Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170126
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Can you really do this? | Bunu gerçekten yapabilir misin? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I don't have the power that my grandparents did, | Bende büyükbabam ve büyükannemdeki güç yok... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| but with your magic, can make it happen. | ...ama senin sihrinle, bunu yapabiliriz. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Does it hurt? | Acıtacak mı? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| It shouldn't. | Acıtmaması gerek. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| What about Cassie? | Peki ya Cassie? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| She won't feel a thing. | Hiçbir şey hissetmeyecek. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| She doesn't even have to be in the room. | Odanın içinde olmasına bile gerek yok. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Somewhere nearby. | Yakında olsun yeter. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| We need something first, | Öncelikle bir şeye ihtiyacımız var. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| something Cassie has an emotional connection to. | Cassie'nin duygusal bağı olan bir şeye. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Can you get that? | Öyle bir şey bulabilir misin? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| But what do you get out of it? | Ama bundan senin çıkarın ne? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I told you. I'm just the guide. | Sana söyledim. Ben sadece rehberim. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Right, and I'm just Glinda the good witch. | Doğru. Ben de iyi cadı Glinda'yım zaten. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You're not a "something for nothing" kind of guy. | Sen çıkarın olmadan bir şey yapan tiplerden değilsin. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Let's just say I'll ask you for a favor someday. | Bir gün senden bir iyilik isterim diyelim öyleyse. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You're not getting laid. | Mala vuramayacaksın. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| When we have sex, it's not gonna be because of a deal. | Seks yaptığımızda, bunun nedeni bir anlaşma olmayacak. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| So are you in? | Öyleyse var mısın? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You ripped a page out of my book, didn't you? | Kitabımdan bir sayfa kopardın, değil mi? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| What book? Don't play dumb, Faye. | Ne kitabından? Bilmezlikten gelme Faye. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You're the only one I ever lent it to. | Kitabı verdiğim tek kişi sensin. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| One little page. | Bir sayfacık. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| From my mother's book. You had no right to steal it. | Annemin kitabından. Çalmaya hiç hakkın yoktu. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Right. You're the victim. | Doğru ya. Sen burada kurbansın. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Poor Cassie. | Zavallı Cassie. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| "I steal boyfriends." | "Erkek arkadaş çalarım." | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| "I almost killed Adam." | "Neredeyse Adam'ı öldürüyordum." | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I am so sick of you and your jealousy. | Senin bu kıskançlıklarından bıktım usandım. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Stop being pathetic, Faye. | Böyle acınası olmayı bırak Faye. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Just give back the page. | Sayfayı geri ver işte. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Are you going to the dance tonight? | Bu gece dansa gidiyor musun? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Well, I wasn't going to, | Ben gitmeyecektim... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| but seeing as you obviously can't live without | ...ama madem o değerli sayfan olmadan yaşayamıyorsun... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| meet me there. | ...orada buluşalım. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| This'll be fun, right? | Bu eğlenceli olacaktır değil mi? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Right. You're here with 2 other | Evet. Sizle 2 diğer... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| incredibly hot single girls. | ...son derece seksi bekâr kızlarsınız. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| When you put it like that... | Şimdi öyle deyince... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Hey, Mr. Conant. | Merhaba Bay Conant. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Oh, hey, Cassie. | Merhaba Cassie. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Yeah. Thanks. You? | Evet. Teşekkürler. Siz? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I haven't been to one of these things in a while. | Uzun bir süredir böyle bir şeye katılmamıştım. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Do you mind if I ask you about my father? | Size babam hakkında bir şey sormamın sakıncası var mı? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Just no one else seems willing to talk about him. | Kimse onun hakkında konuşmak istemiyor da. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I may have given you the wrong idea. | Sende yanlış bir izlenim yaratmış olabilir. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I know you didn't like him. | Ondan hoşlanmıyordunuz biliyorum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| That fire that he died in... | Öldüğü o yangın... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| That so many people died in... | ...şu bir sürü kişinin öldüğü yangın... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Did he have anything to do with that? | ...babamın o yangınla bir alakası var mıydı? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| This is not a road you want to go down. | Bu yola girmeyi hiç istemezsin. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| It doesn't matter who he was. | Kim olduğu önemli değil. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| What if I'm just like him? | Ya aynı onun gibiysem? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| He didn't start the fire. | Yangını o başlatmadı. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| And you're not defined by your parents. | Ve seni sen yapan ailen değildir. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| It's your own actions that matter. | Önemli olan kendi davranışlarındır. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I am gonna find out who he was one way or another. | Kim olduğunu öyle ya da böyle öğreneceğim. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| It's not what your mother would want. | Annen bunu istemezdi. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Probably not, | Muhtemelen hayır. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| but she doesn't have a say anymore. | Ama artık onun söz hakkı yok. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You still miss him? | Onu hâlâ özlüyor musun? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Mm, I get it. | Anlıyorum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| No matter what advice anyone gives, | Herkes ne tavsiye ederse etsin... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| the idea of just moving on... | ...birini geride bırakma fikri... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Is impossible. | ...imkânsız. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Not impossible. | İmkânsız değil. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| We can't think that way. | Böyle düşünemeyiz. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| We're witches, damn it. | Biz cadıyız be. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| We can get whoever we want, right? | Kimi istersek onu elde edebiliriz değil mi? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You mean with magic? | Büyüyle mi demek istiyorsun? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| No, because we're tough... | Hayır, elde ederiz çünkü biz güçlüyüz... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| And we're witchy... | ...ve cadımsıyız. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| And we're dressed kind of slutty. | Ve kaşar gibi giyindik. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| [Laughs] You know what? | Aslında... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You're right. | ...sen haklısın. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| We're all of those things. | Dediklerinin hepsi bizde var. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I think you need to take the initiative | Sanırım biriyle dans etmek istiyorsan ile adımı sen atmalısın. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Everyone thinks you and Adam are still together. | Herkes Adam ile hâlâ beraber olduğunuzu sanıyor. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Who would I ask? | Kime sorsam? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Dream big. Start at the absolute top of the list. | Büyük düşün. Listenin en tepesinden başla. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Aaron Wegner's cute. | Aaron Wegner çok şirin. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| But I've never really talked to him. | Ama onunla hiç adam akıllı konuşmadım. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Come on, Diana. | Hadi Diana. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| We're hot witches. | Bizler çekici cadılarız. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You sure they don't have a silent alarm? | Sessiz alarmları olmadığından emin misin? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You know, you're pretty jumpy for a voodoo priest. | Bir voodoo papazı için çok gerginsin. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I never said I was a voodoo priest. | Ben hiç voodoo papazı olduğumu söylemedim. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| That's what it says on your stupid website. | O aptal sitende öyle yazıyor. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Let's get out of here before I choke on all the girly. | Bu ergen odası yüzünden tiksinip kusmadan önce çıkalım şuradan. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Turn off the flashlight. | Işığı kapat. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I thought I saw something move in the other window. | Diğer camda bir şeyin hareket ettiğini gördüm sandım. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| You know, you're pretty jumpy for a witch. | Sen de bir cadı için oldukça gerginsin. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| How did you learn how to dance like this? | Böyle dans etmeyi nasıl öğrendin? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| My big sister got married last year, made me take lessons. | Ablam geçen sene evlendi, bana dans dersi aldırttı. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| I'm glad it paid off. | İşe yaradığı için memnunum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| 2 triangles will draw Cassie's power to you. | 2 üçgen Cassie'nin gücünü sana aktaracak. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| So what? Do I chant or something? | Sonra ne olacak? Şarkı falan mı söylemem gerek? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Just have to feel it. | Hissetmen yeterli. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | |
| Hey. | Hop. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 |