Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178131
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Your father used to give a hard time to Katalina, | Baban Katalina'ya da çok çektirdi. Ama bir baksana ona. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| She's doing good now. | Gayet iyi durumda. Sen de aynısını yapmalısın. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| The same happened with the music, okay, for Hector. | Aynısı müzik konusunda da olmuştu. Hector konusunda. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hector had the pa the passion. | Hector'da tutku vardı. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Tio? | Dayı? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Where is he? Tio? | Nerede o? Dayı. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Why isn't he here? | Neden burada değil? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Tio, don't you remember? | Dayı, hatırlamıyor musun? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hey, Felix. Felix. | Felix, Felix. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Tio. | Dayı. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Why isn't Hector here? | Neden Hector burada değil? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Diego. Diego. | Diego. Diego. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hector is not coming. | Hector gelmeyecek. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Remember, I told you that? | Seninle bunu konuşmuştuk, hatırlıyor musun? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Excuse excuse me. | Affedersiniz. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You don't have to leave the table, tio. | Masadan kalkmana gerek yok, dayı. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Do you want me to come inside with you? | Seninle birlikte gelmemi ister misin? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| No, sweetheart, that's okay. | Hayır, tatlım. Sorun yok. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Just stay. | Burada kal. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I had no idea it was this bad. | Bu kadar kötüleştğini bilmiyordum. Çok üzgünüm. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Yeah, he's | Evet, o | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I don't know what to say, | Ne diyeceğimi bilemiyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| but I guess he's also drinking a little bit. | Fakat sanırım o içki de içiyor. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| He'd always sit up here, right? | Her zaman orada dimdik otururdu, değil mi? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| It's a shame, you know, so young and | Utanç verici, biliyorsun. Çok genç ve | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You want to come outside and smoke a cigarette with me? | Dışarı çıkıp benimle bir sigara içmek ister misin? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Mami, you okay? | Anne, iyi misin? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You want more sausage, mom? | Biraz daha sosis alır mısın, anne? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You want more sausage? | Sen biraz daha sosis alır mısın? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| What, did you quit again? | Ne? Yine mi bıraktın? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| No, I'm just not smoking right now. | Hayır, canım istemedi. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Because I don't think I should. | Çünkü içmem gerektiğini düşünmüyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Oh, my God. | Tanrım. Katie... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Katie. | Katie... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I'm sorry I didn't tell you sooner. | Sana daha önce söyleyemediğim için çok özür dilerim. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Does Bobby know yet? | Bobby biliyor mu? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Yeah, it's been 11 weeks. | Evet, 11 hafta oldu. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| But it's just that every time I try to make a decision... | Fakat ne zaman bir karar vermek durumunda kalsam... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I don't... | ...karar... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| make a decision. | ...veremiyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You're really mad about this, aren't you? | Bu konuda gerçekten üzgünsün, değil mi? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Can't believe you're eating roast beef. | Et yediğine inanmıyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| One sandwich. | Sadece bir sandviç. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| It it will lead to others. | Arkası gelecektir. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| One sandwich does not mean that I've failed | Bir tane sandviç, balıkçı kişiliğime... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| in my commitment to fishitarianism. | ...ihanet ettiğim anlamına gelmez. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You know, I'm not gonna kiss you | O lanet şey kıçından çıkana kadar seni öpmeyeceğim. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| How do I know when it's out of my system? | Ne zaman çıkacağını nereden biliyorsun? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hey. Salud, Bobby. | Şerefe, Bobby. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| For many more. | Daha birçoklarına. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Maria, I love you. | Maria, seni seviyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Cheers, Bobby. | Şerefe, Bobby. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Don't shoot it; just sip it. | Fondip yapmayın. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| We'll take some of this with us. | Bazılarını yanımıza alacağız. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| This Earl knows what he's doing, let me tell you. | Şu Earl bence ne yaptığını biliyor. Bırak açıklayayım. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Look who we found eating ice cream in the kitchen. | Mutfakta dondurma yerken kimi yakaladık? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Aparecido, muchacho. | Küçül de cebime gir! | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Me estaba comiendo un helado deliciosa. | Dondurmanın tadı müthişti. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Mira, mira. | Afiyet olsun. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| The fireworks. My God. | Havai fişekler. Tanrım. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Yeah, yeah, yeah, we should go to the hey. | Evet, evet. Gidip hemen | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I liked it. I did. | Harbiden bayıldım. Güzel geldi. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Where are we gonna go? | Nereye gideceğiz? Bilmiyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| My back hurts. | Sırtım ağrıyor. Koltuklar kıçım kadardı. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Your back hurts? | Sırtın mı ağrıyor? Evet. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| That's so funny. | Çok komik. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hector would always talk about seats being too small for him, | Hector her zaman koltukların ona küçük geldiğinden bahsederdi. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| so he'd have to sit in the aisle. | Gidip koridorda otururdu. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hector did? Yeah. | Hector da mı? Evet. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You don't talk about your brother as much as you used to. | Kardeşin hakkında eskisi kadar konuşmuyorsun. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Bobby, where are we gonna go? | Bobby, nereye gideceğiz? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| We can't go home, though. | Eve de gidemeyiz ki. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I don't like being on the streets. | Sokaklarda olmayı sevmiyorum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Well, we could go to Fitz's party. | Fitz'in partisine gidebiliriz. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I told him we were gonna come. | Geleceğiz demiştim ona. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Why not? Come on. | Niye olmasın? Hadi. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hey, Bobby, can you do this? | Bobby, bunu yapabilir misin? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You want a beat? | Ritim mi istiyorsun? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Sorry, excuse us. | Affedersiniz, müsade edin. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| It's so fucking hot. | Acayip seksi. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| We got to say hi to Fitz. | Fitz'e selam vermemiz lazım. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Bobby! Hey. | Bobby! | Uncertainty-1 | 2008 | |
| What's up, man? How are you? | Ne var ne yok dostum? Nasılsın? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I think there's a roof. | Sanırım çatı katı var. Gerçekten mi? Evet. Gidelim. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hurry up! Hurry up! | Acele edin! Acele edin! Hadi kızlar! | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Don't get hit by a car! | Arabanın altında kalacaksınız! Tiger şurada! | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Hey, will you slowpokes hurry up, please? | Hey uyuşuklar, acele eder misiniz lütfen? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You know, I don't talk about my brother | Ağabeyim hakkında eskisi kadar konuşmuyorum... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| I just don't think about him as much. | Pek aklıma gelmiyor. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| You know, he's been dead a long time. | Vefat edeli uzun zaman oldu. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| It's been 5 years. | Beş yıl geçti. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| My mom thinks about him every day... | Annem hergün onu düşünüyor. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Every minute. | Hatta her dakika. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Makes me think like something's wrong with me. | Bende bir terslik var gibi geliyor. Yok öyle bir şey. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Would we be people with a kid... | Çocuğu olan insanlar mı olacağız... | Uncertainty-1 | 2008 | |
| or parents? | ...yoksa ebeveyn mi? | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Ay, come on, girl. | Hadi kızım. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Bye, Bobby. Nice meeting you. | Hoşça kal, Bobby. Memnun oldum. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| It was really nice to see you guys. | Gerçekten çok memnun oldum çocuklar. Anneme veda edeyim ben. | Uncertainty-1 | 2008 | |
| Felix, thanks again. | Felix, tekrar teşekkürler. Lafı bile olmaz, evlat. | Uncertainty-1 | 2008 |