something. She works at the hospital with Teddy. Sonya bir şey. Teddy ile hastanede çalışıyor. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
We'll have to do background on Teddy, find out who this door banger is. Teddy'nin geçmişi kontrol etmemiz ve kapıyı yumruklayanın kim olduğunu bulmamız gerek. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I'm on it. Thanks. Tamamdır. Teşekkürler. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Jack Malone? Jack Malone? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You've been served. Mahkeme kararınız. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
That's Sonya Trammel you're looking for. I'll page her for you. Aradığınız Sonya Trammel olabilir. Sizin için ona haber veririm. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You have a seat right around the corner. Thank you. Köşeyi dönünce sağda oturabilirsiniz. Teşekkürler. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
So how are things going on the home front? Ev cephesinde işler nasıl? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I flew to Chicago last weekend and took the girls to the zoo. Geçen haftasonu Chicago'ya gittim ve kızları hayvanat bahçesine götürdüm. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I'm just trying to keep them out of the war zone. Onları savaş alanından uzakta tutmaya çalışıyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Must be complicated. Zor olmalı. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Excuse me? I'm Sonya Trammel. They said you were looking for me. Affedersiniz. Ben Sonya Trammel. Beni aradığınızı söylediler. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Jack Malone, FBI. This is Special Agent Spade. Jack Malone, FBI. Bu Özel Ajan Spade. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Need to ask you about Teddy. Why? What's going on? Size Teddy'i sormamız gerek. Neden? Ne oldu? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Not sure if you're aware, but he hasn't been at work for the last two days. Biliyor musunuz bilmiyorum ama son iki gündür işe gelmedi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
We haven't been talking the last couple of weeks. Son birkaç haftadır konuşmuyoruz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Is that the reason why? Sebep bu mu? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
What are you, four months? Just over. Ne kadarlık, dört aylık mı? Biraz daha fazla. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Does Teddy know about it? Of course. I told him as soon as I knew. Teddy bunu biliyor mu? Tabii ki. Öğrenir öğrenmez söyledim. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Don't you love it when I make you a romantic meal? Sana romantik bir yemek hazırlamamı sevmiyor musun? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I especially like your skill with the telephone utensil. Telefon aletleriyle olan yeteneğini seviyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
And I can say "moo goo gai pan" with perfect enunciation. Mükemmel bir telaffuzla "Moo goo gai pan" diyebiliyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Teddy? What? Teddy? Evet? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Wh...? Ne? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Is everything okay? I think. Her şey yolunda mı? Sanırım. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I mean, I hope. Yani umarım. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I'm pregnant, Teddy. Hamileyim Teddy. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Really? Yes, really. Gerçekten mi? Evet gerçekten. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You don't seem happy. Mutlu görünmüyorsun. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I'm fine. Really. İyiyim. Gerçekten. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I thought he was just feeling the pressure of having a baby, but... Baba olmanın baskını hissediyor zannetmiştim ama... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
We've only been together for about a year. He's the sweetest guy I've met... Sadece bir yıldır beraberdik. Tanıştığım en tatlı adam ama... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...but there's a side to him he kept very private. ...çok özel tuttuğu bir tarafı var. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You mean the aliens. Uzaylılar demek istiyorsunuz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
What did he tell you about them? Onlar hakkında ne söyledi? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
That he thought he'd been abducted by aliens... Küçükken uzaylılar tarafından... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...when he was little. ...kaçırıldığını söyledi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He said they did horrible things to him. What kind of things? Ona korkunç şeyler yaptıklarını söyledi. Ne tür şeyler? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Experiments. Painful surgeries. Deneyler. Acı verici ameliyatlar. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He only told me about this after I got pregnant. Bunları ben hamile kaldıktan sonra söyledi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He thought aliens were gonna abduct our baby. Uzaylıların bebeğimizi kaçıracaklarını düşünyordu. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
That's when I told him I didn't think we should stay together. O zaman beraber kalmamamız gerektiğini düşündüğümü söyledim. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
And how did he deal with that? Buna nasıl cevap verdi? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He went downhill pretty fast. Çok çabuk bozuldu. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He started spending more time down at this support group... Temiz Gökler Derneği isimli destek grubunda... Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
...the Clear Skies Society. ...daha fazla zaman geçirmeye başladı. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
It's for people who believe they were abducted. Kaçırıldığına inanan insanlar için bir grup. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He had a friend named Duncan there. How about his family? Orada Duncan isimli bir arkadaşı vardı. Peki ya ailesi? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
His parents died when he was little. His aunt and uncle raised him. Ailesi küçükken ölmüş. Yengesi ve amcası onu büyütmüş. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
There's a cousin in Jersey he mentioned, but I don't know his name. Jersey'de yaşayan bir kuzenden bahsediyordu ama adını bilmiyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Okay, thanks for your time. We'll be in touch. Zaman ayırdığınız için teşekkürler. İrtibatta olacağız. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Teddy's a good guy. He's very reliable. Teddy iyi bir adamdır. Çok güvenilir bir insandır. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He even volunteers at the dialysis center. Dializ merkezinde gönüllü olarak çalışıyor. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
He reads comics to the kids. Çocuklara çizgi roman okur. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I actually saw him acting out all the parts of an X Men one time. Bütün X Men bölümlerini tek seferde taklit ederken gördüm. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Just as I thought, these are all Teddy's. Düşündüğüm gibi, bunların hepsi Teddy'nin. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Like I said, we found them in his apartment. Dediğim gibi, bunları onun dairesinde bulduk. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
No, that's not what I mean. These are all images of Teddy's head. Bunu demek istememiştim. Bunların hepsi Teddy'nin kafasının resimleri. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
So you've seen these before? Yani bunları daha önce gördünüz mü? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
Well, a few, but I didn't know he had such a large collection. Birkaçını, ama bu kadar büyük bir koleksiyonu olduğunu bilmiyordum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
As you can see, he's got quite a fixation with this object in his head. Gördüğünüz gibi kafasındaki nesneye aşırı bir saplantısı var. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
What is it? It looks like some kind of mass to me. Nedir o? Bana bir tür kütle gibi geldi. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
It could be a tumor, but you need more tests. Tümör olabilir ama daha fazla teste ihtiyacın var. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
I don't have time for a test. I want it out. Test için zamanım yok. Onun çıkmasını istiyorum. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
No surgeon will do this operation until they know what they are dealing with. Neyle uğraştıklarını bilmeden hiçbir cerrah bu ameliyatı yapmaz. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
You can always find somebody if you have the money. Eğer paran varsa her zaman birini bulabilirsin. Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
What is the urgency here? Neden bu kadar acele ediyorsun? Without a Trace Light Years-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181638
  • 181639
  • 181640
  • 181641
  • 181642
  • 181643
  • 181644
  • 181645
  • 181646
  • 181647
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim