• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171446

English Turkish Film Name Film Year Details
Outdated medium. Artık kullanılmayan bir teknoloji, "Ha ha!"mın arkasındayım! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Bart, I'm sending your parents a letter. Bart, ailene bir mektup yolluyorum. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
"Irresponsible, unprepared, bad seed..." "Sorumsuz, hazırlıksız, kötü tohum..." The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
"Bad guy." "Kötü bir çocuk." The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Signed... stamped and sealed. İmzalandı, damgalandı ve mühürlendi. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Outgoing mail slot. Now. Gönderilen posta kutusu. Şimdi. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Got to stop that letter. O mektubu durdurmalıyım. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Oh, fire alarm. Yangın alarmı! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Ooh, that means firemen. Ooh, itfaiyeciler! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Sixth graders? No!!! Altıncı sınıflar mı?! Hayır! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I'm sure it's a training bra. Antrenman sütyenidir o. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
PG 13. 13 yaşından küçüklere yasakmış. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I have an unwanted boner. Ereksiyonum geçmiyor! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Hoisting a bag. Torba taşımak. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Ay, there's no better feeling on earth. Dünyada bundan daha güzel bir his yok. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Now what are you up to? Gene neyin peşindesin? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Whatever happened to "Hi"? "Merhaba"ya ne oldu? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Hi. Now what are you up to? Merhaba. Gene neyin peşindesin? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
A letter's coming from school, and I need to be home Okuldan bir mektup geliyor ve onu annem ve babamdan önce... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Mom. I have a fever. Anne. Ateşim var. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Ooh, 103. Ooh, 39 derece. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
No school today. Bugün evde dinlen. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Then again, there's only one way to get a truly accurate reading. Ama ateşi doğru ölçmek için tek bir yol var. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Bart, pants. Bart, pantolonunu indir. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Just close your eyes and think of Milhouse. Gözlerini kapa ve Milhouse'u hayal et. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Yup. 103 on the dot. Evet. Tamı tamına 39 derece. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You're staying home. Evde kalıyorsun. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
How did you...? I don't want to talk about it. Ama nasıl..? Bu konuda konuşmak istemiyorum. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I got to get that letter before Mom and Dad do. O mektubu annem ve babamdan önce ele geçirmeliyim. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Stay focused. Odaklanmam lazım. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
credit card offer, overdue bill. ...kredi kartı teklifi, gecikmiş fatura. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You're a month behind on homework? Ödevlerini bir ay geciktirdin mi?! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I tried really hard to stop you from finding out. Siz öğrenmeyin diye çok uğraştım. Sayılmaz mı? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
A little! Belki biraz! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
These are Bart's Bunlar Bart'ın geçen aydan tamamlanmamış ev ödevleri: The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
book reports, math jumbles, ...kitap raporları, matematik oyunları,... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
dioramas, topic sentences, conclusions, ...diyoromalar, makale konuları, ana fikirler... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
bibliographies, synonyms, mean the sames, ...kaynakçalar, eş anlamlılar, anlamdaşlar,... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
define a likes, word twins ...benzer tanımlılar, ikiz kelimeler... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
and one Thanksgiving hand turkey. ...ve bir adet el şeklinde Şükran Günü hindisi. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
That's a heavy workload for a fourth grader. Bir dördüncü sınıf öğrencisi için biraz fazla değil mi? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I say this boy needs more homework. Bence bu çocuğun daha fazla ödeve ihtiyacı var! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Pile it on. Yığın gitsin. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I want him to be Korean by the time he's done. Bitirdiğinde Koreli olsun istiyorum! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Hmm. Clean dishes. Hmm. Bulaşıklar temiz. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I either have to unload them, or, uh... Ya makineyi boşaltmak zorundayım, ya da... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
No problem. You can unload. Sorun değil. Sen boşaltırsın. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You know, I think Bart might have too much homework. Sanırım Bart'a çok fazla ödev veriyorlar. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
If they keep overwhelming him, Onu böyle bunaltmaya devam ederlerse okuldan soğuyabilir. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Oh, my. A child who doesn't enjoy school? Ne diyorsun?! Okulu sevmeyen bir çocuk mu? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You want to buy the movie rights to this incredible story? Bu inanılmaz hikayenin film haklarını almak ister misin? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Digibot, Go go goman has the crystal life ball. Dijibot, kristal hayat topu Go go goman'ın elinde! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Wow, how does this show stay so fresh? Vay canına, bu dizi hala ilginç kalmayı nasıl başarıyor? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
No more TV for you. Daha fazla TV yok sana. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Until your homework is done, Ödevin bitene kadar, poponun tekmemden uzak kalabileceği tek yer... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
It's okay, Bart. Önemli değil Bart. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Just do a couple vocabulary words, Bir iki sözlük kelimesi çalış ve sonra biraz süt ve kurabiye al. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
But Dad said I had to finish my... Ama babam dedi ki The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
How is that possible? Mümkün mü bu? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Well, sometimes people who agree on most things Her konuda anlaşan insanlar, bazen bazı konularda... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
In politics, it's called a wedge issue, Politikada bunlara "ihtilaf konusu" denir. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
like illegal immigration or gay marriage. Yasadışı göçler ve eşcinsel evliliği gibi. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Can I play them against each other Onları karşı karşıya getirirsem ödev yapmaktan kurtulabilir miyim? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You would mess up Mom and Dad's marriage Bir parça ödevden kurtulmak için anne babamızın evliliğini... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Hey, hey, I would end all life on this planet Sadece kesir problemlerinden kurtulmak için bile... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Fractions aren't that hard. Kesirler o kadar zor değil ki. Ortak bir payda bulsan yeter. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
For example, one half plus one third equals... Örneğin, bir bölü iki artı bir bölü üç eşittir... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
End... all... life... on... this... planet! Gezegendeki... bütün... hayatı... yok... et! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Oh, so much homework. Oh, çok fazla ev ödevi... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Childhood slipping away. Kayıp giden çocukluğum... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Bart, put down those books and go play this instant. Bart, o kitapları bırak ve derhal oynamaya çık. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Grape soda: shaken, not stirred. Gazlı içeceğin: Karıştırmadım ama çalkaladım. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Too late, Marge. Geç kaldın, Marge. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I already used a prayer block on your prayer. Senin ettiğin duaya karşılık dua engeli kullandım bile. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
* Fight, fight, fight, the Itchy and Scratchy Show. * KIYMIK VE TIRMIK ŞOV The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Hey, why aren't you doing your homework? Neden ev ödevini yapmıyorsun? The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I said he could take a break. Ara verebileceğini söyledim. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
The violence really relaxes me. Şiddet beni rahatlatıyor. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You don't get to relax Ödev yığınının dibini görmeden rahat yok sana. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Don't contradict me in front of our son. Oğlumuzun önünde benimle zıtlaşma. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Well, don't be wrong in front of our son. Sen de oğlumuzun önünde yanlış yapma! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Oh, yeah? Well... Demek öyle, o zaman... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Let's have lunch at Crouching Tiger Hidden Eggroll. Hadi yemeğimizi "Kaplan ve Ejderha Çinböreği"nde yiyelim. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Hmm. No line, near the men's room. Hmm. Sıra yok, erkekler tuvaletine yakın. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I see no reason to question your choice. Seçimini sorgulamak için bir sebep göremiyorum. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Smooth move, Mom, tricking Dad into having lunch Babamı bira satmayan tek yere götürmen çok akıllıca, anne. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
What the...? Then I want to eat at... Moe's Express. Nasıl ya?! O zaman ben de... "Moe'nun Yeri"nde yemek istiyorum! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
By express, I mean "Yeri" derken, öfke ve nefretinizi dışarı vurmanın "tam yeri"... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
The last time you ate there, En son orda yediğinde alışveriş merkezinin hapishanesinde... The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
That was last week, and you're still bringing it up. O dediğin taa geçen haftaydı ama hala hatırlatıp duruyorsun! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Well, you always miss Donunu çamaşır sepetine fırlattığında asla içine sokamıyorsun zaten! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You practiced all day on my birthday. Doğumgünümde bütün gün antrenman yaptın! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Fine. I was gonna apologize, but now I'm not going to. Peki! Özür dileyecektim ama artık dilemeyeceğim. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You were never going to apologize. Asla özür dilemeyecektin! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I was, too. The words were in my brain. Edecektim! Sözcükler beynimdeydi! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You're wrong, and whenever you're wrong, Hatalısın ve ne zaman hatalı olsan anlamsız şeyler bağırırsın! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
You're officially a sociopath. Resmen bir sosyopat oldun. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
Hey, at least I'm on a path. Hey, en azından bir şey oldum. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I don't mind if you pee in the shower, Duşta işemene ses çıkarmıyorum, ama sadece duş alırken yaparsan! The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
I have no freedom around this house. Bu evde hiç özgürlüğüm yok. The Simpsons Postcards from the Wedge-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171441
  • 171442
  • 171443
  • 171444
  • 171445
  • 171446
  • 171447
  • 171448
  • 171449
  • 171450
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact