Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178732
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Get me the War Ministry. General Olbricht. Olbricht! | Bana Savaş Bakanlığı'nı bağlayın. General Olbricht. Olbricht! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| The call is urgent! | Acil bir arama! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| General Olbricht's office. | General Olbricht'in bürosu. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| I'm calling from the Wolf's Lair | Kurt İni'nden General Olbricht'e | Valkyrie-10 | 2008 | |
| with an urgent message for General Olbricht. | acil bir mesaj iletmek üzere arıyorum. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Something terrible has happened. The F�hrer is... | Korkunç bir şey oldu. Lider... | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Fellgiebel? | Fellgiebel? | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Sever all communications. | Tüm iletişimi kesin. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Sir? Just do it! | Efendim? Kesin dedim! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Well, what did he say? I couldn't be sure. | Ne dedi? Emin olamadım. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Well, get him back on the line. | Tekrar ara. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Sir, the bomb did go off. That much was clear. | Efendim, bomba patlamış. Bu gayet aşikar. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Fellgiebel's next step will be to sever all communications. | Fellgiebel'ın sonraki adımı tüm iletişimleri kesmek olacak. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Sorry, Colonel. No one gets in or out. We have an order from the F�hrer. | Üzgünüm Albay. Giriş çıkış yasak. Lider'den emir aldık. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| We have to get to the airfield immediately. Open the gate. | Derhal havaalanına varmalıyız. Kapıyı aç. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| I'm very sorry, but my orders are to keep the gate... | Çok üzgünüm ama emirlere göre kapıyı kapalı... | Valkyrie-10 | 2008 | |
| I just gave you an order, Sergeant. Sir! | Sana bir emir verdim Çavuş. Efendim! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Sir. Excuse me. | Efendim. Affedersiniz. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Colonel Stauffenberg for Field Marshal Keitel. | Ben Albay Stauffenberg. Mareşal Keitel'ı bağlayın. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Colonel Stauffenberg was explicit. We initiate Valkyrie regardless. | Albay Stauffenberg açıkça belirtti. Ne olursa olsun Valkyrie'yi başlatacağız. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Only Fromm can initiate. You know that. | Onu yalnızca Fromm başlatabilir. Biliyorsun. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Then tell him Hitler's dead. Or arrest him. But do it now. | Efendim, Führer toplantıya girdi. Ona Hitler'ın öldüğünü söyleyin ya da tutuklatın. Ama hemen. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Sir, you have to give the order to initiate Valkyrie. This is our only... | Efendim, Valkyrie'yi başlatma emrini vermelisiniz. Bu bizim tek... | Valkyrie-10 | 2008 | |
| I'm not doing anything until I hear from Fellgiebel. | Fellgiebel'dan haber almadan hiçbir şey yapmam. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Get him back on the phone now. | Onu hemen tekrar ara. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Every second we stand here arguing is a second lost. | Burada tartışarak geçirdiğimiz her saniye boşa gidiyor. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| What about Stauffenberg? What about his risk? | Peki ya Stauffenberg? Onun aldığı risk ne olacak? | Valkyrie-10 | 2008 | |
| He did his part, and now you're abandoning him. | ...çoktan Luneburg'ün güneybatısına ulaştılar ve Ordu Grubu... O üzerine düşeni yaptı, sizse onu yüzüstü bırakıyorsunuz. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Field Marshal, sir. Stauffenberg here. A Sergeant... | Mareşal efendim. Ben Stauffenberg. Çavuş... | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Kolbe, sir. | Kolbe efendim. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| What? Kolbe. | Ne? Kolbe. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| ...Kolbe won't let me pass the main gate. | ...Kolbe ana kapıdan geçmeme izin vermiyor. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Yes, sir, I explained that. | Evet efendim, açıkladım. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Perhaps you can make him understand, sir. | Belki siz anlamasını sağlayabilirsiniz efendim. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Everything's fine now, sir. Thank you. | Her şey yolunda efendim. Teşekkürler. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| At least put the Reserve Army on alert. When Stauffenberg returns, | Bari İhtiyat Ordusu'nu alarma geçirin. Stauffenberg dönüp | Valkyrie-10 | 2008 | |
| when he gives me confirmation that Hitler is dead, then we'll proceed. | bana Hitler'ın öldüğünü doğruladığında devam edeceğiz. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| And where are you going? The same place as you are. Lunch. | Nereye gidiyorsunuz? Seninle aynı yere. Öğle yemeğine. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Another standby alert. | Bir hazırlık alarmı daha. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Send it through. But keep me informed. | Mesajı ilet ama beni haberdar et. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Sir. Another standby order. | Efendim. Bir hazırlık emri daha. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| In ancient Greece, you would have been killed for this. | Antik Yunan'da böyle bir şey için öldürülürdün. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Lucky for you we've evolved. | Şanslısın ki geliştik. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Assemble the men. | Askerleri topla. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| I'll see where our driver is. | Şoförümüzü bulayım. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| This is von Haeften. The Colonel and I are at the airfield. | Ben von Haeften. Albay ile havaalanındayız. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| There's no car. There's no one here. | Araba yok. Burada kimse yok. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| You mean to tell me the alert's only just gone out? | Yani alarm daha yeni mi verildi? | Valkyrie-10 | 2008 | |
| This is Stauffenberg. Get me General Olbricht. | Ben Stauffenberg. General Olbricht'i bağla. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Explain this! Someone had to do something | Bunu açıkla! Siz ölü gibi davranırken | Valkyrie-10 | 2008 | |
| We don't know that Hitler is not alive. | Hitler'ın öldüğünden emin değiliz. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| This is about Germany, for God's sake, not you! | Tanrı aşkına, burada konu Almanya, siz değilsiniz! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| General Olbricht's office. Colonel Stauffenberg. For you, sir. | General Olbricht'in bürosu. Albay Stauffenberg. Size efendim. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| This is Olbricht. It's been three hours, Olbricht. | Ben Olbricht. Üç saat oldu Olbricht. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| What the hell have you been doing? | Ne halt ediyordun? | Valkyrie-10 | 2008 | |
| We've had no confirmation that Hitler was dead. | Hitler'ın öldüğüne dair teyit almadık. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Damn it! I saw the explosion myself! We are committed. | Lanet olsun! Patlamayı gözlerimle gördüm! Biz görevimize bağlıyız. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Dear God. Now, where is Fromm? Is he with us? | Yüce Tanrım. Fromm nerede? Yanımızda mı? | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Is he with us? No one has spoken to him yet. | Yanımızda mı? Henüz onunla konuşulmadı. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| You listen to me. Never mind Germany. Never mind Europe. | Beni iyi dinle. Almanya'yı boş ver. Avrupa'yı boş ver. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Your life is at stake now. | Şu an söz konusu senin hayatın. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| And if you want to live through the night, you'll do exactly as I say. | Yarın sabaha çıkmak istiyorsan dediklerimi aynen yapacaksın. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| The second you hang up the phone, initiate Valkyrie in Fromm's name. | Telefonu kapatır kapatmaz Fromm'un adına Valkyrie'yi başlat. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Give him the choice to join us, or place him under immediate arrest. | Ona bize katılma fırsatı sun ya da derhal tutuklat. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| I'll be in Fromm's office in 15 minutes. Be there when I arrive. | 15 dakika sonra Fromm'un bürosunda olacağım. Geldiğimde orada olun. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Call Beck and the others. Tell them it's time. | Beck'i ve diğerlerini ara. Zamanın geldiğini söyle. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Put me through to Communications. | Beni İletişim Merkezi'ne bağla. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| This is General Olbricht, | Ben General Olbricht, | Valkyrie-10 | 2008 | |
| calling on behalf of General Fromm, commander of the Reserve Army. | İhtiyat Ordusu komutanı General Fromm adına arıyorum. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| The F�hrer, Adolf Hitler, is dead. | Lider Adolf Hitler öldü. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| A group of radicals in the SS | SS'li bir grup radikal, | Valkyrie-10 | 2008 | |
| are attempting to seize control of the government. | Üzgünüm, efendim. Ama emirlerim sizi burada... hükümetin kontrolünü ele geçirmeye teşebbüs ediyor. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Initiate Operation Valkyrie. | Valkyrie Operasyonu'nu başlatın. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| You have your orders. Pass them along. | Emirlerinizi aldınız. İletin. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Battalion. Attention! | Tabur. Dikkat! | Valkyrie-10 | 2008 | |
| The F�hrer... | Lider... | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Our F�hrer, Adolf Hitler, | Liderimiz Adolf Hitler | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Who told you the F�hrer was dead? General Fellgiebel. At the Wolf's Lair. | Lider'in öldüğünü size kim söyledi? General Fellgiebel. Kurt İni'nden aradı. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| There's no use calling. All communication lines are down. | Aramaya çalışmayın. Bütün iletişim hatları koptu. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Yes. Get me the Wolf's Lair. One moment, sir. | Evet. Beni Kurt İni'ne bağlayın. Bir dakika efendim. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Wolf's Lair. May I connect you? | Kurt İni. Kime bağlamamı istersiniz? | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Yes. General Fromm for Field Marshal Keitel. Urgent. | Ben General Fromm. Mareşal Keitel ile görüşmek istiyorum. Acil. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Keitel. Yes, I'm sorry to disturb you, sir, | Keitel. Rahatsız ettiğim için üzgünüm efendim | Valkyrie-10 | 2008 | |
| but I wonder if you could tell me what's happening. | ama bana neler olduğunu anlatırsanız sevinirim. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| The most incredible rumors are circulating in Berlin. | Berlin'de akıl almaz söylentiler dolaşıyor. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| There's talk that the F�hrer has been assassinated. | Lider'in suikaste kurban gittiği konuşuluyor. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Another failed attempt. | Başarısız bir teşebbüs daha oldu. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| The F�hrer was never in danger. | Lider'in hayatı hiç tehlikeye girmedi. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| By the way, where's your man Stauffenberg? | Bu arada adamınız Stauffenberg nerede? | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Stauffenberg? He... On his way back to Berlin, I would think. | Stauffenberg mü? O... Berlin'e dönüyor sanırım. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Let me know when he arrives. I'd like a word with him. | Geldiğinde bana haber verin. Onunla konuşmak istiyorum. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| The F�hrer's fine. That is a lie. Adolf Hitler's dead. | Lider iyiymiş. Yalan. Adolf Hitler öldü. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Operation Valkyrie is in effect. Only I can initiate Valkyrie. | Valkyrie Operasyonu yürürlükte. Valkyrie'yi yalnızca ben başlatabilirim. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| You did. | Başlattınız bile. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| This is treason. | Bu vatan hainliğidir. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Right now, the Reserve Army's assuming control of Berlin. | Şu anda İhtiyat Ordusu Berlin'in kontrolünü ele alıyor. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Are you with us or not? | Yanımızda mısınız, değil misiniz? | Valkyrie-10 | 2008 | |
| Do you realize what you've done? | Ne yaptığınızın farkında mısınız? | Valkyrie-10 | 2008 | |
| The F�hrer is alive. I delivered the bomb myself. | Lider hayatta. Bombayı bizzat götürdüm. | Valkyrie-10 | 2008 | |
| I saw the blast. He is dead. | Patlamayı gördüm. O öldü. | Valkyrie-10 | 2008 |