• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181606

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I talked to the librarian. Sounds like Spaulding really charmed her. Kütüphaneciyle görüştüm. Spaulding onu baya etkilemiş. Kütüphaneciyle konuştum. Görünüşe bakılırsa Spaulding onu gerçekten etkilemiş. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He had her hunting down back issues of Law Enforcement Bulletin. Kanun Yürülüğü Bülteni.'nin bütün eski sayılarını almış. Kanun Uygulama Bültenlerini araşttırmış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
The tech guys pull up anything from the computer? Bilgisayardan birşeyler çıkarabildiler mi? Teknik ekip bilgisayardan bir şey çıkartamadı mı daha? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
No. I think Spaulding was just using the computer to burn CDs. Hayır, sanıyorum Spaulding bilgisayarını sadece CD oluşturmak için kullanıyormuş. Hayır. Bence Spaulding bilgisayarı CD yazmak için kullanıyordu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Okay, thanks. Yeah. Bye. Tamam, teşekkürler. Evet, hoşçakal. Tamam. Sağ ol. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I went to this sports memorabilia store in Rockville. Rockville'deki spor hatıraları dükkanına gittim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
The owner said he recognized Spaulding. Sahibi Spaulding'i hatırladı. Sahibi Spaulding'i tanıdığını söyledi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He'd been in there two weeks ago asking about the Clemente ball. İki hafta önce Clemente topunu sormak için oradaymış. İki hafta önce Clemente'nin topunu sormuş. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Said it was for a friend who was about to retire. Emekli olmak üzere olan bir arkadaşı için olduğunu söylemiş. Emekli olmak üzere olan bir arkadaş için olduğunu söylemiş. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I'm assuming he didn't leave an address or a contact number. Eminim adres veya kontak numarası bırakmamıştır. Adres ya da iletişim numarası bırakmadığını farz ediyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Nothing. Well, I just talked to forensics. Hiçbirşey. Evet, olay yeri incelemeyle yeni konuştum. Hiçbir şey. Az önce adli tıpla konuştum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
The blood on those rags in Spaulding's apartment wasn't blood. Spaulding'in apartmanında bulunan kanlı gazetedekiler aslında kan değilmiş. Spaulding'in evindeki bez parçalarının üzerindeki kan aslında kan değilmiş. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It was paint. Boyaymış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He's a pedophile, then he's a copycat. So, now he's an artist? Pedofili, kopyacı katil. Yani, şimdi de ressam mı ? Sübyancıydı, taklit cinayetçi oldu. Şimdi de sanatçı mı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Hey, any luck at Spaulding Academy? Hey,Spaulding akademisinden birşeyler çıktı mı? Spaulding Akademisi'nden bir şey çıktı mı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You mean the future of home of the Sunset Retirement Community? Sunset Emekli Komitesin'den mi bahsediyorsun ? Günbatımı Huzurevi mi demek istiyorsun? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He sold it? A week after the trial. Satmış mı? Duruşmadan bir hafta sonra. Satmış mı? Davadan bir hafta sonra. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
No one's seen or heard from him since. O zamandan beri kimde ne görmüş ne de duymuş. O zamandan beri kimse haber almamış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What about the furniture? It's all gone. So is his car. Peki eşyalar? Hepsi gitmiş. Arabası da. Peki ya mobilyalar? Hepsi gitmiş. Arabası da. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
A '98 black Ford Explorer. '98 model siyah Ford Explorer. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Was there any proof of sale on the car? No. Arabanın satışta olduğuna dair bir kanıt var mı? Hayır. Arabanın satıldığını gösteren bir kanıt var mı? Yok. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I bet you if we find that car, we find Doris Lovitt. Bahse girerim, eğer o arabayı bulursak Doris Lovitt'i de bulabiliriz. Bahse girerim, arabayı bulursak, Doris Lovitt'i de buluruz. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yeah. But her son said he was driving a red car. Evet, ama oğlu kırmızı araba kullandığını söyledi. Evet. Ama adamın oğlu kırmızı araba kullandığını söyledi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Maybe he painted it. Belki boyadı. Belki boyamıştır. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Here's another article about the last victim. Burada son kurbanla ilgili bir makale daha var. Son kurban hakkında bir makale daha var. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It's dated October 27, 1991. 27 Ekim 1991 tarihli. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He has pulled every single article... Davayla ilgili bütün... Dava hakkındaki her bir makaleyi... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
about the case. He knows everything there is to know. makaleleri toplamış. Bilmesi gereken herşeyi biliyor. ...toplamış. Bilinmesi gereken her şeyi biliyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He knows everything about you. Sen hakkında herşeyi biliyor. Senin hakkında her şeyi biliyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
This isn't just about Roberto Clemente. This guy's obsessed with you, Jack. Bu sadece Roberto Clemente'le ilgili değil. Bu adam sana takıntılı, Jack. Bu sadece Roberto Clemente'yle ilgili değil. Bu adam kafayı sana takmış Jack. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Remember I was telling you about the 1991 murders? Sana 1991 cinayetleriyle ilgili söylediklerimi hatırla? 1991 cinayetlerini anlatmıştım hatırladın mı? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yeah. The music, the makeup. Yeah. Evet, müzik, makyaj. Evet. Evet. Müzik, makyaj. Evet. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It was like Thornton wanted us there. Like he wanted an audience. Thornton bizi orada istiyor gibiydi. Seyirci istemesi gibi. Sanki Thornton bizi orada istiyormuş gibiydi. Seyirci istiyormuş gibiydi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Son of a bitch. Spaulding's gonna do the same thing. Orospu çocuğu. Spaulding de aynı şeyi yapacak. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Yes, he is. Evet. Evet yapacak. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I want you guys to cover the perimeter. Çevreyi sarmanızı istiyorum. Etrafı çevirmenizi istiyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You're going in alone? Yep. Yalnız mı gireceksin? Evet. Yalnız mı gidiyorsun? Evet. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We got Spaulding on the line. He says if we don't put him through to you... Spaulding hatta. Eğer seni ona 10 saniye içinde... Spaulding hatta. Eğer 10 saniye içinde sana bağlamazsak... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
in the next 10 seconds, he's gonna hang up. bağlamazsak, telefonu kapatacak. ...kapatacağını söyledi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Put him on. Put him through. Bağlayın. Bağla. Bağlayın. Bağlayın. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Jack, is it really you? Jack, gerçekten sen misin? Jack, bu gerçekten sen misin? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Graham, tell me where she is. Graham, bana kızın nerede olduğunu söyle. Graham bana onun nerede olduğunu söyle. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What, no hello? Ne, merhaba demek yok mu? Ne o, merhaba demek yok mu? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You obviously never went to the Spaulding Academy. Açıkça Spaulding akademisine hiç gitmemişsin. Spaulding Akademisi'ne gitmediğin belli. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We were very strict about manners there. Orada tavırlar konusunda çok titizdik. Görgü kuralları konusunda çok titizdik. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Graham, what do you want? Graham, ne istiyorsun ? Ne istiyorsun Graham? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
God, I wish you could see the look on her face right now, Jack. Tanrım, şu an keşke onun suratındaki ifadeyi görebilseydin Jack. Tanrım, keşke tam şu anda onun yüzüne bir bakabilseydin Jack. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
She is absolutely terrified. Kesinlikle çok korkmuş. Dehşete düşmüş durumda. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
She knows about you being late for the others, so why should this be different? Diğerlerinde geciktiğini biliyor neden şimdi farklı olsun ki ? Diğerleri için geç kaldığını biliyor. Bu neden farklı olsun ki? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
She's alive? Sure. She's right here. Hayatta mı? Elbette. Tam burada. Yaşıyor mu? Tabii. Burada. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You wanna talk to her? Yes, I do. Put her on. Onunla konuşmak ister misin ? Evet, isterim. Onu telefona ver. Konuşmak ister misin? Evet. Telefonu ver. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, please... Say hello. Oh, lütfen... Merhaab de. Lütfen. Merhaba de. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, please help me. Oh, lütfen yardım edin. Lütfen yardım edin. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
His name is Jack. Onun adı Jack. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Help me, Jack. Bana yardım et, Jack. Yardım et Jack. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I got it. It's a cell phone from a microwave tower routed through Nassau County. Buldum. Nassau şehri üzerinden bir baz istasyonundan geliyor. Buldum. Nassau ilçesindeki bir kısa dalga kulesi civarındaki cep telefonu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Exactly how close is that to Jack? Within a half mile. Tam olarak Jack'e ne kadar yakın ? Yarım mil kadar. Tam olarak Jack'e ne kadar yakın? Bir kilometre kadar. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, God, please, Jack. He's gonna kill me. Lütfen, tanrım, Jack. Beni öldürecek. Tanrım lütfen. Jack. Beni öldürecek. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Doris, listen to me. Listen to me. Stay calm. Doris, beni dinle. Beni dinle. Sakin olmaya çalış. Beni dinle Doris. Beni dinle. Sakin ol. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We'll do everything we can to get you out of there. Seni oradan çıkarabilmek için elimizden geleni yapacağız. Seni oradan kurtarmak için elimizden geleni yapacağız. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Spaulding's on the phone right now with Jack and he's close. Spaulding şu an Jack'le telefonda ve size çok yakın bir yerlerde. Spaulding şu anda Jack'le telefonla konuşuyor ve yakınında. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Immediate vicinity. Hemen yakında. Çok yakın bir yerde. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What, more broken promises, Jack? Ne, yine tutulmayan sözler mi Jack? Yine mi geçersiz sözler Jack? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What do you want? This is what I want! Ne istiyorsun? İşte bunu istiyorum ! Ne istiyorsun? Bunu istiyorum! Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What is happening right now! Şu an ne oluyor ! Şu anda olan şeyi! Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Not the 15 minutes that you never gave me, but right now. Şu an dışında eskiden bana vermediğin, 15 dakika. Bana hiç vermediğin 15 dakikayı değil bunu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Tell me what I have to do to get her out. Onu oradan çıkarabilmem için ne yapmam gerektiğini söyle. Onu kurtarmak için ne yapmam gerektiğini söyle. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Well, that is the whole point, Jack. There is nothing that you can do. İşte bütün mesele bu, Jack. Bunu yapabilmenin yolu yok. Bütün sorun da bu Jack. Yapabileceğin hiçbir şey yok. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I'd love to talk but Doris and I have things to do. Konuşmak isterdim ama Doris ve benim yapacak işlerimiz var. Konuşmak isterdim ama Doris ile benim yapacak işlerimiz var. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Spaulding. Spaulding. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Nothing. Hiçbirşey yok. Hiçbir şey. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
...if we're gonna get any prints off this. What's the deal with the ring? ...eğer bunun bir baskısını alabilirsek. Yüzükle ilgisi ne? ...bundan parmak izi çıkartabilirsek. Yüzük neden bu kadar önemli? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It was Randy Thornton's signature. Randy Thornton'un imzasıydı. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He used to remove the victim's wedding ring before he killed them. Onları öldürmeden önce evlilik yüzüklerini çıkarıyordu. Onları öldürmeden önce kurbanların alyanslarını çıkarırdı. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It was the one piece of information we held back from the press. Basından sakladığımız tek bilgiydi. Basından saklayabildiğimiz tek bilgi buydu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Only people who knew were the agents working on the case and the killer. Sadece bu olayda çalışan ajanlar ve katil biliyordu. Bunu bilenler sadece davada çalışan ajanlar ve katil. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
And now Spaulding. Right. Ve şimdi Spaulding. Evet. Şimdi de Spaulding. Doğru. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I think it's time that you paid Randy Thornton another visit downstate. Bence Randy Thornton'a bir ziyaret daha yapmanın vakti geldi. Sanırım Randy Thornton'u bir kere daha ziyaret etme vakti geldi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
They found Spaulding's car up the street. Spaulding'in arabasını yukarıdaki tepede bulmuşlar. Spaulding'in arabasını caddede buldular. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Ford Explorer, painted red. No sign of Doris. Ford Explorer, kırmızı boyanmış. Doris'ten bir iz yok. Ford Explorer. Kırmızıya boyanmış. Doris'den iz yok. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He was here, Jack. Buradaydı, Jack. Buradaydı Jack. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He left this on the front seat of the car, right there so that we could find it. Bunu arabanın ön koltuğunda bırakmış, bulabilelim diye. Bulabilelim diye bunu arabanın ön koltuğuna bıraktı. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
So, he's not just looking for a middle aged woman. Yani sadece orta yaşlı bir kadını aramıyordu. Sadece orta yaşlı kadınları aramıyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He's looking for a middle aged woman by the name of Doris. Adı Dorris olan orta yaşlı bir kadın arıyordu. Doris isimli orta yaşlı kadınları arıyor. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He circled every one in the book. Kitaptaki herkesi işaretlemiş. Her birini kitapta işaretlemiş. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I can see that. Görebiliyorum. Bunu görebiliyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Okay. So, who's Doris? She wasn't one of the victims from the... Tamam. Peki kim bu Dorris ? Kurbanlardan biri değildi... Tamam. Neden Doris? Kurbanlardan bir tanesi değildi... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I wouldn't waste too much manpower on this. Buna çok fazla personel harcayamam. Bunun için çok fazla işgücü harcamazdım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You're early. I was supposed to call you tomorrow. Erkencisin. Seni yarın aramayı düşünüyordum. Erkencisin. Seni yarın aramam gerekiyordu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, yeah? What about? About this. Öyle mi ? Ne hakkında ? Bunun hakkında. Öyle mi? Ne için? Bunun için. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Mr. Sherman left it for Jack. Bay Sherman Jack için bıraktı. Bay Sherman, Jack için bıraktı. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He arranged for one of the guards to hold it for me. Gardiyanlardan birine benim için tutmasını istemiş. Bana vermek için gardiyanlardan birini ayarlamış. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Jack, I already listened to this in the car. I really think you ought to hear it alone. Jack, bunu zaten arabada dinledim. Bence gerçekten yalnız dinlemelisin. Jack, arabada zaten dinledim. Bence yalnız dinlesen iyi olur. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
No, I want you to stay. Hayır, kalmanızı istiyorum. Hayır. Kalmanı istiyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You sure? Yeah. Emin misin ? Evet. Emin misin? Evet. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Sound familiar, Jack? Tanıdık geliyor mu, Jack? Tanıdık geldi mi Jack? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It's actually a very sentimental piece of music. Aslında çok hisli bir müzik parçası. Aslında çok duygusal bir müzik. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I would've chosen something more operatic. Say, Wagner? Daha opera tarzı birşeyler seçmeliymişim. Mesela, Wagner? Ben daha çok opera tarzı bir şey seçerdim. Wagner gibi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Well, it's obvious that I have a little more flair than that imbecile you put away. Aslında, içeri tıktığın o embesilden biraz daha yetenekli olduğum açık. İçeri tıktığın o embesilden daha becerikli olduğum kesin. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
How does it feel? Nasıl bir his? Nasıl hissediyorsun? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181601
  • 181602
  • 181603
  • 181604
  • 181605
  • 181606
  • 181607
  • 181608
  • 181609
  • 181610
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim