Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178426
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But you can do this. | But you can do this. Ama bunu yapabilirsin. Ama bunu yapabilirsin. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| You have always taken care of Reagan, | You have always taken care of Reagan, Daima Reagan'la ilgileniyorsun... Sen her zaman Reagan ile ilgilendin. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| and she is not easy like me. | and she is not easy like me. ...ve o benim gibi kolay da değil. ve o benim kadar kolay biri deÄŸil. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Now just go in there and take care of her, Chris. | Now just go in there and take care of her, Chris. Şimdi oraya git ve onunla ilgilen, Chris. Åimdi, içeri gir ve onun yanında ol Chris. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Okay. And here. | Okay. And here. Tamam. Ve işte. Tamam. Bunu da al. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Will you give her this headband? It's absolutely gorgeous. | Will you give her this headband? It's absolutely gorgeous. Ona bu saç bandını verir misin? Bu kesinlikle harika. Ona bu saçbandını verir misin? Bu gerçekten muhteÅŸem. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Hey, thanks, Ava. My pleasure. | Hey, thanks, Ava. My pleasure. Hey, sağ ol Ava. Benim için bir zevkti. Hey, teÅŸekkürler, Ava. Önemli deÄŸil. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Love you guys. Oh, okay... | Love you guys. Oh, okay... Sizi seviyorum çocuklar. Pekâlâ... Sizi seviyorum. Oh, tamam... | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| All right, you gotta go in there, sweetie. | All right, you gotta go in there, sweetie. Peki, şimdi oraya girmen gerek hayatım. Pekala, içeri girmelisin tatlım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Yeah, right. | Yeah, right. Evet, doğru. Yeah, elbette. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Hey, look, babe. | Hey, look, babe. Hey, bak hayatım. Hey, bak, bebeÄŸim. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Hi. | Hi. Selam. Merhaba. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Thanks. | Thanks. Sağ ol. TeÅŸekkürler. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| I love you, too. Love you, too. | I love you, too. Love you, too. Ben de seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. Ben de seni seviyorum Ben de seviyorum | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Ma'am, you need to come with me, please. | Ma'am, you need to come with me, please. Hanım efendi, benimle gelmeniz gerekiyor, lütfen. Bayan, benimle gelmelisiniz, lütfen. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Babe, you gotta promise me | Babe, you gotta promise me Hayatım, bana söz vermen gerek. BebeÄŸim, bana söz vermelisin, | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| you're not gonna look over that curtain, okay? | you're not gonna look over that curtain, okay? O perdeden bakmayacaksın, tamam mı? örtünün ardına bakmayacağına dair tamam mı? | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| 'Cause if you look over that curtain, | 'Cause if you look over that curtain, Çünkü eğer perdeden şöyle bir göz gezdirirsen... EÄŸer o örtünün ardına bakarsan, | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| you're not gonna look at me the same way again. | you're not gonna look at me the same way again. ...bana bir daha aynı şekilde bakamazsın. bir daha bana asla aynı gözle bakamazsın. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| I won't look, I promise. Okay. | I won't look, I promise. Okay. Bakmayacağım, söz veriyorum. Tamam. Bakmayacağım bebeÄŸim. Söz veriyorum. Tamam. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Mrs. Brinkley? | Mrs. Brinkley? Bayan Brinkley? Bayan Brinkley? | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| We usually have music playing. Do you have any preference? | We usually have music playing. Do you have any preference? Genellikle müzik çalarız. Herhangi bir tercihin var mı? Biz genelde müzik çalıyoruz. Herhangi bir tercihiniz var mı? | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Our birth mix, but we don't have it, | Our birth mix, but we don't have it, Bizim doğum miximiz, ama yanımda yok. "DoÄŸum mix"imiz var. Ama yanımızda deÄŸil, | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| so I I...Whatever you have, that's fine. | so I I...Whatever you have, that's fine. Bu yüzden... Elinde ne varsa, uyar. eee. Ne olursa olsun. Önemli deÄŸil. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| W wait, it's on my iPhone. It is? | W wait, it's on my iPhone. It is? Bekle! iPhone'umda. Öyle mi? B Bekle, iPhone'umda var. Var mı? | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| I have my iPhone. Wait, wait, wait. | I have my iPhone. Wait, wait, wait. iPhone'um var. Bekle, bekle, bekle. iPhone'um yanımda. Bekle, bekle, bekle. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| It's already pre loaded. Oh, gosh, oh, thank you. | It's already pre loaded. Oh, gosh, oh, thank you. Zaten önceden yüklendi. Aman Tanrım, sağ ol. Çoktan yüklendi bile. Oh, Tanrım. TeÅŸekkür ederim. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Something that's going with the plan. | Something that's going with the plan. Bir şeyler plandaki gibi gidiyor. Plan doÄŸrultusunda giden bir ÅŸey. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| ♪ ♪ | ♪ ♪ ♪ ♪ | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Oh, wait, that's my workout mix. | Oh, wait, that's my workout mix. Bir dakika, bu benim deneme mixim. Oh, bekle, bu benim iÅŸyeri mix'im. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| That's my workout mix. Honey, it, it's... | That's my workout mix. Honey, it, it's... Bu benim deneme mixim. Hayatım, bu... Bu benim iÅŸyeri mix'im. Tatlım. bu, bu... | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| It's okay. | It's okay. Yok bir şey. sorun deÄŸil. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Daddy, get your camera ready. | Daddy, get your camera ready. Baba, kameranı hazırla. Babacık, kameranı hazırla. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Really? Oh, my gosh. | Really? Oh, my gosh. Sahi mi? Aman Tanrım. Gerçekten mi? Oh, Aman tanrım. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| All right, okay. | All right, okay. Pekâlâ, tamam. Pekala, tamam. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Wow. | Wow. Vay canına! Wow. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| What? What is it? | What? What is it? Ne? Ne oldu? Ne? Ne oldu? | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Is it bad? Is it gross? | Is it bad? Is it gross? Bu kötü mü? İğrenç mi? Kötü mü? Çirkin mi? | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Am I gross? | Am I gross? İğrenç miyim? Çirkin miyim? | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| No. | No. Hayır. Hayır. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| You're the most beautiful thing in the whole world, | You're the most beautiful thing in the whole world, Sen dünyadaki en güzel şeysin... Sen tüm dünyadaki en güzel ÅŸeysin, | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| and I love you so much. | and I love you so much. ...ve seni çok seviyorum. ve ben seni çok seviyorum. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| I love you, too. | I love you, too. Ben de seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| I'll be right back. Okay. | I'll be right back. Okay. Döneceğim. Tamam. Hemen döneceÄŸim. Tamam. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| You've got a grip. | You've got a grip. Elin var. Sıkı tutuyorsun. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| You're strong, that's what you are. | You're strong, that's what you are. Sen güçlüsün, işte busun. Güçlüsün, evet bu sensin. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| Hey, mark, it's Chris. | Hey, mark, it's Chris. Hey Mark, Chris ben. Hey, Mark, Ben Chris. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| I'm not gonna make it in next week. | I'm not gonna make it in next week. Gelecek hafta yapmayacağım. Önümüzdeki hafta gelebileceÄŸimi sanmıyorum. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| In fact, it might be a while. | In fact, it might be a while. Aslında, bir süre olabilir. Aslında, uzunca bir süre olabilir. | Up All Night Birth-1 | 2011 | |
| I hope our new neighboors are cool. | Umarım yeni komşularımız havalı kişilerdir. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Yeah, we don't need another whammy like Doris, | Yeniden Doris ve onun arbaletli torunu gibi... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| with her mean grandson Daniel with his crossbow. | ...bir darbe istemeyiz. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Ah, we get to see what they look like...Here they come. | İşte geldiler. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| No way they'll be as cool as that car. | Sana söylüyorum. Arabaları kadar havalı... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I'll tell you that much. Right. | ...olmalarına imkan yok. Tabi. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Oh, my God, even their dog is cool. | Tanrım köpekleri bile havalı. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| That dog makes every other dog in this neighborhood | Bu köpeğin yanında mahallenin tüm köpekleri... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| look like garbage. | ...çöp gibi kalır. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Do you think they can see us staring at them? | Onları dikizlediğimizi görüyorlar mıdır? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| What? No way. You sure? | Hayır, mümkün değil. Emin misin? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Yeah, you know, 'cause of the reflection | Evet, pencereye güneş yansıdığı için... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| of the sun and the whatnot. Are you sure? | ...görünmeyiz. Emin misin? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Yeah, check it out. I can do this. | Elbette. İstersem böyle yapabilirim. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| They won't see this. [Laughs] | Göremezler. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I could do this all day. | Bütün gün yapabilirim. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Well, if they can't see us, | Madem göremiyorlar, | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I guess they can't see me do that! | ...beni de bunu yaparken göremezler. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Oh, oh, oh, oh. I love that. | Bunu seviyorum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| You know I love that. | Sevdiğimi biliyorsun. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| What? What? What? Back it in there. | Ne oldu? Ne oldu? Arkaya doğru. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Hey, neighbors... You like the spankin'. | Hey komşular şaplak sever misiniz? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Hey, neighbors, we like the spankin'. | Hey, komşular. Biz şaplak severiz. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| You know how we roll up in here? | Yukarıda neler dönüyor biliyor musunuz? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| We spank it. We spank it. We love that. | Birbirimize şaplak atıyoruz. Bunu seviyoruz. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| We spank it... We do that all the ti... | Şaplak atıyoruz. Bunu hep yaparız. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Yeah, they can see us. Yeah, direct eye contact. | Evet, bizi görebiliyorlar. Gözlerini bize dikmişler. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Yeah. Chris, what just happened? | Chris şimdi ne yapacağız? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Oh, man. Oh, are you kidding me? | Dalga mı geçiyorsun? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| This is the one we were talking about. | İşte bundan bahsediyordum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| ♪ ♪ | Çeviren: scrubs İyi Seyirler | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I bet you he's a conceptual artist. | Kavramsal sanatçılardan olduğuna bahse girerim. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| He's, like, way out there, | Buradan bakınca öyle... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| but, like, we'd get it, you know? | ...bir görüntü çiziyor. Anlarsın ya? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Do you think that's his wife? | Sence o karısı mı? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| The skinny guy with the cool hair? | Şu havalı saçlı sıska herif mi? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| No, honey, she's androgynous. It's, like, a thing. | Hayır canım. Sanki çift cinsiyetli birisi. Şöyle böyle. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Oh, I love her. | Onu sevdim. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| I cannot get over that haircut. | Saç kesiminden kendimi alamıyorum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| It's, like, old fashioned, | Eski moda ama, | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| but in a new and modern way | ...daha modern bir hali gibi. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| that I never would have even considered. | Ben bunu asla kabul edemezdim. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Ah...Bummer! | Serseri. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Wait, babe, what's wrong? | Dur. Bebeğim Sorun ne? | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Nothing. It's just, you know, | Hiç. Ama ne kadar ateşli... | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| look at how hot and cool they are. | ...ve havalı olduklarını görüyorsun. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| And, like, you know, you have vomit on your shirt, | Bir de bize bak. Tişörtünde kusmuk var. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| and I'm wearing maternity leggings. | Ben ise hamile taytı giyiyorum. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| Come on, babe, what are you talking about, we're cool. | Yapma bebeğim. Neden bahsediyorsun? Biz de havalıyız. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| We are? Yes! | Öyle miyiz? Elbette! | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 | |
| We had tickets to radiohead at the bowl tonight. | Akşamki Radiohead konserine biletimiz var. | Up All Night Cool Neighbors-1 | 2011 |