Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178226
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| cleanse it, | ...temizleriz... | Unearthed-1 | 2007 | |
| take away any impurities | ...maddelerden arındırırız... | Unearthed-1 | 2007 | |
| and add what is needed | ...güçlendirmek için... | Unearthed-1 | 2007 | |
| to strengthen it. | ...gerekli maddeleri ekleriz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Only then can it be made into something beautiful and useful. | Tüm bunlardan sonra güzel ve kullanılacak duruma gelir. | Unearthed-1 | 2007 | |
| But there is an ugliness that comes from the earth as well. | Fakat tüm bunların yanında, kilin içine dünyadan çirkinlik de girer. | Unearthed-1 | 2007 | |
| A kind that can never be made into anything beautiful. | Bu öyle bir şeydir ki, tüm güzelliklerin içinde vardır. | Unearthed-1 | 2007 | |
| There's something I want you to see. | Sana göstermek istediğim bir şey var. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I don't want to wake up Grandpa. | Büyükbabayı uyandırmak istemem. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Grandpa's a little pussy. | O biraz fazla uysaldır. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Well, you see, we classify all living things | Bilirsin, biz canlıları... | Unearthed-1 | 2007 | |
| under five kingdoms: | ...5 sınıfa ayırırız: | Unearthed-1 | 2007 | |
| Fungi, protista, bacteria, | Mantarlar, proteinler, bakteriler... | Unearthed-1 | 2007 | |
| plant... | ...bitkiler... | Unearthed-1 | 2007 | |
| and, of course, animal. | ...ve tabii ki hayvanlar. | Unearthed-1 | 2007 | |
| This polygenic dye is designed | Bu polijen boya bu 5 sınıftaki... | Unearthed-1 | 2007 | |
| to attach itself to DNA from any of the five kingdoms. | ...canlıların DNA'sına tutunup renklendirmek için tasarlanmıştır. | Unearthed-1 | 2007 | |
| There's a different colored marker assigned | Bu 5 sınıftan her biri için... | Unearthed-1 | 2007 | |
| to each of the five kingdoms. | ...değişik renk verir. | Unearthed-1 | 2007 | |
| The one that you're seeing there is the animal kingdom. | Şu anda hayvanlar sınıfının rengini görüyorsun. | Unearthed-1 | 2007 | |
| So you're an animal. So what? | Yani sen bir hayvansın. Peki sonra? | Unearthed-1 | 2007 | |
| So... I've run the test three times on this thing, | Böylece... Bu testi bu canlı üzerine 3 kez uyguladım... | Unearthed-1 | 2007 | |
| and it's coming up clear. | ...ve hiç renk vermedi. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Nothing. | Hiçbir renk. | Unearthed-1 | 2007 | |
| The dye won't bind to it. | Boya bu şeye tutunamadı. | Unearthed-1 | 2007 | |
| It's, uh... a novel life form. | Bu... Çok garip bir yaşam formu. | Unearthed-1 | 2007 | |
| And what the hell are you saying? | Yani bu ne demek oluyor? | Unearthed-1 | 2007 | |
| I'm saying this thing is a bona fide unnatural organism. | Diyorum ki, bu şey kesinlikle doğaya aykırı bir organizma. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Harlan? | Harlan? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Too drunk to drive. | Çok fazla içtiniz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| If you boys need a ride, I can... | Arabayı sürecek biri lazımsa, ben... | Unearthed-1 | 2007 | |
| Come on, come on, come on, come on! | Haydi, haydi! | Unearthed-1 | 2007 | |
| This is not good, Kale. | Bu hiç iyi değil, Kale. | Unearthed-1 | 2007 | |
| They didn't die because of the drought. | Onlar kuraklıktan dolayı ölmediler. | Unearthed-1 | 2007 | |
| The interior of this thing is lined with them. | Bu şeyin iç kısmında kümelenmeler var. | Unearthed-1 | 2007 | |
| What are they? I'm not sure. | Bunlar ne? Bilmiyorum. | Unearthed-1 | 2007 | |
| But look what happens when I add the dye. | Fakat boyayı ekleyince, neler olduğuna bak. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Whoa. | Bu da ne. | Unearthed-1 | 2007 | |
| The dye seems to be indicating that there's DNA | Boyanın renklenmesine göre bu şeyde... | Unearthed-1 | 2007 | |
| from each of the five kingdoms encased inside those little chambers. | ...tüm 5 canlı sınıfına ait DNA'lar var. | Unearthed-1 | 2007 | |
| DNA... What kind of animal carries around... | DNA... Tüm hayvanlarda bulunan şey... | Unearthed-1 | 2007 | |
| Look, I'm probably wrong. | Bak, ben hatalıydım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| You really should take this thing to a proper lab. | Bu şeyi iyi bir laboratuara götürmen gerek. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I'm way out of my field. I mean, I've studied plant DNA. | Bu benim bilgi alanımın dışında. Yani, ben bitki DNA'larını bilirim. | Unearthed-1 | 2007 | |
| It just... doesn't make sense. | Bu şey... Hiç bir fikir vermiyor. | Unearthed-1 | 2007 | |
| The test is pretty straightforward. | Bu test çok basit. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Shower. I have one of those. | Duş. Bunlardan bir tane almıştım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Haven't had one of those in a while. | Bu sıralarda almaya fırsat bulamadım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We've been driving for a long time. | Uzun zamandır yollardayız. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I, uh, thought you were a coyote rummaging around in the trash. | Ben, seni çöplerin etrafında gezinen bir çakal sandım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| It's best you, uh, be getting inside now. | Senin için en iyisi, içeride beklemen. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I'm just going to go and, uh, go to bed. | ...ben sadece yatmaya gidiyordum. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Who do you think you are? Oh, I don't know. | Sen kim olduğunu sanıyorsun? Bilmem. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Who do I gotta be? Oh, you know. | Kim olmalıyım? Biliyorsun. | Unearthed-1 | 2007 | |
| What is that? Fuck! | Bu da ne? Kahretsin! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Oh, my God! What happened to her? | Aman Tanrım! Ona ne oldu? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Get down! | İçeri gir! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Close both sides. | Her yeri kapatın. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Kale! She already saw it! | Kale! Kız onu görmüş! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Hit the lights! | Işıkları söndürün! | Unearthed-1 | 2007 | |
| The roof! The roof! | Çatıda! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Shoot that fucking thing! | Şu lanet olası şeyi öldür! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Where is she going? Where is she going? | O nereye gidiyor? Nereye gidiyor? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Gun is jammed. | Silah tutukluk yaptı. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Get them out of here! | Onları buradan götür! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Grandpa! Let go! | Büyükbaba! Gidin haydi! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Get go of her! | Onu da götür! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Get out of here! Go! Go! | Buradan gidin! Gidin! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Get to your car! | Arabana git! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Come on. Follow me. | Haydi. Benimle gel. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Get in. I got her. | Arabaya gel. Ben onu aldım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Go, go, go! | Haydi, sür! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Take the dirt road! Yeah, to the left! | Toprak yoldan git! Evet, soldan! | Unearthed-1 | 2007 | |
| Is that it? | Bu o muydu? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Is the thing dead or what? | O şey öldü mü? | Unearthed-1 | 2007 | |
| We're fucked, man. No, no. No, we're not. | Şimdi faka bastık. Hayır, hayır basmadık. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We'll be fine. We're close enough to walk. | Kurtulacağız. Yürüyecek kadar yaklaştık. | Unearthed-1 | 2007 | |
| What are we doing? Where are we going? | Ne yapıyoruz? Nereye gidiyoruz? | Unearthed-1 | 2007 | |
| What the hell was that thing? What is going on? | O şey de neydi öyle? Neler oluyor? | Unearthed-1 | 2007 | |
| I don't know what that thing was. | O şeyin ne olduğunu da bilmiyorum. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We've got to keep going. | Gitmemiz lazım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| It's probably best if we keep quiet, too. | Ve kesinlikle sessiz olmalıyız. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Now let's move. | Haydi gidelim. | Unearthed-1 | 2007 | |
| There's a guy up here | Biraz ileride... | Unearthed-1 | 2007 | |
| who might be able to help us. | ...bize yardım edebilecek birisi var. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Look, Mr. Horn, I'd be pissed off, too. | Bakın, Bay Horn, ben de bir şey yapamam. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I give you my word, we will get to the bottom of this. | Size söylemiştim, bedellerini ancak en alt seviyeden alabileceksiniz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I wish I had as much faith in your boss as I do you, son. | Sana en az patronuna inandığım kadar inanıyorum, evlat. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I think you ought to consider throwing your hat in the ring. | Sanırım artık bu işe senin el koyma zamanın geldi. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I believe you've got the makings of a damn fine sheriff. | Sen de lanet olası güzel Şerif gibi işin içinden sıyrılma. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Appreciate the support, | Desteğinizi takdir ediyorum... | Unearthed-1 | 2007 | |
| but, uh, at this point in my life, | ...ama hayatımın bu noktasında... | Unearthed-1 | 2007 | |
| I'd be lucky to be half the sheriff Annie is. | ...Şerif Annie'nin yanında olduğum için şanslı sayılırım. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Sorry to hear you got such a low opinion of yourself. | Kendin hakkındaki bu fikirlerini duyduğuma üzüldüm. | Unearthed-1 | 2007 | |
| I hope this ain't the guy that's going to help us out. | Sanırım bu adamlar da bize yardım edemez. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We might as well be waiting on Tupac. | Sanki Tupac'ta bekliyor gibiyiz. | Unearthed-1 | 2007 | |
| We made it out. | Dışarı kaçtık. | Unearthed-1 | 2007 | |
| He's gone, Nodin. | Onu kaybettik, Nodin. | Unearthed-1 | 2007 | |
| Is Kale here? | Kale burada mı? | Unearthed-1 | 2007 | |
| Not unless he's in there. | Sanırım oradaydı. | Unearthed-1 | 2007 |