Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178127
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Peter is this producer | Peter, annemin aramızı yapmaya çalıştığı yapımcı. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| She keeps saying that he's tall, dark, and handsome, and he's... | Devamlı onun uzun boylu, esmer ve yakışıklı olduğunu söylüyor. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| but I'm not trying to set you up with. | ...ama aranızı yapmaya falan çalıştığım yok. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I mean, I like Bobby. | Yani, Bobby'i seviyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Sylvia, you're almost out of olive oil. | Sylvia, zeytinyağın bitmek üzere. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Yeah, well, I'll get some later. | Evet, alırım bir ara. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Let's chop that... | Şunu hızlıca doğrayalım. Olur, tamam. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Do you think we can use these computers? | Sence şu bilgisayarları kullanabilir miyiz? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Excuse me. | Affedersiniz. Merhaba. Bilgisayarları kullanabiliyor muyuz? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Yeah, go ahead. | Tabii, buyurun. Keyfinize bakın. Teşekkürler. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Looking up this guy Perez. | Perez denen adamla ilgili bilgi arıyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| "Lottery deputy director George Perez was charged with 3 " | "Piyango idare müdür yardımcısı George Perez suçlanıyor " | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Lottery deputy director? | Piyango idare müdür yardımcısı mı? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| "The indictment is certain to be merely the first move | "Jüri heyeti davayı ilk celsede karara bağlayacak gibi görünüyor." | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I mean, there could be a lot of different George Perezes. | George Perez isminde birçok kişi olabilir. Sence bu o mu? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Do you think this is him? I don't know. | Bilmiyorum. Olabilir. Bana oymuş gibi geldi. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Wait, wait, wait, wait. | Dursana! | Uncertainty-1 | 2008 | |
| "Whether Perez is under investigation for arson | "Perez, piyango idare binasında kasten yangın çıkarıp... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Right? Doesn't that sound like the guy? | Evet, oymuş gibi görünüyor. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| So, wait, you think that's what's on the phone? | Yani, telefondaki bununla alakalı mı diyorsun? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Whatever information is on the phone | Şu an telefondaki bilgi her neyse, muhtemelen bu olayla alakalı | Uncertainty-1 | 2008 | |
| We have to get rid of this fuckin' thing. | Bu lanet şeyden kurtulmalıyız. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Bobby? | George Perez diye bir sürü kişi olabilir. Ne var? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Come on. | Yürü hadi. Ne oldu? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| What if we sell the Treo? | Treo'yu satsak... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| $500,000 is a lot of money. | Beş yüz bin dolar çok büyük para. Şaka mı yapıyorsun? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Dmitri is the guy who has my number, | Dmitri'de telefon numaram var... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| that probably has my address and knows where I live, | ...muhtemelen adresim de var ve nerede yaşadığımı biliyor... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| that found us in Union Square, sent somebody after us. | ...bu sayede bizi Union Meydanı'nda buldu ve peşimize birilerini taktı. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You could only sell it to Dmitri. | Bunu yalnızca Dmitri'ye satabilirsin. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| But he hasn't asked to buy it. | Satın almak istediğini söylemedi ki. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| He definitely would. | Kesinlikle alacak. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| But how would we contact him? | Peki ona nasıl ulaşacağız? Telefonu açmak zorundayız ama açarsak bizi bulabilirler. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Yeah, so you'd have to talk to him. | Sonuçta onunla konuşmak zorundasın. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You could talk to him through e mail. | E posta yoluyla iletişime geçebilirsin. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You set up an e mail account. | E posta hesabı alırsın ve ona adresi verirsin. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| But then you'd have to call him to give him the e mail, | Ama ona e posta adresini vermek için yine aramak zorundasın... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| and he could still track us. | ...ki böylece yerimizi bulurlar. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| That's true, we would have to turn on the phone | Haklısın, telefonu yalnızca birkaç saniyeliğine açabiliriz. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| So how would they not track us? | Peki bizi izlemelerini nasıl engelleyeceğiz? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Well, you could do it while we were moving. | Hareket halindeyken yapabilirsin. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| We take it one step at a time. | Tek seferde hallederiz. İstediğimiz an buraya geri de gelebiliriz. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| $500,000... | Beş yüz bin dolar... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Is a lot of money. Yeah. | ...çok büyük bir para. Öyle. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Over here. | Buraya bak. Bir tane daha. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| That's so cute. | Çok sevimli çıkmış. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| This one... | Bu mu yoksa bu mu? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| That one. | Bu olsun. Bu mu olsun? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Okay, that's it. | Tamam, budur. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Sweet dog. | Tatlı köpek. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Yes, you are. | Çok tatlısın. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Who do you belong to? | Sahibin kim senin? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Do I remind you of my mother? | Sence ben anneme benziyor muyum? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Is that a trick question? | Bu sorunun altında bir şeyler mi yatıyor? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| What, you think I I you I do? | Nasıl yani, sence ben... Benziyor muyum? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I don't know, I don't know how to answer that. | Bilmiyorum, ne cevap vereceğimi bilmiyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I was raised by a single dad. | Babam beni tek başına büyüttü. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| 'Cause, you know, she just... | Çünkü, az önce aşağıda beni sorguya çekti. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| and it made me not want to be here, so, that's | ...ve bir an önce gitmek istememe neden oldu, o yüzden | Uncertainty-1 | 2008 | |
| What did she ask? | Ne sordu? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| She's asking a lot about your job, and | İşin hakkında bir sürü soru sordu... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| and then she was asking me, am I happy? | ...ve sonra bana mutlu olup olmadığımı sordu. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I think she asked me, like, if I was happy, | Sanırım, bana mutlu olup olmadığımı... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| if you and I were happy, | ...seninle mutlu olup olmadığımızı sormaya çalıştı... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| and it made me so uncomfortable, considering what's going on. | ...ve bütün bu olanlardan sonra kendimi çok rahatsız hissetmeme neden oldu. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Well, she's your mother. | O senin annen. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| She should want to know if you're happy, right? | Mutlu olup olmadığını bilmek istemesi doğal, değil mi? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I mean, I don't know. | Yani, ne bileyim. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| This goes here. | Bunu şöyle koyacağız. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| She's so cute. | Çok tatlı. Güzel ilan oldu, değil mi? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hi, I'd like to use the internet, please. | Merhaba, internet kullanmak istiyordum lütfen. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I need your credit card for a deposit. | Teminat olarak kredi kartınıza ihtiyacım var. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| And can I have some of those crackers? | O krakerlerden biraz alabilir miyim? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| This'll just take a minute. | Bu sadece bir dakika sürecek. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Then we'll find a bus. | Sonra bir otobüs bulacağız. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Don't use your real name. | Gerçek ismini kullanma. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| What's your password? | Şifre ne? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You gonna tell me what it is? | Bana şifreyi söyleyecek misin? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| It's "I love Treos." | Şifre "Treo'ları seviyorum." | Uncertainty-1 | 2008 | |
| we have an e mail address. | ...bir e posta adresimiz var. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Get it, come on! | Yakala, hadi! | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Tiger! Tiger! | Tiger! Tiger! | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You ready? | Hazır mısın? Pekâlâ. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| "We have an offer for the phone. | "Telefon için bir teklif aldık." | Uncertainty-1 | 2008 | |
| $500,000." | "500.000 dolar." | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Wait, 5. | Bekle, 5... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| $500,000. Yeah. | 500.000 dolar. Evet. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| "Will you match? " | "Aynı teklifi verecek misiniz?" Evet. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| "Contact us via e mail at anonymous123@gmail.com." | "Bize anonim123@gmail.com e posta adresinden erişebilirsiniz." | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Okay, is that it? | Tamam, bu kadar mı? Evet. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Okay, send. | Tamam, gönderiyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Okay, turning it off. | Tamam, kapatıyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Put it away. | Telefonu sakla. Kapalı. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Bobby, what are we gonna do if he actually says yes? | Bobby, gerçekten evet derse, ne yapacağız? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Well, I mean, I guess we'll meet him somewhere, and he'll | Sanırım, onunla bir yerde buluşuruz ve o | Uncertainty-1 | 2008 | |
| What do you mean you guess we'll meet him somewhere? | "Onunla bir yerde buluşuruz sanırım" da ne demek? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I don't know, I mean, we didn't talk about it. | Bilmiyorum, yani bu konuda hiç konuşmadık. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Fuck, Bobby. This isn't all me. | Kahretsin, Bobby. Bu işte sadece ben yokum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Okay, so, please, a small bottle, nothing fancy. | Tamam, lütfen küçük bir şişe olsun, aşırı bir şey olmasın. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Okay. | Tamam. Bertolli falan gibi bir şey yeterli. | Uncertainty-1 | 2008 |