Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168819
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What is wrong with you, you goofball? lt's Hallie. | Neyin var sersem? Hallie bu. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Oh, l probably just smell like camp, that's all. | Herhalde kamp kokusu sinmiş üstüme, ondandır. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What's the matter with you? lt's like you didn't recognise her. | Neyin var senin? Onu tanımamış gibisin. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Wow! lt's even better than the pictures. | Vay! Resimlerdekinden bile güzel. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| OK, kiddo, what do you wanna do first? | Tamam, evlat. Önce ne yapmak istersin? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You wanna eat and then unpack, or we could unpack and then eat, | Yemek yiyip valizini boşaltmak mı, valizini boşaltıp yemek mi... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| or we could eat while we unpack. | ...ya da valizi boşaltırken de yiyebiliriz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l can eat in my room? | Yani odamda yemek yiyebilir miyim? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Yeah, l'd say it's a possibility. | Evet, bu kesinlikle olası diyebilirim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hey, when you're done, there's someone l want you to meet. | Hal, işin bitince aşağı gel. Biriyle tanışmanı istiyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| OK, Dad. OK, Hal. | Tamam, baba. Tamam, Hal. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Look at you. Always eating. | Şu haline bak. Devamlı yiyorsun. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Did you tell her? No. | Ona söyledin mi? Hayır. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Nicky. Tell me what? | Nicky. Bana ne söyleyecek? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lt is none of my business. He's a big boy. He can do what he wants. | Hal, babanın yaptığı aptallıklar beni ilgilendirmez. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| OK, OK. So, who is she? | Tamam, tamam. Kim bu peki? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Her name's Meredith Blake. She's a publicist from San Francisco. | Adı Meredith Blake. San Francisco'lu bir reklamcı. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Your father hired her to do some publicity for the vineyard. | Baban onu, yaz başında üzüm bağının reklamını yaptırmak üzere tuttu. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lf you ask me, she's better at selling herself than the grapes. | Bana sorarsan, kendini pazarlamakta, üzüm pazarlamaktan daha iyi. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Look, we both know your father's not some bachelor of the month type, | Bak, ikimiz de babanın, "ayın bekarı" tipi biri olmadığını biliyoruz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| so what does hot young thing like that see in a guy | Peki, böyle seksi, genç bir parça; gömleği dışarıda,... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| who walks around with a cereal bowl full of chilli? | ...elinde mısır gevreği dolanan biri ne yapsın? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Then l realised there's about a million reasons why she's giggling. | Sonra, fingirdemesi için yaklaşık 1 milyon sebep olduğunu fark ettim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| And all of them are at Napa Valley Bank. | Ve bunların hepsi Napa Valley Bank'ta. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You don't think she even really likes him? | Yani, sence ondan hoşlanmıyor bile, öyle mi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What do l know? But she's got him eating out of the palm of her hand. | Ben ne bilirim ki? Ama şunu söyleyeyim, babanı avucunun içine almış. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| They do everything together ride together, swim together, | Her şeyi birlikte yapıyorlar; at binip, yüzüyorlar... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| they eat out every night. | ...her akşam dışarıda yemek yiyorlar. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Know what? See for yourself. Don't let me influence you. | Bak ne diyorum. Kendin gör. Ben seni etkilemeyeyim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| There's my girl. Honey, l want you to meet a friend of mine. | İşte benim kızım. Tatlım, arkadaşımla tanışmanı istiyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hal, this is Meredith Blake. | Hal, bu Meredith Blake. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hi, Meredith Blake. | Merhaba, Meredith Blake. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l can't believe l'm finally meeting the famous Hallie. | Sonunda meşhur Hallie'yle tanıştığıma inanamıyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l have looked forward to this. Really? Well, here l am. | Bütün yaz bunu bekledim. Öyle mi? Buradayım işte. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Oh, Nicky, she's adorable. | Nicky, çok tatlı. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You know, l expected a little girl, but you are so grown up. | Babanın anlatışından, küçük bir kız bekliyordum ama oldukça büyüksün. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'll be 12 soon. How old are you? | Yakında 12 olacağım. Sen kaç yaşındasın? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Twenty six. Only fifteen years older than me. | 26. Benden sadece 15 yaş büyük. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| How old are you again, Dad? Suddenly interested in math? | Sen kaç yaşındaydın, baba? Birden matematiğe mi merak sardın? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Look, l'm gonna get some more chilli, maybe some champagne to celebrate. | Bakın, içeri gidip biraz daha acı sos alacağım,... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What are we celebrating? Your homecoming, of course. | Neyi kutluyoruz? Eve dönüşünü, tabii ki. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Meredith Blake. | Meredith Blake. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hello, Reverend Mosby. | Merhaba, Peder Mosby. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Of course. l understand it's a local charity? | Tabii. Hayır, anladım. Yerel bir bağış kampanyası için mi? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Oh, yes. l am writing it all down. | Evet, hepsini not alıyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| OK, it sounds very worthwhile, l agree, | Tamam, çok faydalı olacağa benziyor, bence de... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| but, unfortunately, Mr Parker will be out of the country. | ...ama maalesef Bay Parker o tarihte ülke dışında olacak. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Yes, absolutely. l will be sure to mention it to him. Thank you. | Evet, kesinlikle. Ona mutlaka bundan bahsedeceğim. Teşekkürler. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| So, how was camp, Hal? Was it fabulous? | Pekala, kamp nasıldı, Hal? Olağanüstü müydü? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| My dad's going out of the country? Oh, no. | Babam yurt dışına mı çıkıyor? Hayır. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l had to tell a little white lie to get him out of something. | Yalnızca onu bir şeyden kurtarmak için beyaz bir yalan söylemek zorunda kaldım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l have never heard a man talk about his daughter the way Nicky does. | Birinin, kızından Nicky gibi bahsettiğini hiç duymamıştım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| You two are obviously incredibly close. | Siz ikiniz inanılmaz derecede yakınsınız. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| We're closer than close. We're all each other has. | Yakından da yakınız. Birbirimizin sahip olduğu her şeyiz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Sorry. Did l get you wet, Mer? Just a little, Hal. | Pardon, ıslattım mı seni Mer? Birazcık, Hal. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hey, guess what. Your daddy took me riding and let me ride your horse. | Ne oldu, bil. Baban beni at sürmeye götürdü ve bana senin atını verdi. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l hope that's OK with you. Oh, sure. | Umarım senin için sorun olmaz. Yok canım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Sprout's used to strange women riding her. | Sprout, tuhaf kadınların onu sürmesine alışıktır. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Not that you're strange or anything. | Senin tuhaf olduğundan falan değil tabii. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Actually, compared to the others, you are relatively normal. | Aslında, diğerlerine göre gayet normalsin. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Others? What others? You want the 4 1 1? | Diğerleri derken? 4 1 1'i mi istiyorsun? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What's the 4 1 1? The information on other women. | 4 1 1 nedir? Diğer kadınlar hakkında istihbarat. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Don't blame you. l'd wanna know if l was number 29 in a man's life. | Seni suçlayamam. Bir adamın hayatına giren 28... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'm number 29? Yeah, it's always the same routine. | Ben 29. muyum? Evet, hep aynı rutin. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Horseback riding through the vineyards, | Üzüm bağları içinde at sürme,... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| romantic dinners with special reserve label wine, moonlight swims... | ...rezerv etiketli bir şarap ile akşam yemeği, ay ışığında yüzme... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Here we go. A bottle of special reserve label. | İşte. Rezerv etiketli bir şişe. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| So, did you find something to talk about while l was gone? | Ben yokken siz kızlar konuşacak bir şeyler buldunuz mu? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Does that mean yes? lt sure does. | Bu evet mi demek? Kesinlikle öyle. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Would somebody grab that, please? | Biri şuna bakabilir mi, lütfen? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| James residence. | James'lerin evi. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Annie? Yes, Martin? | Annie? Evet, Martin? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lt sounds just like you. To whom did you wish to speak? | Tanrım. Sesi aynı sen gibi. Kiminle konuşmak istiyordunuz? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Annie? Of course. One moment, please. | Annie mi? Tabii. Bir dakika, lütfen. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| A Mildred Plotka for you. Sounds just like your twin. | Mildred Plotka seni arıyor. Sesi ikizinmiş gibi geliyor. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| My twin? Very funny. Good one, Martin. | İkizim mi? Çok komik. İyiydi, Martin. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hello? Oh, Mildred, darling! Hi. How are you? | Alo? Mildred, canım! Merhaba. Nasılsın? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hey, how's it going over there? Oh, everything's quite lovely here. | Orada işler nasıl gidiyor? Burada her şey çok güzel. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Mildred, can you hold on for a moment? | Mildred, bir saniye bekler misin? | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| OK, but hurry. l've got to talk to you. | Tamam, ama çabuk ol. Seninle konuşmalıyım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| OK. l can talk. Oh, my God! Mom's incredible. | Tamam. Konuşabilirim. Tanrım, annem inanılmaz! | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l cannot believe l lived without her. | Bunca yıl onu tanımadan yaşadığıma inanamıyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| She's beautiful and fun, and l love her designs. | Güzel, eğlenceli, zeki ve tasarımlarına bayıldım. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| But... And l got her talking about Dad. | Ama... Ve onu babamla ilgili konuşturdum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lf you ask me, there's... Hallie, stop. | Bana sorarsan, bu olası... Hallie, dur. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| We've got a problem. Bring Mother here immediately. | Bir sorunumuz var. Annemi hemen buraya getirmen gerekecek. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| lmmediately? Are you nuts? l've only had one day with her. | Hemen mi? Kafayı mı yedin? Daha onunla bir gün geçirdim. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l can't. l won't. lt's an emergency. Dad's in love. | Yapamam. Yapmam. Ama bu acil durum. Babam aşık. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Get out of here. Dad doesn't fall in love. | Hadi oradan. Babam aşık olmaz. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| At least not seriously. He's serious about this one. | Yani, ciddi manada. Güven bana. Bu seferkinde ciddi. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| He's always holding her hand and waiting on her hand and foot. | Devamlı elini tutuyor, boynunu öpüyor, karşısında el pençe divan duruyor. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| He is? lt's disgusting. | Öyle mi? İğrenç. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Break 'em up. Do whatever you have to. | Öyleyse onları ayırmalısın. Ne gerekiyorsa yap. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'm trying, but l'm at a slight disadvantage. | Deniyorum ama biraz dezavantajlıyım yani. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l only met the man 12 hours ago. You've got to come and help me. | Adamla sadece 12 saat önce tanıştım. Hal, buraya gelip yardım etmelisin. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l can't. l want more time with Mom. | Annie, yapamam. Annemle daha çok vakit geçirmek istiyorum. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| What's going on? Annie, are you still there? | Ne oluyor? Annie, hala orada mısın? Duyamıyorum... | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| l'm here. What...? l think l lost you. | Buradayım. Sen ne...? Sanırım hat gidiyor. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Thanks for all the help, Hal. | Yardımın için sağ ol, Hal. | The Parent Trap-1 | 1998 | |
| Hi. l had a phone call from a friend at camp. | Selam. Kamptan bir arkadaş aradı. | The Parent Trap-1 | 1998 |