Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170123
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Douchebag issues, but I'm feeling much better now. | Adilerle sorunum var asıl ama şimdi çok daha iyiyim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Thanks. | SaÄŸ ol. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I know what you are. | Senin ne olduÄŸunu biliyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You're a fortune teller now, too. | Åimdi de falcı mı oldun? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You're a witch. | Sen bir cadısın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Obviously I'm not the voodoo priest I claim to be. | Benim iddia ettiğim voodoo papazı olmadığım ortada. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
But my grandparents were. | Ama büyük ailem öyleydi. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
And I've been around enough magic to know it's real. | Ve bunun gerçek olduğunu bilecek kadar büyü gördüm. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
But you're obviously having trouble accessing your power | Ama belli ki sen gücüne erişmekte sorun yaşıyorsun... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
or you wouldn't have come to me. | Ama belli ki sen gücüne erişmekte sorun yaşıyorsun... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I can help you with that. | Sana yardımcı olabilirim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Really? For how much? | Gerçekten mi? Ne kadara? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I think we can arrange something | Sanırım ikimizin de yararına bir şey ayarlayabiliriz. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
that will benefit the both of us. | Sanırım ikimizin de yararına bir şey ayarlayabiliriz. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I told you you could trust my grandmother. | Büyükanneme güvenebileceğini ben söylemiştim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I'm so sorry. | Özür dilerim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You don't have to apologize. | Özür dilerim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I believed her, too. | Ona ben de inanmıştım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I never thought I'd say this, | Bunu diyeceğimi hiç düşünmezdim... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
but I'm glad she's gone. | ...ama iyi ki gitti. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I hope forever. | Umarım bir daha da gelmez. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
What did it feel like? | Nasıl hissettin? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
It was horrible. | Nasıl hissettin? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I thought for sure I was gonna die. | Bir an gerçekten ölecekmiş gibi hissettim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I can't imagine. | Bir an gerçekten ölecekmiş gibi hissettim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I've never felt fear like that before. | Daha önce hiç böyle hissetmemiştim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
The panic. | Panik. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
It just, it... | Öyle bir... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
It flooded through my entire body. | Tüm vücuduma yayıldı. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Then...Erupted. | Daha sonra patlak verdi. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
The scary part is... | En korkunç kısmı ise... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I liked it. | ...hoÅŸuma gitti. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Liked what? | Ne hoÅŸuna gitti? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
The feeling of power. | Güç duygusu. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Destroying the box that was sucking the life out of me, | Hayatımı elimden alan o kutuyu paramparça etmek. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
blowing away the earth. | Toprağı havaya uçurmak. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
It was smothering me and letting my fear save me. | Kutu beni boğuyordu ve korkum beni kurtardı. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I know that it isn't right, | Doğru olmadığını biliyorum... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
but it felt really good. | ...ama çok iyi hissettirdi. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
And I guess... | Ve sanırım... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
If I didn't have this, | ...bu büyüye sahip olmasaydım,şimdi ölmüş olurdum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I'd be dead right now. | Sen ne kadar güçlüsün? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Just how powerful are you? | Çeviri: JnRMnT (Ozan KANIK) twitter.com/JnRMnT | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Previously on "the secret circle"... | The Secret Circle'ın önceki bölümlerinde... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Amelia: My sweet Cassie, you finding this means I'm gone, | "Sevgili Cassie... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
and for that, I am so sorry. | ...ve bunun için çok üzgünüm. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
I didn't want you to have this life, | Böyle bir hayatın olsun istemedim... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
but destiny's not easy to run from. | ...ama kaderden öyle kolay kaçılmaz." | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
You're a witch. You're a full blooded 100% witch. | Cadısın. Safkan %100 cadısın. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Adam: A complete circle is 6. | Topluluk 6 kişiyle tamamlanıyor. Topluluğu sen tamamlıyorsun. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
You have evil blood, dark magic. | Sende şeytani kanı kara büyü var. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
You can't control it. | Kontrol edemezsin. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
We can all figure this out together. | Bunu hep beraber çözebiliriz. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
I want to be a real witch instead of | Ben topluluk olayıyla büyü yapmak yerine gerçek bir cadı olmak istiyorum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
"Lee Lebeque." | "Lee Lebeque." | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
We need help with a spell. I know what you are. | Bir büyü için yardıma ihtiyacımız var. Ne olduğunu biliyorum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
You're a witch. | Sen bir cadısın. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Grandma Kate, this is my friend Cassie Blake. | Büyükanne Kate, bu benim arkadaşım Cassie Blake. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Amelia's daughter. | Amelia'nın kızı. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
You are also your father's child. | Sen aynı zamanda babanın da kızısın. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
You know about him. | Onu tanıyorsun. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
The darkness took him over. | Kötülük onu ele geçirdi. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Can I stop it? | Durdurabilir miyim? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
There's a spell. What is this? | Bir büyü var. Nedir o? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Elderberry. | Mürver. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
A death tree? | Ölüm ağacı mı? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
You have to die. No. | Ölmek zorundasın. Hayır. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
What have you done, mother? | Ne yaptın anne? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
She's John Blackwell's daughter. | John Blackwell'in kızı. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
I had to find out how powerful her magic was. | Büyüsünün ne kadar kuvvetli olduğunu görmek zorundayım. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
You're in the same position as you were when I woke up. | Uyandığımda gördüğüm zamankiyle aynı pozisyondasın. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Well, I I know there is something in here about my father. | Burada babam hakkında bir şey olduğunu biliyorum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
After what happened with your grandmother, | Büyükannenin yaptıklarından sonra... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
I just I want to learn as much about him as I can. | ...babam hakkında öğrenebildiğim her şeyi öğrenmek istiyorum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
I'm not sure looking into all that is the best idea. | O kitapta aramanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Maybe you should stay as far away | Belki de kara büyüden olabildiğince uzak durmalısın. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Jake said understanding where it comes from | Jake nereden geldiğini anlarsa bana kontrol etmede yardım edeceğini söyledi. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
I don't think you should take Jake's advice on anything. | Hiçbir konuda Jake'in tavsiyesine uymaman gerektiğini düşünüyorum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
He's still a part of the circle. | O hâlâ topluluğun bir parçası. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
What if he never comes back? | Peki ya bir daha geri gelmezse? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
We won't be as strong, | O varkenki kadar güçlü olmayız ama yine de onsuz daha iyi oluruz. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Jake was a witch hunter. | Jake bir cadı avcısıydı. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
And even if he started to question that, | O konuyu sorgulamaya başlasa bile... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
in the end, he chose to leave with them. | ...sonunda onlarla beraber gitmeyi seçti. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Maybe a little distraction could be a good thing. | Belki de küçük bir kaçamak iyi bir şey olabilir. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
I'm helping out with the fire and ice winter dance. | Ateş ve Buz dansına yardım ediyorum. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
You're coming, right? | Geliyorsun, değil mi? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Here's my issue. | İşte benim sorunum. Bu elbiseye bayılıyorum... | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
but we can only wear red or white. | ...ama yalnızca kırmızı ya da beyaz elbise giyebiliyoruz. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Want to try changing the color? | Rengini değiştirmek ister misin? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Ok. You get that end. | Tamam. Sen bu ucunu tut. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Uh, let's go white. | Hadi beyaz yapalım. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
No? Red? | Hayır mı? Kırmızı mı? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Mmm, yes. Good choice. | Evet, güzel seçim. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Now this is a good use of our ancient gifts. | Böylece tarihi yeteneğimizi iyi bir amaç uğruna kullanıyoruz. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
I know, right? Ok. | Öyle, değil mi? | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Stitch, thread, and seam, change from blue to red. | Dikişler, iplikler, dikiş yerleri maviden kırmızıya dönüşün. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
[Together] Stitch, thread, and seam, change from blue to red. | Dikişler, iplikler, dikiş yerleri maviden kırmızıya dönüşün. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
Change from blue to red. | Maviden kırmızıya dönüşün. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |
That was me. | Bunu ben yaptım. | The Secret Circle Fire/Ice-1 | 2012 | ![]() |