• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172333

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He will think I have a pair. Bir çiftim olduğunu sanacak. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Increase. Artırıyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I do not know why Anna came today she hates gambling. Anna'ın bu gece neden geldiğini bilmiyorum. O kumardan nefret eder. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Keep thinking. Düşünüyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
His two thousand and five. İki bin ve beş daha. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
What a beautiful drug. Ne güzel ilaç. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Paid. Görüyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
His five and my five. Senin beşin ve benim beşim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
His five... Beşi görüyorum... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and two thousand. ...ve iki bin artırıyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Looks like you won. Galiba sen kazandın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It was pure luck. Sadece şanstı. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Again and again. Soon, I'll have to... Tekrar ve tekrar. Yakında, benim gerekecek... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'll be back here in a second. Bir saniye sonra dönerim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
If you're drunk again, Lazarus, I swear... Eğer yine sarhoşsan Lazarus, yemin ederim... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You told me I was the only agent in this mission. Bana bu görevdeki tek ajan olduğumu söylemiştin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You're the one, you already know. But what is happening? Sen teksin, bunu biliyorsun. Ama ne oluyor? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's the Widmann Syndrome? It's not Widmann. Bu Widmann Sendromu mu? Widmann değil. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Someone came over me. Biri beni istilâ etti. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do you have any idea who it was? Kim olduğu konusunda hiçbir fikrin yok mu? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
So, excuse and get gone. O halde özür dile ve oradan ayrıl. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Let's make a review tonight. Bu gece durumu gözden geçirelim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Ladies and Gentlemen, I need to close the evening. Bayanlar ve Baylar, Ben akşamı kapatmak zorundayım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
My apologies. Hepinizden özür dilerim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You're right, Josh? You do not look any better. İyi misin Josh?? Pek iyi görünmüyorsun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm fine, Rolf. I'm a little hypoglycemic, that's it. İyiyim Rolf. Biraz şekerim düştü, hepsi bu. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Good evening. Good evening. İyi geceler. İyi geceler. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I should have come alone. Buraya yalnız gelmeliydim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
If he looks for one more second, I'll hit him. Bir saniye daha bakarsa, onu döveceğim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'll charge you double. I think he can afford. İki misli para isteyeceğim. Ödeyebileceğini düşünüyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Happy birthday, Joshua. Doğum günün kutlu olsun, Joshua. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Thank you, please. Forgive me for not celebrating. Teşekkürler. İçeri gel, lütfen. Kutlamadığımız için beni affet. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Sounds like a great girl. Harika bir kıza benziyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
She's good. İyidir. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You have taken your medication? İlaçlarını alıyor musun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
When I remember. Evet hatırladığım zaman. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
These remedies are the only way delay the onset of Widmann. Bu haplar Widmann başlangıcını geciktirmenin tek yoludur. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
So instead of going crazy fast I slowly go insane. Böylece hızla delirmek yerine yavaş yavaş delireceğim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
At least, these drugs help. They are not like those. En azından, bu ilaçlar yardımcı oluyor. Onlar gibi değil. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not get me wrong, Sandy... Beni yanlış anlama, Sandy... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
but you have no idea than I spend. ...ama neler geçirdiğim konusunda hiçbir fikrin yok. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
No one who is normal have no idea. Not even you. Normal olan bir kişi anlayamaz. Sen bile. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Even with the drugs, how many attackers arrived in 29 years... İlaçlarla bile, kaç istilâcı bu akıl rahatsızlığıyla... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
with sanity intact? ...29 yaşına gelebildi? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
No. "And how many candles... Hiç kimse. Peki benim bugünkü doğum günü... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
there on my cake birthday today? ...pastamda kaç tane mum var? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Twenty eight. But the drugs are better every year, maybe you... Yirmi sekiz. Ama ilaçlar her yıl daha da iyileşiyor, belki sen... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
When you have gone to so many heads as I ever was, Sandy... Benim girdiğim kadar çok kafaya girmiş olsaydın... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
you will stop believing in miracles. ...mucizelere inanmaktan vazgeçerdin Sandy. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm lucky having come this far. Ben buraya kadar gelebildiğim için şanslıyım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Bobby was only 26. Bobby sadece 26 yaşındaydı. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not lose hope. Umudunu kaybetme. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
The research we are doing House is making great strides. Ev'de yaptığımız araştırmalar gerçekten gelişme gösteriyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Anyway, if I freak out a month before or a month later... Her neyse, bir ay önce veya bir ay sonra kafayı yemem... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
does not make much difference. ...çok fark etmez. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It was good to see you, Sandy... Seni görmek güzeldi Sandy... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
but you did not come to Uruguay just to know about my meds... ...ama Uruguay'a sadece benim ilaçlarım hakkında bigi almak... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and if I've been drinking. ...ve içip içmediğimi öğrenmek için gelmedin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You know how they are paranoid. They care a lot about you... Nasıl paranoyak olduklarını biliyorsun. Senin için çok endişeleniyorlar... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
even I had given my word none of you... Kaldı ki, ben sizlerden birinin asla onlardan birini... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
would never invade any of them. ...istilâ etmeyeceğine dair söz vermiştim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
But they are terrified attacker with this new idea loose. Ama bu istilâcının serbest kalacağı düşüncesiyle dehşete kapılıyorlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I should help him find who is this new invader. Bu yeni istilâcının kim olduğunu bulmalarına yardımcı olmalıyım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And there... Ve bir... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
one more reason ...neden daha. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
The decision. Bir karar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You must make the decision now while still lucid. Zihnin henüz açıkkken bir kara vermelisin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Diaz invited me. Diaz beni davet etti. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
For some reason, the poor devil wants to be my friend. Nedense zavallı şeytan arkadaşım olmak istiyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You know, he is the Minister of Finance Argentina's... Biliyorsun, o Arjantin'in Ticaret Bakanı... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and they want me to take him into bankruptcy, because it does not come into play. ...ve onlar, oyuna gelmediği için onu iflas ettirmemi istiyorlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
What horror. Bu korkunç. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I should not have agreed to hire one of you. Sizlerden birini işe almayı asla kabul etmemeliydim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And they always ask or you Kira. Ve onlar her zaman seni veya Kira'yı istiyorlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They are the only intruders considered sensible. Hassas istilâcı olarak akla sadece siz geliyorsunuz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Anyway, sorry for doing it accept these government jobs. Her neyse, bu hükümet işlerini yapmaya zorladığım için üzgünüm. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
But the House needs the money. Ama Ev'in paraya ihtiyacı var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
No need to justify for me, Sandy. Beni inandırmana gerek yok, Sandy. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Joshua, welcome. Hoş geldin, Joshua. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Glad you came. Geldiğin için sevindim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I guess you never knew My daughter Anna the other night. Geçen gece kızımla tanıştığınızı sanmıyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Anna, this is Joshua Lazarus. Anna, bu Joshua Lazarus. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
He was taking a truck money from me... Benden bir kamyon dolusu para alıyordu... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
but kept the class unhappy with that opinion. ...ama bu düşünceden dolayı mutsuz olduğu belli oluyordu. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Very pleased. Tanıştığımıza sevindim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's your hypoglycemia again? "It must be. Yine şeker sorunu mu? Öyle olmalı. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Sorry, Rolf, could you get me a glass of water and something sweet? Üzgünüm Rolf, bana bir bardak su ve tatlı bir şey verebilir misin? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Meanwhile, you may know each other better. Bu arada, birbirinizi daha iyi tanıyabilirsiniz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
So it was you. Yani sendin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"What's happening? It's okay... Neler oluyor? Sorun yok... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Not possible. Bu mümkün değil. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
He thought he was the one? Kendini tek mi sanıyorsun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm not liking it. Bundan hoşlanmıyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Okay, do not worry. Tamam, endişelenme. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not tell my father. Get out. Babama hiçbir şey söyleme. Çık dışarı. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And then you have something in common? Nasıl, ortak bir yanınız var mı? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Excuse me, Rolf, I am not feeling any better. Gotta go. Afedersin Rolf, kendimi pek iyi hissetmiyorum. Gitmem gerek. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Nice to meet you, Anna. My pleasure. Tanıştığımıza memnun oldum Anna. O zevk bana ait. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
We searched everyone in the room and the two adjacent. Odadaki herkesi ve iki ajanımızı araştırdık. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"There's nothing yet. "And the Canadians? Henüz hiçbir şey yok. Ya senin Uruguaylılar? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172328
  • 172329
  • 172330
  • 172331
  • 172332
  • 172333
  • 172334
  • 172335
  • 172336
  • 172337
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim