Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178903
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She used to go to Hasse's Pub and Hämeenportti. | O Hasse's Pub ve Hämeenportti'ye gidiyordu. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| There was never a shortage of men who wanted to buy her drinks. | Ona içki söylemek isteyen erkekler mutlaka bulunurdu. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Imagine if you started suspecting me? | Düşün benden şüphelenmeye başlamıştılar. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Did the police interrogate you? They sure did. | Polis sizi sorguladı mı? Tabii ki. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| It was a tough spot for a young man. | Genç bir adam için zor bir durum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Thanks for the book. Next time we meet, I'll give you feedback. | Kitap için teşekkürler. Bir sonraki karşılaşmamızda sana geri vereceğim. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Fifteen years ago, Hautavainio was a young criminalist. | Hautavainio onbeş yıl önce, genç bir kriminalistti | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Now I was on my way to meet chief inspector Hautavainio. | Şu anda baş müfettiş, onunla buluşmaya gidiyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You've seen this? | Bunu gördünüz mü? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I sure have. | Evet tabii. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Is there anything factual in this? Factual? | Gerçeklere dayalı delil var mıydı? Gerçeklere dayalı? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| We don't have any facts. | Bizim hiçbir delilimiz yoktu ki. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Well, there's no statute of limitations for murder. | Elbette, cinayetlerde zaman aşımı kavramı olmaz ama. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| We just need to find a murder first. | Öncelikle bir cinayet bulmak gerekiyor. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You've never seen these, okay? | Bunları hiç görmediniz tamam mı? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| We'll be fine if you just do your part. | Siz kendi üzerinize düşeni yaptığınızda, biz iyi oluruz. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I don't like this at all. | Bunlardan hoşlanmıyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Election money doesn't fall from the sky. | Para gökten yağmaz. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| And as an MP you represent the people. | Ve bir milletvekili olarak sen, halkı temsil ediyorsun. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You might even be a member for the new cabinet. | Hatta yeni kabinede bakan bile olabilirsin. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You look defeated even though it's public real estate. | Baksana, kamu gayri menkullerin olmasına rağmen, sen bile kazandın. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| This is what politics is all about. | Siyaset böyle birşeydir. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Vares, hi. Hi. | Vares, merhaba. Selam. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I don't want to be nosy , | Meraklı görünmek istemem , | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| but are you familiar with the name Teresa Sundin? You bet. | Ama Teresa Sundin adını biliyor musunuz? Elbette. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| When she walked through that door, | O bu kapıdan girdiğinde, | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| this place became electrified and all the meters went up. | buranın her metresi ışıkla dolardı. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Did she cause trouble? | O sorun çıkardı mı? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| No. There were always rows, but it wasn't her fault. | Hayır. kavga gürültü hep vardı ama bu onun suçu değil. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| She was a nice girl. | O güzel bir kızdı. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Did she hook up with a lot of guys? | Partideki çocuklar ile hiç düzüştü mü? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| No, she wasn't that easy. | Hayır, o kolay bir kız değildi. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| She was more like one of the guys. | O da buradaki erkekler gibiydi. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| She'd buy a round of drinks for everybody. | Sürekli, herkese bir tur içki ısmarlardı. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I heard she didn't have a lot of money. | Aslında, parasının olmadığını duymuştum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| She told me she was looking for a bigger apartment. | Çok büyük bir daire aradığını söylerdi. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| She buys drinks, wants a bigger apartment but has no money. | Herkese içki ısmarlıyor, büyük bir daire arıyor ama parası yok. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Let's have a shot. | Hadi bir tek atalım. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| To the memory of Teresa and | Terasa için | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| to Antidote's new life. Sure. | onun yeni hayatına. Şerefe | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You're alone. | Yalnız mısın?. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You're having dark thoughts. | Karanlık düşünceler içindesiniz. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I can assure you nothing bad will happen. | Size kötü birşey olmayacağını, garanti ederim. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I sense you are safe. | Senin güvende olduğunu hissediyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| What? Who... | Ne? Kimsin... | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Femina Morte. | Femina Morte (Ölü Kadın). | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Or what was your name again? | Adı neydi tekrar söyler misin? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Linnea. Linnea Vihulainen. | Linnea. Linnea Vihulainen. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Couldn't come up with a dumber name? | Budalaca bir ad bulmuş... | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| And you've changed your style. | Ve tarzınızı değiştirmişsin. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| All these years have left their cruel marks | Geçen bu yıllar minik Teresa'nın | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| on little Teresa's face. | yüzünde acımasız izler bırakmış. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| These days I go by Tristan Leopoldo da Cunha. | Ben bugünlerde Tristan Leopoldo da Cunha olarak biliniyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| How did you... | Nasıl yaptın... | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| What? Look in your crystal ball. | Ne? Kristal kürede gördün. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| And straighten your wig. | Ve peruğunu düzelt. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You don't look like a credible fortune teller. | İnandırıcı bir falcı gibi görünmüyorsun. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You've been abroad for a long time. | Uzun yıllardır yurtdışındaydın. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You've traveled the world | Sen bütün dünyayı dolaştın. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| and now you're back. | ve şimdi geri döndün. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You came back. | Sen geri geldin. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I came back for revenge. | Ben intikam için döndüm. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You can still choose a different path. | Hala farklı bir yol seçebilirsin. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| A path that will lead to inner peace... | İç huzurunu sağlayacak bir yol... | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| What a load of crap. Don't do anything to Gianfranco! | Ne saçma bir kaygı. Gianfranco'ya birşey yok! | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| He didn't know about us. | O bizim hakkımızda birşey bilmiyor. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| We're not together anymore. I'm not interested in your men. | Artık birlikte değiliz. Ben senin erkeklerinle ilgilenmiyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I'm interested in our old friends. | Bizim eski arkadaşlarımızla ilgileniyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| The ones who are doing really well in life. | Gerçekten de iyi yaşıyorlar hayatlarını. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I've come to get my share. And you know what? | Payımı almaya geldim. Ve biliyor musun? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You're going to help me. Darling. | Bana yardım edeceksin. Sevgilim. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Wait. How? | Bekle. Nasıl? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You have those photos. | Sendeki şu resimler. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Photos of good old times. I don't. I got rid of them all. | Eski güzel günlerin resimleri. Bende değiller. Hepsini attım. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You gave them to your spaghetti man. | Onları spagettici erkeğine verdin. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I think I'll go talk to him. | Ben onula konuşmam gerektiğini düşünüyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I'll ask him how you wound up in Italy | Benimle başka bir yerlere gitmen gerekirken | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| when you were supposed to go somewhere else with me. | İtalya'da nasıl bittiğini ona sormam lazım. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| They're under that painting. | Onlar şu tablonun arkasında | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Teresa, you're incredibly stupid. | Teresa, inanılmaz derecede aptalsın. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You live in a dump and work as a fortune teller, | Çok değerli şeylerin var ama, | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| even though you have valuable stuff here. | bir falcı olarak bu çöplükte yaşıyorsun. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You informed Metto against me | Metto'ya benden selam söyle. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| and said I was stealing from him. | ve ona, bunları çaldığımı, | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| And then you took all the money and left. | sonra da bütün parayı alıp ayrıldığımı söyle. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Now is the time to confess. C'mon. | Şimdi herşeyi anlatma zamanı, Hadi. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| That ketchup thing was just business. | Şu ketçap olayı sadece işti. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Capisci? Si. Capisci. | Anlıyor musun? Evet. Anlıyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Si, capisci. | Evet anlıyorum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| I wonder where the wedding couple is. They should hurry. | Gelinle damat nerede merak ettim. Acele etmeliler. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Furry Dice. What? | Tüylü zar. Ne? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Furry Dice is the best man. You gotta be kidding. | Tüylü zar iyi bir adamdır. Şaka yapıyor olmalısın. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| They lived together. | Birlikte yaşadılar. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| They were that close? Nothing like that. They just shared a cell. | Nasıl yani? Düşündüğün gibi değil. Sadece aynı hücreyi paylaştılar. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Look, they're here. | Bak, işte onlar geldiler. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| But where is the best man? | Fakat, iyi adam nerede? | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Antidote. | Panzehir. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Congratulations. Who would've known? Thanks, Jussi. | Tebrikler. Kim bilebilirdi? Teşekkürler, Jussi. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| Oh hi, Jussi. | Ah merhaba, Jussi. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 | |
| You're still on this planet. I thought aliens had kidnapped you. | Hala bu gezegendesin. Uzaylıların seni kaçırdığını düşünüyordum. | Vares - Huhtikuun tytot-1 | 2011 |