• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170125

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's all just junk. Bunların hepsi hurda. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
You know what I mean? Come back tomorrow Ne demek istediğimi anladın mı? Yarın geliriz ve... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
and check it all out with fresh eyes. ...baştan sona bir kontrol ederiz. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
You go. I wanna look around a little more. Sen git. Ben biraz daha bakmak istiyorum. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
How 'bout I pick you up later at your house? Daha sonra seni evinden almama ne dersin? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Maybe we could go to the fire and ice thing together. Belki ateş ve buz şeyine beraber gideriz. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I I think we should take separate cars. Bence farklı arabalarla gitmeliyiz. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Cassie [Laughs] Cassie... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Well, I don't want it to seem like we're together together. Sevgiliymiş gibi beraber görünmemizi istemem. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
That could hurt Diana. Bu Diana'yı incitebilir. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Diana has made it clear that she's moving on... Diana beni geride bıraktığını apaçık ortaya koydu. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Like I should be doing. Benim de öyle yapmam gerekir. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I am sure it is not that simple for her. Bunun onun için bu kadar basit olmadığından eminim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
She has been there for me since the day that I got here. Buraya geldiğimden beri yanımda oldu. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I am lucky just to know someone like her, Benimle arkadaş olmasını geçtim... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
let alone have her as a friend. I... ...onun gibi birini tanıdığım için şanslıyım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I can't do anything to jeopardize that friendship. Bu arkadaşlığı tehlikeye atacak hiçbir şey yapmam. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
And what if you and I really are meant to be together? Peki ya beraber olmamız kaderimizde varsa? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I can't think about that. Bunu düşünemem. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
It's funny, 'cause these days, Tuhaf, çünkü bugünlerde... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I can't think about anything else. ...başka hiçbir şey düşünemiyorum. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
How mini Martha Stewart of you. Seni marifetli Martha Stewart seni. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I think it's kind of fun. Bence bu eğlenceli. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Are you really going to the dance with Diana? Sen gerçekten Diana ile dansa mı gideceksin? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
And Cassie. You should come. Ve de Cassie ile. Sen de gelmelisin. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Oh, I wouldn't want to ruin your power trio. Muhteşem üçlünüzü bozmak istemem. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Besides, I'm busy trying to get my solo magic back. Ayrıca ben bireysel büyümü geri kazanmakla meşgulüm. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Lee claims he can help. Lee yardım edebileceğini iddia ediyor. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Creepy fake voodoo guy? Ürkütücü sahte voodoo'cu eleman mı? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
He's a scam artist. O dolandırıcının teki. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Or maybe he's not. Belki de değildir. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
His grandpa was some big, bad voodoo king. Büyükbabası büyük, fena bir voodoo kralıymış. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
And he is cute. Ve çocuk çok şirin. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
In a serial killer living in his mom's basement kind of way. Annesinin bodrumunda yaşayan seri katil tarzı şirin. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
And I should care about your opinion Senin erkek zevkin çok iyi ya ondan mı bu fikrini ciddiye alayım? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Up or down? Üstte mi dursun, aşağıda mı? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Down brings out your eyes. Aşağıda olunca gözlerini ortaya çıkarıyor. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Up shows off that neck and your cleavage. Üstte olunca da boynunu ve çatalını ortaya çıkarıyor. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Up it is, then. Öyleyse yukarıda dursun. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Remember when we used to do this all the time, Bunu sürekli yaptığımız zamanları hatırlıyor musun? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
play dress up in your room? Odanda giyinip dururduk. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Steal my mom's clothes from the attic. Tavan arasından annemin elbiselerini çalardık. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Your dad got so mad the first time Bizi ilk sefer makyaj yaparken yakaladığında baban çok kızmıştı. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
To us being friends? Bizim arkadaşlığımıza? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Faye, I guess. Faye, sanırım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
But we still did things together for a while. Ama bir süre için yine beraber bir şeyler yapmıştık. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Then came Adam. Sonra Adam geldi. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Hey. Sorry I'm late. Kusura bakmayın geciktim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Where have you been? The dance starts in, like, an hour. Sen nerede kaldın? Dans bir saat içinde falan başlıyor. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
The abandoned house. Terk edilmiş evdeydim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
