Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178429
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Not according to your page. | Senin profiline uygun değil. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| What? What's wrong with my page? | Benim profilimin nesi varmış? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| It's a wasteland. You don't like anything. | Çöl gibi. Hiç bir şeyi beğenmemişsin. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Honey, I work a full time job and I have a baby. | Hayatım, ben bebeği olan tam zamanlı bir çalışanım. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| When the hell am I on Facebook? | Facebook'ta işim ne? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Well, your last status update is from before Amy was born. | En durum güncellemeni Amy doğmadan önce yapmışsın. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| "Heading to the hospital." People probably think you died. | "Hastaneye gidiyoruz" İnsanlar öldüğünü düşünebilir. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Fine. Here we go. "Back from hospital. | Peki o zaman. "Hastaneden harika... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Turned out great." | ...bir şekilde geri döndük" | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Oh, look, "Chris Brinkley likes this." | Bak, "Chris Brinkley bunu beğendi." | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I didn't want to say anything in front of Reagan, | Reagan'ın arkasından konuşmak istemem ama... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| but I'm deeply worried her baby might be a dud. | ...bebeğinin tam bir fiyasko olmasından endişe duyuyorum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Who in their right mind would not want to be cradled by me? | Hangi aklı başında bebek kucağımda olmak istemez? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Al jarreau did not mind it, I can assure you of that. | Al Jarreau bunu kastetmedi. Seni temin ederim. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I would love it. | Sevinirim. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Maybe I should get Amy a gift. | Belki de Amy'e bir hediye almalıyım. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Missy, look, a baby wallet. | Canım bak! Bebek cüzdanı. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I think that's just a small wallet. | Bence o sadece küçük bir cüzdan. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Nope, it's a baby wallet. Baby's first wallet. | Hayır, bir bebek cüzdanı. Bebeklerin ilk cüzdanı. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Everybody knows about that tradition. | Herkes bu adeti bilir. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Really? Do babies need a wallet? | Gerçekten mi? Bebekler cüzdana ihtiyaç duyar mı? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Yeah, for baby money. | Evet, bebek parası için. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| What, are you saying I don't know what babies need? | Bebeklerin neye ihtiyacı olur bilmez miyim sanıyorsun? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Amy is practically my other child besides my Porsche. | Amy Porsche arabamla birlikte benim de çocuğum sayılır. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Excuse me, Ava. Hi, I'm Helen. | Pardon, Ava. Ben Helen. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| If it wasn't for you, I never would have lost weight | Sen olmasaydın, asla R B'yi öğrenemez ve... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| or discovered R&B. | ...bu kadar kilo veremezdim. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I used to be so sad. | Eskiden çok üzgündüm. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Now I'm fly. | Artık uçuyorum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| You were always fly. | Her zaman uçuyordun. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| You just didn't know it yet. | Sadece bunu bilmiyordun. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Now, excuse me. | Şimdi izin verirsen. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I'm in the middle of buying a baby her first wallet. | Bir bebeğe ilk cüzdanını almamın tam ortasındayım. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Keep on watching and growing. | Bizi izlemeye ve gelişmeye devam et. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Everywhere I go, people love me. | Gittiğim her yerde insanlar beni sever. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| That's why you're getting Amy this wallet. | Bu yüzden Amy'e cüzdan alıyorsun. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| You can't stand that there might be a person out there | Seni sevmeyen birisi olmasına... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| who doesn't love you. | ...katlanamıyorsun. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Ooh, really, is that what it is? | Gerçekten bu yüzden mi? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Where did you get your psychology degree, missy? | Psikoloji diplomanı nereden aldın Missy? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Cal state dominguez hills. | California State Üniversitesi. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| It was a rhetorical question. | Kinaye yapıyordum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Go get me that wallet. | Git bana o cüzdanı al. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| And get me a baby handbag too. | Bir de bebek çantasından al. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I think it's a change purse. Okay. | Bence o bozuk para çantası. Tabi. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Come on, are you kidding me? | Benimle dalga mı geçiyorsun? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Amy was supposed to be asleep at 6:30. | Amy'nin saat 6:30'da uyuması gerekiyordu. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| What time is it? It's | Şimdi saat kaç? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| 11:48. | 11:48. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| You know what, babe, I think I gotta call the cops. | Sanırım polisi aramamız gerekiyor. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| No. No, you can't do that, babe. | Hayır, bunu yapamazsın. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| If you call the cops, then the neighbors are gonna think | Polisleri ararsan, komşular bizim... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| that we're "those" people. | ... o garip insanlardan olduğumuzu düşünür. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Ava. Honey, what are you doing here? | Ava. Canım, burada ne işin var? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| It's almost midnight. | Neredeyse gece yarısı. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I was on my way back from the chateau, | Şato'dan dönüyordum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| and I saw your light on. | Işıkların açık olduğunu gördüm. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Everyone was loving me. | Herkes beni seviyor. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| We were just laughing. | Biz de güldük. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| And I got Amy a gift. You did? Oh, thank you. | Ve Amy'e bir hediye aldım. Teşekkürler. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Oh...Wow. It's, um... | Bir... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Baby wallet. | Bebek cüzdanı. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Traditional wallet for babies. | Bebekler için geleneksel bir cüzdan. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| You know, just a place to put her cash. | Bilirsin. Buraya parasını koyuyor. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Here, Amy. | Al bakalım Amy. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| [Amy fussing] Here you go. | İşte. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Oh...She loves it. | Çok sevdi. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| It was a silly idea anyway. She loves it, honey. | Yine de saçma bir fikirdi. Onu beğendi canım. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Missy's idea. She said, "get a baby wallet." | Missy'nin fikriydi. Bebek cüzdanı alalım dedi. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I was, like, "that's stupid. Babies don't have cash." | Ben de "Bu çok salakça. Bebeklerin parası olmaz" dedim. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| We love it, honey. Bye, y'all. | Seni seviyoruz canım. Güle güle. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Thanks for stopping by, Ava. | Uğradığın için teşekkürler Ava. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Babe, do you hear that? | Duydun mu? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Oh, my God, we can finally get some sleep. | Tanrım. Nihayet uyuyabileceğiz. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Thank you. [Music starts again] | Teşekkürler. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| That's it, I'm calling the cops. | Yeter. Polisi arıyorum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Yep. Do it. | Evet. Ara. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Yes, it's 15226 morningside drive. | 15226 numara. Morningside yolu. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Uh, sure, yeah. It's Brinkley. | Evet, elbette. Brinkley. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| B R I N L L What are you doing? | B R I N L L Ne yapıyorsun? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| You don't give your real name! | Gerçek ismimizi verme. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Have you never dealt with the cops before? | Daha önce polisi aramadın mı? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| You always give a fake name, honey. | Her zaman sahte isim vermelisin hayatım. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Now the cool neighbors are gonna find out | Şimdi havalı komşularımız arayanın... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| we're the ones who called. | ...biz olduğunu öğrenecekler. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| They're gonna think we're "those" people. | Bizim o garip insanlardan olduğumuzu düşünecekler. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Oh, my God, you're right. | Tanrım, haklısın. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| All right, I got it. I got it. | Tamam, buldum. Buldum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| We'll just... We'll go over there | Oraya gideriz. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| and pretend we've been there for hours. | Ve saatlerdir oradaymış gibi davranırız. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Yes. You're a genius. Yes. Let's just do that. | Sen bir dahisin. Evet. Bunu yapalım. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| All right, I'll call a sitter. Okay. | Tamam, bir bakıcı bulalım. Tamam. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Hey, Calvin, thank you so much for babysitting. | Calvin Amy'e bakmayı kabul ettiğin için çok teşekkürler. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I promise you it'll be no more than an hour. | Bir saatten uzun sürmez. Söz veriyorum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| No problem. She's an angel. | Sorun değil. Tam bir melek. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I should be thanking you. | Asıl benim sana teşekkür etmem gerek. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I fit right back into my pre Amy jeans. | Amy öncesi kotum hala üstüme oluyor. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| They look great, right? | Harika görünmüyor mu? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Honey, does your t shirt say "huey Lewis and the news"? | Üstündeki "Huey Lewis and the News" tişörtü mü? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| But you love huey Lewis and the news. | Ama sen onları seviyorsun. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 |