• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172532

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right. Evet tabi. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l'm serious. lt's just a bad rumor that was started sometime in the '50s. Ciddiyim. 50'lerde başlamış aptal bir söylenti bu sadece The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l had no idea. l need to tell all my friends. Bilmiyordum. Bütün arkadaşlarıma anlatmalıyım. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Please, do. Someone needs to put an end to this madness. Lütfen, anlat. Birileri bu saçmalığa bir son vermeli The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
God, l'm so glad l came back to the hotel room. Tanrım, hotel odasına geri döndüğüm için çok mutluyum. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l never thought l'd see you again. Seni bir daha göremiyeceğimi düşünmüştüm. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Room service. Right on time. Oda servisi. Tam zamanında. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
lce cream? Only the best for our VlPs. Dondurma? V.I.P.'lerimiz için en iyisi. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l had them remove all the calories for you. Senin için bütün kalorilerini aldırttım The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
You are good. Çok iyisin The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
All right! Eveet The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l said l wanted to do it to you every hour, on the hour, but l can't wait. Sana bunu her saat yapmak istediğimi söylemiştim ama bekleyemiycem. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Can l do it again now? Hemen tekrar yapabilir miyim? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
San Francisco, California, please, for Four Seasons Hotel. Thanks. San Francisco, California, lütfen, Dört Mevsim Hoteli için. Teşekkürler. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Great dream. Muhteşem rüya. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Yes, hi. Do you have a Freddie Mercury Suite? Şey, merhaba. Freddie Mercury süitiniz var mı?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Good. Can l have it? Thanks. Güzel. Bağlayabilir misiniz? Taşekkürler. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Have a great day. Thanks. 'Bye. İyi günler. Teşekkürler. Bye The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
What am l even calling for? Neden arıyorum ki?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Hello? Hey, Court. Alo? Hey, Court The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Stop talking shit about me. Where you been? Hey ,hey benim hakkımda konuşmayı kesin. Neredeydin? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Sorry l'm late. l don't want to talk about it. You ready? l'm starving. Üzgünüm geciktim. Bu hakkında konuşmak istemiyorum. Gidelim mi?? Açlıktan ölüyorum. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l'll meet you there. l have to drop something off at the dry cleaners. Sizinle orada buluşurum. Kuru temizlemeye birşeyler bırakmam gerekiyor. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Can it wait, please? l'm so hungry right now. Bekleyemez mi, lütfen? Şu anda çok açım. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
lsn't that Courtney's dress that you borrowed last night? Courtney'den dün akşam ödünç aldığın elbise değil mi o?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Why are you bringing it in? Did you get something on it? Neden götürüyorsun ki? Leke mi oldu The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l'm trying to be a good girlfriend. Sadece iyi bir arkadaş olmaya çalışıyorum. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l'm really sorry. You slut! Gerçekten çok üzgünüm. Seni fahişe! The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
ls that what l think it is? Guilty! Bu düşündüğüm şey mi? Suçlu!! The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l'll take it to the dry cleaners, and it will be gone. Kuru temizlemeye götürücem ve çıkmış olacak The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
That's a lot! He was holding a lot! Bu çok fazla! Çok fazla taşıyormuş! The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
My God! What's this on your skirt? Tanrım! Elbisenin üzerindeki ne?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l am scared enough as it is to go in there. What am l going to say? Oraya gitmeye bile utanıyorum. Ne diycem ki? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
''Mr. Martin, can you help me with my jizz?'' ''Mr. Martin, bana sorunumda yardımcı olabilir misiniz?'' The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
You know what? Ne biliyor musunuz?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
You guys suck. No, obviously you suck. Siz berbatsınız. Hayır, görünüşe göre berbat olan sensin. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
You suck. You suck well. l'm proud. Berbatsın. Tümüyle berbatsın. Gurur duydum. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
No spanky wanky. Sakso yasak, sakso yasak. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Hey, Jane. Selam, Jane. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Hi, Mr. Martin. How's your mother? Merhaba, Bay Martin. Annen nasıl? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Great. She's good. Everyone's good. Your grandmother? Çok iyi. Annem iyi. Herkes iyi. Ananen?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Everyone's great. That's fine. That's fine. Herkes çok iyi. Çok güzel. çok güzel. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
What you got for me today? Bugün benim için neyin var? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Just a dress, but l'll be back for it in a few days, so no hurry. Sadece bir elbise, birkaç gün sonra almaya gelirim, acelesi yok yani. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Any stains? No. Herhangi bir leke? Hayır. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
What's this? What? Bu ne? Ne? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
This. Come here. Bu. Buraya gel. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Stain? Leke? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
This is going to be a tough one. Bu zorlayacak gibi gözüküyor The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l didn't even notice that. l must have spilled some soda on me last night. Hiç farkında değilim. Geçen akşam üstüme soda dökülmüş olmalı. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
No. This is not soda. Think, Jane. Think. Hayır. Bu soda değil. Düşün, Jane. düşün. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
lf l know what it is, it's easier for me to remove. Eğer ne olduğunu bilirsem, benim için çıkarması daha kolaylaşır. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
The field trip. Come in, children. Come in. Okul gezisi. İçeri gelin çocuklar, içeri gelin. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Fuck. Good afternoon, Mrs. Franklin. S_ktir. Tünaydın, Bayan. Franklin The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Hi, Mr. Martin. Merhaba, Bay Martin. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
On today's field trip, we are going to learn about cleanliness. Bugünkü okul gezimizde, temizliği öğrenicez The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Jane Burns! Jane Burns! The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Sweetheart, l haven't seen you since l taught you in third grade! Tatlım, seni üçüncü sınıftan beri görmedim!! The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Top of the morning there, Mr. Martin. Hello, Father Flynn. Gününüz aydın olsun, Bay Martin. Merhaba, Peder Flynn The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
As l live and breathe, isn't it.... lt is little Mary Jane Burns! Gözlerime inanamıyorum, bu.... Evet bu küçük Mary Jane Burns!! The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
What a coincidence! l'm having supper with your parents tonight. Ne tesadüf! Akşama sizinkilere yemeğe davetliyim. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
What a stain you got there, little Janie! Küçük Janie ne leken varmış bir bakalım! The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
So how was it? Was it fun? Eee nasıldı? Eğlenceli miydi? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Oh, my God, l can't believe l didn't tell you this. Aman Tanrım sana anlatmadığıma inanamıyorum. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Apparently, one of the guys who was at the party flipped out... Görünüşe göre, partideki çocuklardan biri çılgına döndü.. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
...was out on the balcony, screaming at the top of his lungs: ...balkona çıkmış, ciğerleri çıkarcasına bağırmış The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
''Christina! Has anyone seen my little Christina?'' ''Christina! Minik Christinamı gören var mı?' The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Then he jumps off and dies because you're a pussy. Why didn't you go? demiş sonra atlamış ve ölmüş inatçının teki olduğun için. Neden gitmedin? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l don't know! l was going to. l was. l was going to, and then l wasn't. Bilmiyorum! Gidecektim. Aslında. Gidecektim ve sonra gitmedim The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
And then l called him at the hotel Ve sonra onu hotelden aradım The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Wait. Hold on. Rewind for one second. You called him at the hotel? Bekle. Dur orda. Bir saniye geri al. Onu hotelden mi aradın?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
What did he say? Nothing. He said nothing. Okay? Ne dedi peki? Hiçbir şey. Hiçbirşey demedi. Tamam mı? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Why? He checked out already. Neden? Çünkü çoktan ayrılmış. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Let's just sum this up real quickly. Şimdi... hepsini çabucak bir toparlayalım. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
ln the bathroom, we hate him, yet we call him by name. Tuvalette, ondan nefret ediyoruz, ardından adıyla çağırmaya başlıyoruz. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Then we throw beer on him. Daha sonra bira döküyoruz üstüne. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Then we laugh and we flirt and we dance with him. Sonra gülüyoruz, ve flört edip dans ediyoruz onunla. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Then we casually call him at the hotel. Then we obsess about the casual call. Sonra tesadüfen onu hotelini arıyoruz. Ve sonra bu tesadüfi aramayı kafamıza takıyoruz. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Obsess? l'm not obsessing, okay? Takmak mı? Kafama takmıyorum, tamam mı? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Could all this erratic behavior be because this guy got under your skin? Adamın kanına girmesiyle bir alakası olabilir mi bütün bu dengesiz davranışlarının?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
No. That you might really like him? Hayır. Ondan gerçekten hoşlanıyor olmandan?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
That you regret not going because you'll never know what might've happened? Ne olacağını hiç bilemeyeceğinden gitmediğin için pişmanlık duyuyorsun! The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
No, l don't regret it, and if l had any regrets... Hayır, pişman değilim, ve herhangi bir pişmanlık duysaydım... The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
...it would be this conversation, right now, having it with you. ...o da seninle su anda burada yaptığımız muhabbet olurdu. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Can we drop it? Okay. Sorry l brought it up. Unutabilir miyiz şunu? Okey. Üzgünüm ben açtım konuyu. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l won't mention it again. Bir daha hatırlatmıycam The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Even if l did regret not going to the party... Partiye gitmediğim için pişmanlık duysam bile... The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
...it's not like l can do anything about it now. ...şu anda bunun için yapabileceğim birşey yok! The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Sometimes you just have to let these things go, right? Bazen olayları akışına bırakmak gerekir, öyle değil mi? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Exactly. Although... Kesinlikle. Yine de... The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
...if there was regret... ...pişman olsaydım.. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
...l suppose there's always something you could do about it. ...mutlaka senin bu konuda yapabileceğin birşeyler vardır. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
You could show up at his brother's wedding, because it is his brother. Abisinin düğününde gözükebilirdin. Onu abisi sonuçta The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
But that's only if you regretted it, which l don't regret it. Ama bu sadece sen pişman olsaydın olurdu, ki ben pişman değilim. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l just don't regret it. Regret is such a waste of time. Pişman değilim hepsi bu. Pişmanlık tamamen bir vakit kaybı. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Honey will you just admit that you regret not going to this party. Tatlım, partiye gitmediğin için pişman olduğunu kabul eder misin?? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Okay, fine l regret not going to this party. You need to let it go. Okey, güzel partiye gitmediğim için pişmanım. Bırak gitsin The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
l'm letting it go. l'm over it. Öyle yapıyorum. Atlattım bile. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Hi, honey, how did it go? Selam, canım, nasıl gitti? The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
Fine. No problem. Good. Güzel. Sorun yoktu. İyi. The Sweetest Thing-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172527
  • 172528
  • 172529
  • 172530
  • 172531
  • 172532
  • 172533
  • 172534
  • 172535
  • 172536
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim