• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176956

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Randall Thompson, I think. Randall Thompson, sanırım. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
An investment banker with an Irish accent, which women find so appealing. Kadınların çok çekici bulduğu İrlanda aksanlı yatırım bankacısı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I don't understand why accents have such an effect... Aksanın bu kadar etkili olmasını anlayamıyorum... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
because when you think about ...çünkü eğer düşünürsen Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He's foreign. He's from another country. Yabancı biri. Başka bir ülkeden. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He just lives here. Şimdi burada yaşıyor. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Suddenly, he just pops the question and asks some chick to marry him? Aniden, evlenmek istiyor ve bir fıstığa evlenme teklif ediyor. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Hello? What does that say to you? Merhaba? Bu sana ne söylüyor? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
That he's impulsive and likes to travel. Atılgan ve seyahat etmeyi seven biri olduğunu mu? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
No, I'm actually a referral. Hayır, gerçekten çağrıldım. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Dr. Colvin left me a message asking me to come by today. Dr. Colvin, bana mesaj bırakıp bugün uğramamı söylemişti. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Dr. Colvin's office, this is Grace. Can you hold, please? Dr. Colvin'in ofisi, ben Grace. Bekler misiniz, lütfen? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Miss Casola, the doctor will be here soon. Please take a seat and wait. Bayan Casola, doktor yakında gelir. Lütfen oturup, bekleyin. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He said 10:00 a. m. I've been waiting. Sabah 10:00 demişti. Bekliyordum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You know what? Forget it. Neyse, unut gitsin. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Sorry about that, Mrs. Hoffman. Bunu için üzgünüm, Bayan Hoffman. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Your test results will be in this afternoon, and I'll have him call you first thing. Test sonuçlarınız bu öğlen gelir ve ilk iş sizi aratırım. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Okay, bye. Hi, how can I help you? Tamam, hoşçakal. Selam, yardım edebilir miyim? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
My name is Jack Harper, and we're with the city morgue. Adım Jack Harper ve şehir morgunda çalışıyoruz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I'm sorry to be the one to tell you this... Bunu söyleyen ben olduğum için üzgünüm... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
but Dr. Colvin died from a heart attack at around 8:00 a. m. ...ama Dr. Colvin, sabah 8:00 civarı kalp krizinden öldü. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
We were wondering if someone from this office... Bu ofisten birinin morga gelip... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
could come down to the morgue to identify the body. ...onu teşhis edip edemeyeceğini merak ediyorduk. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
We need to close for the day. Look in the doctor's book... Bugünlük kapamamız gerek. Doktorun rehberine bak... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
and call anyone who's scheduled for an appointment? ...ve randevusu olan herkesi ara. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Lily is probably still waiting for him. Someone should probably tell her. Lily muhtemelen onu bekliyordur. Biri ona haber vermeli. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Lily? Lily mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
She's a waitress at the coffee shop across the street. Yolun karşısındaki kafeteryada garson. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
She's going to community college... İki senelik üniversiteye gidiyordu... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
and Frank was tutoring her. ...ve Frank ona özel ders veriyordu. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Let us help you. It's on the way. We'll tell her. Size yardım edelim. Yolumuzun üstü. Ona söyleriz. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
So, you think this girl might be one of "them"? Pekala, sence o kız, onlardan biri mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You said it yourself. Ripples. One person's life touches so many others. Kendin söyledin. Dalgalanma. Birinin hayatı, çoğunu etkiler. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
How many lives did Dr. Colvin touch? Dr. Colvin kaç kişinin hayatını etkilemiştir ki? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And if Davis is right, which one of them is gonna die today? Ve Davis haklıysa, hangileri bugün ölecek? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
What happened? He had a heart attack. Ne oldu? Kalp krizi geçirdi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I served him coffee every morning for over a year. Bir yıldan fazladır, ona kahve servisi yapıyordum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
One day he saw me drawing... Bir gün, çizimimi gördü. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
a sketch of the human anatomy from my biology text. Biyoloji kitabımdan, insan anatomisi çizimiydi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He corrected me. Beni düzeltti. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
On what? Neyle ilgili? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He told me the left lung is smaller than the right lung... Kalbe yer açmak için, sol akciğerin, sağ akciğerden... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
to make room for the heart. ...küçük olduğunu söyledi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
He said that that's how he'd remembered it... Bunu, hayata benzediği için hatırladığını söyledi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
The heart always comes first. Kalp her zaman önce gelir. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
The man Lily knew and the man his son knew were two different people. Lily'nin tanıdığı adamla, oğlunun tanıdığı adam farklı kişi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You know how families are. Aileler nasıldır bilirsin. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
They always save the most dysfunctional stuff for each other. Her zaman birbirlerinin en kötü şeylerini görürler. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Hey, man, Lily left her book here. Hey, ahbap, Lily kitabını unuttu. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You can probably catch her at the bus stop. Muhtemelen, otobüs durağında yakalarsınız. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Which one? Down the block. The Number 6. Hangisi? Bloğun aşağısında. 6 Numara. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
A bad accident. Kötü bir kazaydı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Yesterday there was an accident. Lily's bus? Dün bir kaza olmuştu. Lily'nin otobüsünde mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Wait, stop! Stop the bus! Bekle, dur! Otobüsü durdurun! Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Hold on! Lily! Bekle! Lily! Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Jack, what the hell were you thinking? Jack, ne halt düşünüyordun? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Are you telling me... Söylemek istediğin... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
you've never jumped in front of an oncoming vehicle to save someone? ...birini kurtarmak için giden bir aracın önüne hiç atlamadığın mı? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
So Jack stopped the bus. Okay. Yani, Jack otobüsü durdurdu. Tamam. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
That's okay. You're allowed to be wrong about him. I forgive you. Sorun yok. Onun hakkında yanılmış olabilirsin. Seni affediyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
All right, what now? That's the thing. Pekala, şimdi ne var? Olay şu. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Yesterday you and I talked about how one life touches so many others. Dün, birinin hayatının, diğerlerini nasıl etkilediğini konuşmuştuk. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
How do I know this is what Dr. Colvin meant when he said, "Help them"? "Onlara yardım et" dediğinde kimi kastettiğini nasıl bilebilirim? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Anybody die in the accident yesterday? Dün kazada biri ölmüş müydü? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
That's just it. Luc wasn't sure. Although Jack thinks Olay da bu. Luc emin değildi. Gerçi, Jack'in düşüncesi Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Jack thinks? What do you think? Jack'in düşüncesi mi? Sen ne düşünüyorsun? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
What I was gonna tell you, if you'd let me... Sana söyleyecek olduğum, izin verirsen... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
was that Jack and I were talking about lives touching ...Jack ve benim, yaşam etkisinden bahsetmemiz Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You told Jack about what we talked about? Jack'e konuşmalarımızdan mı bahsettin? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Come on, it's not as if it was classified. Hadi, sanki gizliymiş gibi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I didn't even know that you talked to me about it until now. Şu ana kadar, bana bundan bahsettiğini bile bilmiyordum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
What's with you? Why are you acting like this? Senin neyin var? Neden böyle davranıyorsun? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I know it must be a big relief to share this with someone. Bunu biriyle paylaşmanın büyük bir rahatlama olduğunu biliyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
But ever since you learned the truth about Jack... Ama Jack hakkındaki gerçeği öğrendiğinden beri... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
you're walking around with blinders on, which is exactly what I think he wants. ...bence onun istediği gibi at gözlüğüyle dolaşıyorsun. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Please don't tell me you're jealous. Lütfen kıskandığını söyleme. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I'm skeptical, which you used to be. What's there to doubt? Eski sen gibi şüpheciyim. Şüphelenecek ne var? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Jack's practically proven that he's here to help. Jack, yardım için burada olduğunu kanıtladı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Has he? He jumped in front of a bus. Öyle mi? Otobüsün önüne atladı. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
To stop an accident, which you just said yourself... Kazayı önlemek için, senin de söylediğin gibi... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
might not have killed anyone. ...kimseyi öldürmeyebilecek. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You have to ask yourself, "Why Jack? Why now?" Kendine bir sor, "Neden Jack? Neden şimdi?" Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Why would the two of you be in the same place at the same time? Neden her ikinizde, aynı zamanda, aynı yerdeydiniz? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I know that you don't want to be alone in this... Bunda yalnız olmak istemediğini biliyorum... Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
but something here isn't right. ...ama burada bir şey doğru değil. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
And something about him isn't right. Ve onun hakkında bir şeyler doğru değil. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Fine. My mind's just on other things. İyiyim. Aklım başka şeylerde. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I just want to follow up a little on Dr. Colvin's call for help. Dr. Colvin'in yardım isteğiyle ilgili bir şeyler yapmak istiyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Tru, we saved a busload of people. Our work here is done. Tru, bir otobüs dolusu insanı kurtardık. Buradaki işimiz bitti. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
You've got to learn to take yes for an answer. Cevap olarak, eveti kabul etmeyi öğrenmelisin. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
The son might know something. I just want to try him again. Oğlu bir şeyler biliyor olabilir. Onu tekrar denemek istiyorum. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
All right, let me grab my stuff. No, it's fine. I got it. Pekala, izin ver eşyalarımı alayım. Hayır sorun değil. Ben giderim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
No reason for both of us to be obsessive, right? İkimizin de takıntılı olmasına gerek yok, değil mi? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Why should I waste my time? Neden vaktimi harcayayım ki? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Because it's the right thing to do. You're his son. Çünkü yapılacak doğru şey bu. Oğlusun. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I needn't pretend it meant more to me than it did to him. Benim için olduğundan daha önemliymiş gibi davranamam. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Can't you, just for today, do this one little thing for him? Davranamaz mısın? Sadece bugünlük, bunu onun için yap. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
I'm sorry to intrude. İzinsiz girdiğim için özür dilerim. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
Your father's body is still unclaimed, and nobody's even come to identify it. Babanın cesedi hala teşhis edilmedi ve kimse gelmedi. Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
What, you both go to the same school of etiquette? Ne, ikiniz de aynı ahlak okuluna mı gittiniz? Tru Calling D.O.A.-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176951
  • 176952
  • 176953
  • 176954
  • 176955
  • 176956
  • 176957
  • 176958
  • 176959
  • 176960
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim