Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171259
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dr. Colossus, Steve Austin. | Dr. Colossus, Steve Austin. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
But if you can learn from Malibu Stacy's mistakes, so can everyone. | Eğer sen Malibu Stacy'nin hatalarından ders çıkardıysan herkes çıkarabilir. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I'm sure we can think of something together. | Eminim birlikte bir şeyler bulabiliriz. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Come on! Not now. I'm... too drunk. | Hadi ama! Şimdi olmaz. Zil zurna sarhoşum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Uh, I'll come back tomorrow. | Yarın yine gelirim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
We need some more secret sauce! Put this mayonnaise in the sun. | Gizli tarifli sosa ihtiyacımız var! Mayonezi güneşe koy. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Hey! Now that Old Man Peterson's off our backs, let's have some fun! | İhtiyar Peterson gittiğine göre, biraz kafa dağıtabiliriz. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Muffled ] Ever see a sandwich that could take a bite outta you? | Sen hiç ısırabilen bir sandviç görmüş müydün? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Laughing ] Look at the sandwich! | Sandviçe bak! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
It's gonna bite you! | Seni ısıracak! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Damn sandwich took a bite out of me.! Oh. | Lanet sandviç beni ısırdı! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I've got the solution. | Bir çözüm buldum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
You and I are gonna make our own talking doll. | Sen ve ben, kendi konuşan bebeğimizi yapacağız. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
She'll have the wisdom of Gertrude Stein and the wit of Cathy Guisewite. | Gertrude Stein'ın bilgeliğine, Cathy Guisewite'ın zekâsına, Nina Totenberg'ün... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
And to top it off, the down to earth good looks of Eleanor Roosevelt. | En önemlisi ise, Eleanor Roosevelt'in dillere destan güzelliğine sahip olacak. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
We'll make your doll! | Bebeğini yapacağız. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Stacy, please. I must have you back. | Stacy, lütfen. Bana geri dönmen lazım. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Just come for a ride with me in my mobile command unit. | Gel şu seyyar kumanda merkezimle bir gezelim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Joe, I told you. It's over. | Joe, sana söyledim. Bitti. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Release me from your kung fu grip. Fine. | Bırak şu kung fu sıkıştırmasını. Pekâlâ. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I'll bomb your house into the ground, missy! | Evini havaya uçurmak zorundayım, küçük hanım. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Make sure you get my mom's hair just right! | Annemin saçlarını tam olarak model aldığına emin ol. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Um, I think we'll use someone different for the hair. | Sanırım başka birinin saçlarını model alacağız. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
How about me? There's something not quite | Ya benimki?. Yani pek böyle... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
How 'bout me? [ Stammering ] | Ya benimki? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
How 'bout me? You all have hideous hair! | Benim? Benim? Hepinizin saçları iğrenç. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Simpsons Gasping ] I mean, from a design point of view. | Yani, en azından tasarım yapmak için. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Oh, well, if you put it that way. Oh, well. | Tamam, öyle desene. Ha şöyle. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Talking doll, take eight. | Konuşan bebek, bölüm sekiz. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
''When I get married, I'm keeping my own name.'' | ''Evlendiğimde, soyadımı değiştirmeyeceğim!'' | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Uh, you know, that should probably be, ''if I choose to get married.'' | Aslında bunu ''eğer evlenirsem'' olarak değiştirsek daha iyi olur. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Look, little girl. We got other talking dollies to record today. | Bak küçük kız. Bugün başka konuşan bebek kayıtlarımız da var. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
All right, you poindexters. Let's get this right. | Pekâlâ, seni asosyal velet Şunu bir halledelim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
