Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171238
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| All right, Dolphins! | Yürüyün Dolphins! | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| 50 big ones! | 50 koca papel! | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| 50 big ones? | 50 koca papel mi? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Daddy's friend Moe promised... | Arkadaşım Moe, Dolphins kazanırsa... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| to give him $50 if the Dolphins won. | 50 dolar vereceğine söz vermişti. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| You made a bet? | Bahis mi oynadın? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| I wouldn't call it a bet. | Şuna bahis demeyelim. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| It's a little thing daddies do... | Bu sadece babanın futbolu biraz daha heyecanlı hale... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| to make football more exciting. | ...getirmek için yaptığı minik birşey. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| What could be more exciting... | Profesyonel futbolun vahşi doğası... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| than the savage ballet of pro football? | ...nasıl daha heyecanlı hale gelebilir ki? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Well, you know. | Eee bilirsin işte.... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| You like ice cream, don't you? | Dondurmayı seviyorsun değil mi? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Don't you like ice cream better... | Sıcak şekerlemeyle kaplı olsa... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| when it's covered with hot fudge... | daha çok sevmez misin... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| and mounds of whipped cream, chopped nuts... | ve kremşanti tepecikleriyle, fındık fıstık... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| and those crumbled up cookie things they mash up? | ve bütün bu ufalanmış şeyler pelte haline getirilse? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| crumbled up cookie things. | ufalanmış şeyler. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| So gambling makes a good thing even better? | Yani bahis oynamak olayı olduğundan daha güzel bir hale mi getiriyor? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| it's like there's some kind of bond between us. | İkimizin arasında bir bağ oluşuyor gibi. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| We've got a troublemaker in booth eight. | Kabin 8`de bir başbelası var. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| There's a code red in booth three. | Kabin 3`te kırmızı alarm durumu. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Those aren't the socks... | Bu çoraplar... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| she came in with. | ...geldiğinde giydikleri değil. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Bart? In here, Mom. | Bart? Burdayım anne. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Don't open... | Sakın açma... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| You could use some new underwear too. | Sana yeni iççamaşırı da almalıyız. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Look at that stupid kid! | Şu aptal çocuğa bakın! | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| One! One! | Bir! Bir! | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| And the final from Riverfront Stadium: | Ve Riverfront Stadyumundaki maçın sonucu: | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Miami 2 4, Cincinnati 1 0. | Miami 24, Cincinnati 10. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Mom sure will be happy you won $50. | Annem 50 dolar kazanmana çok sevinecek. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| You'd think that... | Öyle diyorsun ama... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| but your mother has this crazy idea... | annenin bahis oynamanın yanlış olduğu gibi... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| that gambling is wrong... | çılgınca bir düşüncesi var... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| even though they say it's okay in the Bible. | ve İncil`de de böyle yazıldığını söylüyor. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Really? Where? | Sahi mi? Neresinde yazıyormuş? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Uh... somewhere in the back. | Uh... arkalarda bir yerde. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| The point is, we had a great time today. | Esas olay bugün harika vakit geçirmemiz, | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| To keep it that way... | ve bunu sürekli kılmak için... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| let's not tell your mother about our little wager, okay? | küçük bahisimiz hakkında annene birşey söylemeyelim, tamam mı? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Did you two have fun? | Eğlendiniz mi? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| We had fun too. | Biz de çok eğlendik. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Bart is modeling his new clothes... | Bart yeni kıyafetlerini... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| for his friends. | arkadaşlarına gösteriyor. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| You got to come out sometime, Simpson. | Oradan elbet çıkacaksın Simpson. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Good night, Dad. I had a nice time today. Me too, honey. | İyi geceler baba. Bugün çok eğlendim. Ben de,tatlım. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Can I watch football with you again next Sunday? | Önümüzdeki Pazar gene maç seyredebilir miyiz? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Sure. It gets rid... | Kesinlikle. Hem kilisenin... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| of the unpleasant aftertaste of church. | ağzımızda bıraktığı nahoş taddan da kurtuluruz. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| See how good things happen... | Gördün mü bak, biraz çaba harcayınca... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| if you make a little effort? | işler nasıl iyiye gidiyormuş? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Point well taken. Could you loosen my blanket a little? | İyi gidiyormuş. Battaniyemi biraz gevşetebilir misin? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Dad tucked me in too tight, and it's cutting off... | Babam çok sıkıştırdı, o kadar sıkı ki... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| the circulation in my arms and legs. | elimi ayağımı oynatamıyorum. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| This team is fired up. | Takım acayip motive oldu. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| All right! He'll lose. | Tamam o zaman! Kaybedecek. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| What? Didn't you hear what he said? | Ne? Ne söylediğini duymadın mı? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| The fear in his eyes, the quiver in his voice. | Gözlerindeki korku, sesindeki titreme. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| He's a little boy lost in a game of men. | Erkeklerin oyununda kaybetmiş küçük bir adam o. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Should we bet against them? | Onlara karşı oynayalım mı? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| I'd bet my entire college fund on it. | Kolej paramın tamamını oynayacağım. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Moe, $23 on New York. | Moe, New York`a 23 dolar. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Start spreading the news. | Haberler başlıyor. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| It's New York over Philadelphia, 3 5 to 1 0. | New York`la Philadelphia maçı, 35`e 10. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Dad, I hate to break the mood... | Baba neşeni kaçırmak istemem ama | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| but I'm getting nauseous. | ...midem bulanıyor. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| So, who do you like in the afternoon games? | Ee, öğlendeki maçlarda ne olur dersin? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| The 49ers because they're pure of heart... | 49`lar kazanacak zira kalpleriyle oynuyorlar... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Seattle because they got something to prove... | Seattle kazanacak çünkü güvendikleri birşey var... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| and the Raiders because they cheat. | ve Raiders`ler kazanır zira sürekli hile yapıyorlar. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| In an extremely suspicious play... | Müthiş şüpheli bir oyundan sonra... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| the Raiders win! | Raiders kazandı! | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Three for three! | Üçte üç.! | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Hey, the new sign's really working. | Hey,yeni pankartlar gerçekten işe yarıyor. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| It's been a madhouse, Lisa. | Burası tam tımarhaneye döndü Lisa. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| football... football... | futbol... futbol... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Homoeroticism in... | Tuhaf Kanada kurallarında... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Oddball Canadian Rules... | homoseksüellik... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Phyllis George in... | Phyllis George`un... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Oh, doctor, what a finish! | Oh, doktor, Ne sonuç ama! | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| The final score Atlanta 1 7, Houston 1 3. | Maç sonucu Atlanta 17, Houston 13. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| The lowly Falcons are flying high. | Alçak uçan Şahinler şu an yüksekten uçuyor. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Who would have thunk it? | Böyle olacağını kim düşünürdü ki? | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| My daughter, that's who. | Tabi ki benim kızım. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Yeah, me. | Yeah, ben. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| You pick the winner every time. | Kazananı her zaman biliyorsun. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| You must have some kind of special gift. | Sen de bir çeşit özel yetenek olmalı. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| It doesn't take a genius... | Houston`un son 10 maçını kaybettiğini... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| to realize Houston's failed to cover their last ten outings... | bildikten ve maç 3 0 olduktan sonra... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| the week after scoring three touchdowns... | ...kaybedeceğini bilmek için... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| in a game. | ...dahi olmaya gerek yok. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| My little girl says the cutest things. | Benim küçük kızım ne şirin şeyler söylüyor. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Dad, Sunday is fast becoming... | Baba, Pazar günleri hızla.... | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| my favorite day of the week. | en favori günüm olmaya başladı. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Not Sunday Daddy Daughter Day. | Pazar demeyelim Baba kız günü diyelim. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| The usual, Moe | Her zaman ki gibi, Moe | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| a beer... and a wad of bills! | bir bira... ve bir tomar paramı alayım! | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| Okay... | Tamamdır.. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 | |
| you lucky moron. | seni şanslı salak. | The Simpsons Lisa the Greek-1 | 1992 |