That symbol was carved into Bodrumun tavanına kazınmış o sembol... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I think by my father. ...sanırım onu babam yapmış. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Why would you think that? Neden öyle düşünüyorsun ki? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Because he lived there. Çünkü orada yaşıyormuş. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Your father lived at our abandoned house? Baban bizim terk edilmiş evimizde mi yaşıyormuş? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Apparently, but the weirdest part Görünüşe göre öyle, en tuhaf kısım da bu sembolü daha önce gördüğümden eminim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
The symbol your dad drew is in your mom's family book. Why? Babanın çizdiği sembol annenin kitabından. Neden ki? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Oh, there's a page missing. Bir sayfa eksik. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
These lines continue onto the missing page. Bu çizgiler kayıp sayfa üzerinden devam ediyor. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I bet there's more about the symbol on it. Eminim üzerinde sembol hakkında başka şeyler de vardır. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
But I've combed through this book a thousand times. Ama bu kitabı en az 1000 kere gözden geçirdim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I would have noticed a missing page. Eğer eksik bir sayfa olsaydı fark ederdim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Must have been ripped out recently. Yakın zamanda koparılmış olmalı. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Who else has had the book besides you? Kitabı senden başka kim aldı? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Why are you looking at me? Bana neden bakıyorsunuz? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
You think I'm Faye's keeper? Ben Faye'in bekçisi miyim? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
It had to be here. There's no one else. O olmak zorunda. Başka kimse kitabı almadı. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
You cleaned up the place. Mekânı temizlemişsin. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Next time you want to trash my garage, Bir dahaki sefer garajımı darmadağın edeceğinde bana bir haber ver de... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
so I can hide the expensive stuff. ...pahalı şeyleri saklayayım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
You know none of this is expensive. Bunların hiçbiri pahalı değil, biliyorsun. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
We both know why you're here. İkimiz de neden burada olduğunu biliyoruz. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Say I'm in a circle. Diyelim ki bir topluluğun içindeyim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
What's that got to do with me getting my own magic? Bunun kendi büyümü geri kazanmakla ne alakası var? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Everything. Her şey onunla alakalı. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I took a closer look at the spell you gave me. Bana verdiğin büyüye daha dikkatlice baktım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
This is old school voudon Bu kara büyü çıkartmak için kullanılan eski bir voodoo büyüsü. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Extract? Çıkartmak mı? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Like an exorcism. Şeytan çıkarma gibi. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Only, instead of casting out demons, Fakat bunda iblis çıkarmak yerine... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
it pulls the dark magic out of people. ...insanlardan kara büyüyü çıkarıyor. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Or in your case, witches. Ya da sizin durumunuzda, cadılardan. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I can take that magic and put it into you. O büyüyü çıkarıp senin içine koyabilirim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Listening. Seni dinliyorum. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Well, if this book is from someone in your circle, Eğer bu sayfa topluluğunun içinden birine aitse... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
then the odds are that their bloodline ...o kişinin kan bağında ihtiyacımız olan kara büyü mevcut olabilir. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Emo kid's? Emo çocuğun mu? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
The little blonde one, Cassie. Küçük sarışın olan, Cassie'nin. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I guess you can't judge a book by its lip gloss. Görünüşe göre insan dış görünüşe göre yargılanamıyormuş. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
She doesn't even want her power. O daha gücünü istemiyor bile. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
So let's take it. Öyleyse alalım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
But you should know... Ama bilmen gerekir... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Dark magic can turn on you. ...kara büyü seni ele geçirebilir. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Are you ready to take that risk? Bu riski almaya hazır mısın? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
So if this spell takes away Cassie's dark magic, Eğer büyü Cassie'nin kara büyüsünü alırsa benim o büyüye sahip olmam için... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Better. After her magic's out, Çok daha iyi. Büyüsü çıktığında sana bağlayacağız. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Tether. Bağlayacak mıyız? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Not some mind meld thing, is it? Zihin bağlantısı falan değil, değil mi bu? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Because I do not want to be stuck in that girl's head. Çünkü o kızın kafasıyla bağlantılı kalmak istemem. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Tethering links your energies. Bağlanmak enerjilerinizi köprüler. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170120
  • 170121
  • 170122
  • 170123
  • 170124
  • 170125
  • 170126
  • 170127
  • 170128
  • 170129
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim