Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178622
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| An international terrorist network. | Uluslararası bir terörist ağı. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Hundreds of dead worldwide, | Dünya genelinde yüzlerce ölü var... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| 17 here, including the bomber, who's an unknown male. | ...kim olduğu bilinmeyen erkek bombacı da dahil, 17'si burada. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| We managed to pull this off a surveillance camera. | Güvenlik kamerasından bunu elde etmeyi başardık. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Resolution's for crap, | Bu saçmalık için fazla azimli... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| but at least it gives us an area code. And the body? | ...ancak en azından bize bir ipucu veriyor. Peki ya ceset? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Well, head and limbs are pretty much blown off, | Kafa ve organlar patlamanın ardından etrafa saçılmış... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| but we recovered half the torso. Oh, lucky day. | ...ancak gövdeyi neredeyse tamamladık. Ne kadar şanslı bir gün! | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| They're attacking humans. | İnsanlara saldırıyorlar. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| It doesn't really fit the Fifth Column M.O. | Beşinci Kol'un profiline uymuyor. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| They're anti V, not antihuman. Well, the e mail they sent | Onlar ziyaretçilere karşı, insanlara değil. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| claiming credit for the explosion | ...amaçlarının ana hatlarını küçük bir kuramla belirterek... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| They think red sky was the first volley | Onlara göre kızıl gökyüzü insanlığa karşı açılan savaşın... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| in a battle against humanity, | ...ilk unsuru ve... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| and they're willing to do anything to throw a wrench in the visitors' plans. | ...Ziyaretçilerin planlarına çomak sokabilecek her şeyi yapmaya niyetliler. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Well, what plans? | Plan ne öyleyse? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Oh, eat our brains, kidnap our young. | Beyinlerimizi yiyip, gençlerimizi alıkoyacaklar. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Who the hell knows what kind of fantasies | Bu organize işlerin ne tür fanteziler kurdukların... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| these whack jobs dream up? One thing that's clear... | ...kim bilebilir ki? Açık olan tek şey... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| All they really care about is blowing a hole in Anna's agenda. | ...Anna'nın gündeminde koca bir delik açmayı kafalarına takmış olmaları. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| 29 holes. The end justifies the means. | 29 delik. Hedefe giden her yol mubahtır. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Clearly, Fifth Column's not concerned with collateral damage. | Beşinci Kol'un çok taraflı zararla bir alakasının olmadığı çok açık. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Looks like the timer reset. | Zaman ayarlıya benziyor. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Find out who lit this fuse. | Fitili kimi ateşlediğini bulun. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Thank you, Agent Malik. | Teşekkürler, Ajan Malik. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| The queen will be pleased. | Kraliçe çok memnun olacak. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| The Fifth Column's coordinated suicide bombings | Beşinci Kol'un tüm dünyadaki... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| at peace ambassador centers across the globe | ...barış merkezlerinde gerçekleştirdiği intihar bombalamaları... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| have left authorities in 29 cities... | ...29 şehirdeki yetkililerin terk etmelerine... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Agent Malik delivered this from the crime scene. | Ajan Malik, suç mahallinden alınan bu şeyi bize teslim etti. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Once we run the reconstruction, | Canlandırma işlemini bir kez başlatırsak... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| we should be able to lift a print | ...bir sonuç elde edebilir... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| and point her quickly towards the bomber's allies, | ...ve onu doğruca bombacının müttefiklerine yönlendirebiliriz... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| ahead of the FBI. I want them caught and brought to me. | FBI’ dan önce. Yakalanıp, bana getirilmelerini istiyorum. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| As they will be. This tactical escalation is troubling. | İstediğiniz gibi olacak. Bu taktiksel gerginlik sıkıntı veriyor. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Fifth Column is growing more aggressive. | Beşinci Kol git gide saldırgan hale geliyor. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| 29 bombings, Marcus... | 29 bombalama, Marcus... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| One in each of our cities. | Her biri bizim şehirlerimizde. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| We've never been attacked on this scale. | Daha önce böyle bir saldırıya maruz kalmamıştık. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| It's an international spectacle. | Bu uluslararası bir oyun. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Fifth Column is proving to be a bigger threat than anticipated. | Beşinci Kol beklenenden çok daha büyük bir tehdit olduğunu ispatladı. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| We have just the weapon to fight them... Ryan Nichols. | Onlarla savaşmak için elimizde bir silah var... Ryan Nichols. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| One V. | Bir Ziyaretçi. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| The same V I sent to kill John may so many years ago. | John May'i öldürmesi için yıllar önce gönderdiğim aynı Ziyaretçi. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| When it came to pursuing Fifth Column, | Söz konusu Beşinci Kol'u kovalamak olunca... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| there was no one like Ryan. Until he turned against us. | ...kimse Ryan'ın yerini dolduramaz. Ta ki bize sırt çevirene kadar. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| He turned once. He can be turned again. He resisted your bliss. | Bir kez döndü. Bir kere daha döndürülebilir | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| What makes you think you can control him? | Onu kontrol edebileceğinizi düşündüren nedir? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Because I have something more powerful than bliss. | Çünkü saadetten çok daha güçlü bir şeye sahibim. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Why are you putting skin on the baby? | Neden bebeğin üzerine deri yerleştiriyorsun? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| To prey on Ryan's loss. | Ryan'ın kaybından çıkar elde etmek için. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Every time he looks at this child, he will think of Valerie. | Bu çocuğa her baktığında, Valerie aklına gelecek. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| I believe it's hungry. | Aç olduğuna inanıyorum. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| She wants her mother. | Annesini istiyor. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| She has me. | Ben varım. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| There's no greater bond than a nurturing mother and her child. | Bir süt anne ve çocuğundan daha büyük bir bağ yoktur. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| I can use this bond with her | Bebekle olan bu bağı... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| to help control him. | ...Ryan'ı kontrol etmek için kullanabilirim. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Beautiful, isn't she? She even has her mother's eyes. | Ne kadar güzel, değil mi? Annesinin gözlerini almış. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| What the hell are you doing? Why'd you put skin on her? | Sen ne halt ediyorsun? Neden üzerine deri yerleştirdin. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| I did it for you, Ryan. | Bunu senin için yaptım, Ryan. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Don't you wanna be with your baby someday? | Günün birinde çocuğunla olmak istemez misin? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Maybe even have her with you on earth? | Hatta belki de ona dünyada erişirsin, kim bilir? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Now with the skin, it's possible. | Artık deri sayesinde, bu mümkün. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| All you have to do is help protect your own kind. | Tüm yapman gereken kendi türünü korumaya yardımcı olmak. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Then you get everything you want. | O zaman istediğin her şey elde edebilirsin. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Don't you want to hold your daughter, Ryan? | Kızını kucağına almak istemez misin, Ryan? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| When the timer goes down to zero, | Zamanlayıcı sıfırlandığında... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| another one goes off. In all 29 cities? | ...bir diğeri daha infilak edecek. 29'un şehrin hepsinde mi? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| No. The timer was set for each city, | Hayır, zamanlayıcı her bir şehir için ayarlanmıştı... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| but New York is the only one that reset. | ...ancak geri sayım sadece New York için. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| We have to stop these people. Stop them? We need to recruit them. | Bu insanları durdurmalıyız. Durdurmak mı? Onları aramıza almalıyız. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| You condone this? | Buna göz mü yumuyorsun? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| There's no arguing it was effective. | Etkili olduğu su getirmez bir gerçek. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| They wreaked havoc on Anna's plans. | Anna'nın planlarını çok büyük bir zarar verdiler. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Now by killing a few humans, they could save millions. | Şimdi birkaç insanı öldürerek, milyonları kurtarabilirler. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| That's pretty good bang for the buck. | Verilen emekleri karşılıyor. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| We are talking about lives, Hobbes. | Burada hayatlardan bahsediyoruz, Hobbes. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Not to mention, this brought down serious heat | Buna ek olarak, bu olay nedeniyle tüm dünya genelinde,... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| on fifth column all around the world, including us. | ...şimşekler Beşinci Kol'un üzerine çekildi, ki buna biz de dahiliz | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Us? We're what, we're... we're four people. | Biz mi? Biz neyiz, biz sadece dört kişiyiz. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| We need an army, and these guys have one. | Bizim bir orduya ihtiyacımız var ve bu adamların bir tane var. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| He's right. It's all over the news. | O haklı. Tüm haberler bunu konuşuyor. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| They're well equipped, they're organized, | İyi donanımlılar, iyi organize olmuşlar... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| they're on to the red sky, too, which means | ...kızıl gökyüzünün üstündeler, bu da demek oluyor ki... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| we gotta find out their sources, what they know. | ...onların kaynaklarını, ne bildiklerini bulmak zorundayız. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Now we may not like their tactics, | Belki taktiklerinden hoşnut olmayabiliriz... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| but they're a weapon. | ...ancak onlar bizim için bir silah. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| So the question is... | Yani soru şu ki... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Do you want that weapon in Anna's hands | Bu silahın Anna'nın ellerinde mi olmasını istiyorsunuz... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| or in ours? | ...yoksa bizim ellerimizde mi? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| They're willing to kill humans to save humans. | İnsanları korumak adına insanları öldürmek istiyorlar. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| We can't win an all out war against the V's, | Ziyaretçilere karşı topyekun savaşı kazanamayız... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| not until we're ready. You know this. | ...ta ki hazır olana kadar. Bunu biliyorsunuz. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| I am not saying they didn't cross the line, okay? They did. | Çizgiyi aşmadıklarını söylemiyorum tamam mı? Aştılar. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| But if we could get to them, | Ancak onlara ulaşabilirsek... | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| talk them into approaching this war our way... | ...bu savaşı bizim yöntemlerimiz doğrultusuna yürütmeleri için konuşabiliriz. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| They have a global network. | Küresel bir ağları var. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| Isn't that what we want? What we've been after? | Bizim de istediğimiz bu değil mi? Peşinde koştuğumuz şey değil mi? | V Serpent's Tooth-1 | 2011 | |
| In the meantime, I'm not letting them kill any more people. | Bu süre zarfında, daha fazla insan öldürmelerine izin vermem. | V Serpent's Tooth-1 | 2011 |