One: ''Hey, hey, kids, I'm Talkin' Krusty.'' | Bir: ''Hey, hey, çocuklar Ben konuşan Krusty.'' | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Two: ''Hey, hey! Here comes Slide Show Mel.'' | İki: ''Hey, hey! Kayan Show Mel başlıyor. Yan Show.' | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Again. ''Here comes Sideshow Mel. Sideshow Mel.'' | Tekrar. ''Yan Şov Mel başlıyor.'' | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Three. [ Laughing ] | Üç. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Bada bing, bada boom. I'm done. Learn from a professional, kid. | Bim bala, bum ba. Bu kadar. İşi ustasından öğren. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Okay, Krusty. We are ready to roll any What the | Tamam, Krusty. Her şey hazır... N'oldu be? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Lisa's Voice ] Trust in yourself and you can achieve anything. | "Kendine güvenirsen her şeyi başarabilirsin." | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
All right! Now all we need is a name. | Tamamdır. Şimdi sadece isim bulmak kaldı. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
How 'bout ''Blabbermouth, theJerky Doll forJerks''? | "Gerzekler için gerzeklik yapan Boşboğaz" nasıl? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
How 'bout Minerva, after the Roman goddess of wisdom? | "Romen Akıl Tanrıçası Minerva." Bu nasıl? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Mm, not enough commercial appeal. | Ticari cazibe barındırmayan bir isim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
''Wendy Windbag''? ''Ugly Doris''? | ''Laf Ebesi Wendy"? ''Çirkin Doris''? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
''Hortense, the Mule Faced Doll''? I think we should name her after Lisa. | ''Katır Surat Hortense''? Bence Lisa'lı bir isim vermeliyiz. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
We'll call her ''Lisa Lionheart.'' | ''Aslan Yürek Lisa'' olsun. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
No, ''Loudmouth Lisa!'' ''Stupid Lisa Garbage Face!'' | Hayır, "Geveze Lisa" "Teneke Suratlı Aptal Lisa" | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I can't stand this any longer. Somebody please pay attention to me! | Buna daha fazla dayanamayacağım. Birisi benimle ilgilenebilir mi? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Hello! Pay attention to me. Look at me! | Merhaba! Benimle de ilgilenin. Bana bakın, bana! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I'm Bart, I'm Bart. Look at me. Look at me. Look at me. [ Blathering ] | Bart ben! Bana bakın! Bana! Bana bakın! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
This is great.! They're really gonna sell our doll.! | Harika! Bebeğimiz satışa çıkmış. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
It wasn't difficult. I just told them who I was and who you were. | Çok zor olmadı. Kendimi ve seni onlara tanıttım. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
They couldn't resist. Really? | Geri çeviremediler. Cidden mi? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Well, I didn't tell them who you were. | Yani, senden bahsetmedim aslında. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Gentlemen, we've got to sink this Lisa Lionheart doll and fast. | Beyler, Aslan Yürek Lisa bebek satışlarına derhal çomak sokmamız gerek. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
It's time to call in a favor from Washington. | Washington'dan bir iyilik isteme zamanı geldi. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Yes. Yes, I understand. I'll take care of it personally. | Evet. Evet, anlıyorum. Bununla bizzat ilgileneceğim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Lisa ] Dad, did you hear something? I don't know. | Baba, sen de duydun mu? Hayır | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Dad? Mm hmm? | Baba? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
My new doll's much better than Malibu Stacy. Do a newscast about her. | Yeni bebeğim Malibu Stacy'den bin kat güzel. Onunla ilgili bir haber yapsana. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Laughing ] Oh, please, honey. Daddy's job is to bring people important news. | Yapma, tatlım. Babanın işi insanlara daha önemli haberler vermek. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I'm very busy preparing a report about the 40th anniversary of Beetle Bailey. | Şu an Beetle Bailey'nin 40. yıldönümü hakkında bir haber hazırlamakla meşgulüm. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Talk about the dolly! Well, you were right about the Berlin Wall. | Bebeği haber yap! Berlin Duvarı konusunda da haklıydın. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Though it was unusual to spend 28 minutes reporting on a doll... | Normalde 28 dakika bir bebek hakkında konuşulmaz ama... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
this reporter found it impossible to stop talking. | ...doğruyu söylemek gerekirse, kendimi tutamıyorum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
It's just really fascinating news, folks. | Bu harika bir haber, millet. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Good night. "[ News Theme ] | İyi geceler. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Oh, and the president was arrested for murder. More on that tomorrow night. | Bu arada, Amerikan Başkanı cinayetten tutuklandı. Ayrıntılar yarın akşama. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Or you can turn to another channel. | Ya da isterseniz başka bir kanala geçin. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Oh. Do not turn to another channel. | Ya da... Sakın başka kanala geçmeyin. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Our one effort to put a stop to this Lisa Lionheart thing has failed miserably. | Aslan Yürek Lisa bebeğine karşı yaptıklarımız fena halde geri tepti. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Gentlemen, we have to reinvent Malibu Stacy for the '90s. | Beyler, 90'ların Malibu Stacy bebeğini yeniden yaratmamız gerek. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
We'll stay here all night, if need be. | Gerekirse, sabaha kadar buradayız. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Can we order Chinese food? Yes. | Çin yemeği söyleyebilir miyiz? Evet. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Chattering ] You know a good place? | Ben kalırım o zaman. Bildiğin bir yer var mı? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I cut my tongue on these pancakes. | Bu gözlemeler dilimi kesti. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
These eggs are difficult to digest. | Bu yumurtaları sindirmek çok zor. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I want soft boiled eggs. | Ben rafadan istiyordum! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I told you we don't have soft boiled eggs! | Sana söyledim. Rafadan yumurtamız yok. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
If you a By gum, you're right. We should have them. | Ama... Haklısın! Olmalı. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I shouldn't be listenin' to complaints. I should be makin' 'em with you guys. | Ben şikayetleri dinlemek yerine sizin şikayetlerinizden taraf olmalıyım, dostlar. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
The Good Lord lets us grow old for a reason. | Efendimizin bizi bu yaşa getirmesinin bir sebebi var. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
To gain the wisdom to find fault with everything he's made! | Yaptığımız her şeyde hatalarımızı görme erdemine erişmek. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Mr. Peterson, you can take this job and... fill it. | Bay Peterson, işinizi alın ve başınıza çalın. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
And one more thing. I never once washed my hands. | Ve bir şey daha. Bu zamana kadar ellerimi yıkamamıştım! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
That's your policy, not mine. | Bu senin iş politikan. Benim değil! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Angry Chattering ] You whippersnapper! | Seni kendini beğenmiş! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Woman ] You show him, Abe.! Quit.! | Göster ona, Abe! İstifa et! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Children Screaming ] [ Smithers ] I want it. I want it. I want it. Me, me, me! | Benim. Benim, hepsi benim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I want it. I want it. I want it! [ Screaming ] | İstiyorum, istiyorum, istiyorum! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Look! It's Lisa Lionheart! Keep running. We're almost there. | Bakın, Aslan Yürek Lisa! Koşmaya devam et. Neredeyse vardık. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Girls Gasping ] They changed Malibu Stacy! | Malibu Stacy'yi değiştirmişler! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
She is better than ever. Wait! Don't be fooled. | Her zamankinden daha güzel. Durun! Saçmalamayın! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
She's just a regular Malibu Stacy with a stupid, cheap hat. | Bu bildiğiniz Malibu Stacy. Sadece kafasında aptal bir şapka var. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
She still embodies all the awful stereotypes she did before. | Önceki gibi tamamen iğrenç parçalardan oluşuyor işte! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
But she's got a new hat. | Ama şapkası yeni! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Clamoring ] [ Smithers ] I want it. I want it. I want it. | İstiyorum, istiyorum, istiyorum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Sighs ] Well, I guess you can't beat big business. | Sanırım büyük şirketleri alt etmek imkânsız. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
There's just no room for the little guy. | Burada küçüklere yer yok. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |