Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177959
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Pig Latin! Aah! | Latin Domuz! Aaah! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Dirty Skank! | Pis kaltak! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Oh! The Shirt! Not The Shirt! | Ah! Gömlek! Gömlek olmaz! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You Mean, Mean Person! | Seni kaba, kaba kız. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| What Is That? I Don't Even It Doesn't Come Naturally To Everyone. | O da ne? Ben hiç de Bu herkese öylesine olmaz. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Whoa! Whoa! Enough. Enough. Aah! | Hey! Hey! Yeter. Yeter! Aaah! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You, You, Get Out. She Started It. | Sen, sen, çıkın dışarı. O başlattı. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| It Was Her! Kpyeah, Get Out And Tell Your Old Man He's Fired. | O başlattı! Çıkın dışarı ve yaşlı adamınıza kovulduğunu söyleyin. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| How Do You Like Me Now, Ugly Betty? | Beni şimdi nasıl buluyorsun, Çirkin Betty? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Any Sign Of Him? | Ondan herhangi bir iz var mı? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| He Locked Himself In There And Won't Come Out. | Kendini oraya kapattı ve çıkmıyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Shouldn't Have Yelled At Him. | Ona bağırmamalıydım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Used To Hate Dad When He Yelled At Me. | Bana bağırdığı zaman babamdan nefret ederdim. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Never Got Over It. | Asla atlatamadım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Now My Own Kid Hates Me. | Şimdi de oğlum benden nefret ediyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| He Doesn't Hate You, Darling. He's Just Testing You. | Senden nefret etmiyor, tatlım. Sadece seni deniyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Daniel, This Boy Has Lost Everything, His Mother, | Daniel, bu çocuk her şeyini kaybetti, annesini, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| His Home In France. Now You Can Yell At Him. | Fransa'daki evini. Ona şimdi bağırabilirsin. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You're Going To Have To Sometimes, | Bazen mecbur kalacaksın, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But As Long As He Knows You're Gonna Be There For Him Tomorrow, | ama o, onun için her zaman orada olduğunu bildiği sürece, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Yes, This Is Claire. | Evet, ben Claire. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You Killed "Hot Flash." I Didn't Kill It. I Downsized It. | "Hot Flash"ı öldürdün. Öldürmedim. Sadece küçülttüm. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Mm Hmm, And I Had To Find Out From An Assistant At The Office. | Hm hm. Ve ben de ofisteki bir asistandan öğrenmek zorunda kaldım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Was Gonna Tell You At Dinner, | Sana yemekte söyleyecektim | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Right Before The Cake Attack. Oh. | kek saldırısından hemen önce. Ah. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Look, It Makes Economic Sense | Bak, "Hot Flash"ı küçük bir ek haline ya da başka bir şeye dönüştürmek, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| To Turn "Hot Flash" Into A Quarterly Or An Insert. | ekonomik açıdan daha sağlıklı. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| A Flyer? An Insert. Lots Of Magazines Do This. | Ek mi? Yan dergi. Bir çok magazin bunu yapıyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You Know, You Think You're The One Making These Decisions, | Biliyorsun, kararları veren senmişsin gibi görünsen de, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But You're Just Doing Wilhelmina's Bidding. | sen sadece Wilhelmina'nın dediklerini yapıyorsun. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| First She Pushed Your Brother Aside, | Önce kardeşini dışarı attı, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Now My Magazine. | şimdi de benim dergimi. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Pretty Soon, It'll Be You. | Çok yakında, sıra sana gelecek. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Here You Go, Sweetie. | İşte geldi, tatlım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Mira. Hmm?</I> | <I>Tatlım? Hmm. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I'm So Sorry, Dad. | Çok üzgünüm, baba. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Ah, Please. There Are Other Jobs. | Ah, lütfen. Başka işler de var. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Better Jobs. | Daha iyi işler. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| What Happened To You Today? | Bugün sana ne oldu? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Everything. Everything Happened To Me Today. | Her şey. Bugün her şey bana oldu. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| It's Like I Totally Regressed. | Tamamen gerilemiş gibiyim. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Oh, Mijita.</I> | <I>Ah, tatlım benim. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Acted Like A Child With Kimmie. | Kimmie'ye bir çocuk gibi davrandım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Got Duped On This Apartment. | Bu daire konusunda enayi yerine kondum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| It Is So Awful, Dad. I Didn't Even Want To Tell You. | Bu çok korkunç baba, sana söylemek bile istemedim. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And My Job Ugh! | Ve işim aah! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| It's A Giant Step Backward. | Devasa bir geri adım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Stupid Power Animal. | Aptal güç hayvanı. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You Were Right, Dad. I Was Being Naive. | Haklıydın, baba. Saf gibi davranıyordum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Thought I Grew Up On This Trip, | Bu seyahatte büyüdüğümü sanmıştım, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But Obviously, I Haven't. | ama açıkça, yanılmışım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You're Doing It Now. | Bunu şu an yapıyorsun. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Growing Up Isn't About Making The Right Decisions. | Büyümek doğru kararları vermek hakkında değildir. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| It's About Dealing With The Decisions You've Made | Büyümek verdiğin kararların sonuçlarına katlanabilmek, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And Picking Yourself Up. | ve kendini toplamaktır. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Ah, It's Not Easy, | Ah, kolay değil, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But I Know You, Betty. | ama seni tanıyorum Betty. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Te Conozco.</I> | <I>Sana inanıyorum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You Can Do It. | Bunu yapabilirsin. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And Right Now, These Things, | Ve şu an, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| These Moments... | şu dakikalar... | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>This Is Growing Up.</I> | <I>Büyümek budur. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Look, I Acted Like A Child Yesterday. I'm Sorry. | Bak, dün tam bir çoduk gibi davrandım. Üzgünüm. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Guess I'm Still Upset over The Way You Treated Me In High School. | Sanırım hala lisede bana yaptıkların için sana kızgınım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You Were Such A Bully. Nice Apology. | Tam bir kabadayıydın. İyi özür. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Look, Kimmie, I Know You Hate Me, | Bak, Kimmie, biliyorum benden nefret ediyorsun, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But Don't Take It Out On My Dad. | ama bunun acısını babamdan çıkarma. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| He Really Needs This Job. | Bu işe gerçekten ihtiyacı var. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I'm Just Jealous. | Sadece kıskanıyorum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Wait. You're Jealous Of Me? | Bekle. Beni kıskanıyor musun? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You've Got An Apartment In The City, A Great Job | Şehirde dairen var, bir işin var, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And Your Dad's All Proud Of You. | ve baban seninle gurur duyuyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Me? Everything Went Downhill After High School. | Ben? Liseden sonra her şey tepetaklak oldu. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Mean, I'm Working At This Dump, I Still Live At Home, | Demek istediğim, bu çöplükte çalışıyorum, ailemle yaşıyorum, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I've Got A Boyfriend That I Kind Of Hate, | bir bakıma nefret ettiğim bir erkek arkadaşım var, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And I'm Tired All The Time, | ve her zaman yorgunum, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And I Looked It Up On The Internet, | ve internete göre, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And I'm 98% Sure That I've Got Lyme Disease. | %98 oranla Lyme hastalığına sahibim. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Whatever You Do, Don't Have Sex In The Woods On Fire Island. I Won't. | Ne yaparsan yap, Alev Adası'ndaki ağaçların arasında seks yapma. Yapmam. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Look, The Worst Part Is, | Bak, en kötü tarafıysa, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Just Feel Like Nothing's Ever Gonna Change. | Hiçbir şey değişmeyecekmiş gibi hissediyorum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Look, There Are So Many Days | Bak, aynı senin gibi hissettiğim, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Where I Feel Exactly The Same Way, | pek çok günüm oldu, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But It Gets Better, | ama zamanla daha iyi oluyor, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And It Can For You, Too. | senin için de öyle olabilir. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You Just Have To Be Willing To Do Something About It. | Sadece bunun hakkında bir şeyler yapmalısın. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Take A Leap. Don't Be Afraid To Fall Flat On Your Face. | Bir risk al. Yere düşeceğim diye korkma. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Believe Me, I Do It Every Day. | İnan bana. Benim başıma her gün geliyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Well, I've Got To Get This Place Ready Before It Opens. | Şey, burayı açılmadan önce hazırlamam gerekiyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Hey, Betty. | Hey, Betty. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Tell Ignacio To Be Here At Noon. | Ignacio'ya öğlen burada olmasını söyle. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| He Can Have His Job Back? He's The Best Guy I've Got On The Fryer, | İşini geri alabilir mi? O ızgarada görüğüm en iyi adam, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And I Can't Afford To Lose Him. | ve onu kaybetmeyi göze alamam. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Hey. Uh, I Was Waiting For You To Come Out, | Hey. Ah, dışarı çıkmanı bekliyordum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But I Guess I Fell Asleep. | Sanırım uyuyakaldım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Things Between Us... | Aramızdaki ilişki, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| They're Not Always Gonna Be Great. | her zaman harika olmayacak. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Pas Si Bon.</I> | <I>Anlıyorum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But I'm Your Father, | Ama ben senin babanım, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You Are My Son, | sen benim oğlumsun, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 |