• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168273

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know? Right? Am I right? Biliyor musun? Doğru mu? Haklı mıyım? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Right. Right. Doğru Doğru The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Right. Right. Doğru, Haklısın The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
So, I put this schedule together for you, which you'll probably hate, which is fine. Muhtemelen nefret edeceğin bu programı da sana veriyorum, hangisi iyi ? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I'm sure it's okay. Thanks. Önemli değil, eminim. Teşekkürler. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I based it on the schedule from last year. Geçen seneki programın üstüne kurulu.. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Nice GPA, by the way. Really? Thanks. Bu arada GPA'in çok güzel. Sahiden mi? Teşekkürler The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
So, is there anything missing? Favorite subject, favorite teacher? Unuttuğun birşey var mı? En sevdiğin ders, en sevdiğin öğretmen? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Electives? Anything? Seçtiklerin ? Herhangi birşey? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Honestly, I'm just happy not to be working construction right now, so... Dürüstçe söylemek gerekirse, Şu anda inşaatta çalışmadığım için çok mutlyum, yani... The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
You know, Ryan, it's not too early to start thinking about colleges. Biliyorsun, Ryan, Kolejler hakkında düşünmen için çok da erken değil The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Uh, thanks, but I can't really afford college, and I'm not about to let the Cohens pay for it. Uh, teşekkürler, ama kolej ücretini karşılayamam, ve Cohan'lardan da bu ücreti karşılamalarını isteyemem The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Ryan, you have great test scores, a solid GPA. Ryan, Çok iyi test sonuçların var, dayanıklı bir GPA'in var. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
And if you work your ass off when you get out of here, you can do whatever you want. Ve buradan çıkabilmek için çalışırsan, istediğin herşeyi yapabilirsin. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
The question is: what do you want? Sorum ise: ne yapmak istiyorsun? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Well, um, what do you like? What are you interested in? Peki, um, Ne seversin? Neyle ilgilenirsin? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Seriously, I don't know. Gerçekten, bilmiyorum. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I have an assignment for you. O zaman sana bir ödev veriyorum. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I want you to go to your classes and then write down everything you like about them Ders sınıflarına gitmeni ve onlar hakkında sevdiğin herşeyi buraya yazmanı istiyorum The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
and everything you don't like about them, and most importantly, why. ve sevmediğin herşeyi de yazacaksın, ve en önemlisi, neden sevdiğin yada sevmediğin. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Then I want you to come by here tomorrow and we'll go over it together Sonra yarın onlarla buraya geleceksin ve ve beraber The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
and make sure you get what you want. senin ne istediğini bulacağız The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Miss Fisher, I'm sure this schedule is fine, really. Bayan Fisher, Bence bu program çok iyi The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
You'll find out. Let me know. Bulduğunda bana söylersin The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
All right, I'll see you tomorrow. Pekala, Yarın görüşürüz The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Love letter to Marissa? Marissa'ya aşk mektubu mu yazıyorsun? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
No, no, it's, uh... Hayır, hayır, bu, uh... The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Did, uh, did Miss Fisher give you an assignment? No, she didn't. Bayan, uh, Bayan Fisher sana hiç ödev vermiş miydi? Hayır, vermedi. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
But then again, I didn't get a warm, cinematic embrace from anyone when I got to school either. Ama öbür taraftan, Onunla hiç iyi bir ilişkim olmadı. Zaten okula aldığım kimseye sarılmamıştık The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Did you guys talk at least? Yeah, we sure did. Siz konuşabildiniz mi ? Evet, konuştuk. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Long enough for her to tell me she has a boyfriend. Oh, buddy, I'm sorry. Onun için yeterli uzunlukta olan bir erkek arkadaşı olduğunu söyledi Oh, dostum, Özür dilerim. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
It's all right, man. You know what? Önemli değil dostum. Neden biliyor musun? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I had a whole life at this school before Summer. Summer'dan önce benim bu okulda bir yaşamım vardı. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I'm sure. Yeah, one of an outcast, maybe, Eminim. Evet, Belki dışlanmış biri olarak The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
but I'll have you know, at one point, I was a vital part of the Harbor club scene. ama biliyorum ki, bu noktada, ben Harbor Kulüp Tiyatrosunun bir parçasıydım The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
There's a Harbor club scene? Yeah, sure. Harbor Kulüp Tiyatrosu mu vardı? Evet, Tabiki The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Sailing club, film club, and, wait for it, wait for it... Sörf kulübü, Film kulübü, ve, bekle, bekle... The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
comic book club. Check it out. Huh? Çizgi roman klubü. Bi kontrol et istersen. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Who's this guy? That's me with powers. Bu çocuk kim? O benim. Güçlerimle birlikteyim. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
The power to be handsome. What do you think? Yakışıklılık gücü. Ne düşünüyorsun ? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I think this may have something to do with the whole outcast thing. Belkide bu dışlanma olayıyla bir alakası vardır. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
No, Ryan, it doesn't. Listen, Spider Man 2. Do you know how much money that made at the box office? Hayır, Ryan, Yok. Dinle, Spider Man 2. Box Office'de ne kadar bilet sattığını biliyor musun ? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
We're not outcasts anymore, okay? We're edgy. We're like trailblazers. Biz artık dışlanmış değiliz, tamam mı? Bis asabiyiz. Biz yol açıcılar gibiyiz The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
We? Listen, Miss Fisher says get involved, right? Biz? Dinle, Miss Fisher karışık olduğunu söylemişti, değil mi? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Well, I need to get involved on this, get involved, get on board, you, me, comic book club, okay? Peki, Bunun karışık olmasına ihtiyacım var, karıştıralım, sen, ben, çizgi roman kulübü, tamam mı? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
And hopefully others. Pass those out. I need you to pass those out. Thank you. ve bir umutla diğerleri. Bunları dağıt. Bunları dağıtmana ihtiyacım var. Teşekkürler The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Hey, guys. A comic book league. Check it out. Hey, çocuklar. Çizgi Roman ligi. Bir uğrayın The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
We're going to be getting into the issues, the stuff that matters, you know what I mean? Biz kurtuluşa gidiyoruz, önemli olan insanlar, neden bahsettiğimi anlamışsındır? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Today's topic: "Capes: Fey or kind of cool"? Bugünün konusu: "Yan Başlık: Para mı yoksa havalı biri olmak mı"? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Ryan, you'd better be passing those out, my man! Ryan, onları dağıtsan iyi olur, adamım The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Thanks for taking me to get my car. Beni arabama kadar getirdiğin için teşekkürler The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Anything to get away from Cohen. Cohen'dan uzaklaşmak için bir fırsattı The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Do you want to go get lunch after this? Bundan sonra yemeğe gitmek ister misin? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I should probably get back to school. Muhtemelen okula dönmem gerekiyor. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Back to Ryan, you mean? Kastettiğin Ryan'a dönmek mi? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
So tell me, is he taking you to the kickoff carnival? O zaman bu cevapla,Seni kickoff karanavalkına götürecek mi ? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Are you guys going to go for another spin on the Ferris wheel? Dönmedolap'a binecek misiniz ? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
He said we'd talk after school. Sadece okuldan sonra kouşabilceğimizi söyledi The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
About getting back together? No, I don't know. Tekrar birleşmek için mi? Hayır, Bilmiyorum The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Would that be so bad? No, I mean... Sence bu kötü mü olurdu ? Hayır, demeye çalıştığım. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Well, it's just... him and Cohen they just can't think Pekala, bu sadece... O ve Cohen Onlar sadece düşünemiyorlar The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
they can walk in and out of our lives whenever they want, you know? Biliyorsun bizi birşey demeden hayatlarımızdan çıktılar. Kendi istediklerini yapıyorlar. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Whose truck is that? Bu kamyonet de ne? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
That's the yard guy's, and he's blocking my car in the driveway again. Bahçivan çocuğun arabası, yine benim arabamın önünü kapayp yolu kesmiş The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Hey, hey! DJ, you're blocking my car. Hey, hey! DJ, arabamın önünü kesmişsin. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Do not honk at DJ. He's hot. DJ'e bağırma. O çok ateşli. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
He's the yard guy. Well, he can park his truck in my driveway any time. O sadece bahçivan ama istediği zaman arabamın önüne parkedebilir. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I'll see you back at school. Okuldan döndüğümde görüşürüz The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
What are you doing in here? I work here. Burada ne yapıyorsun ? Ben burada çalışıyorum. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Will I still see you today after school? Okuldan sonra seni görebilecek miyim? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I can't, I'm sorry. It's just... Yapamam, Üzgünüm. Bu sadece... The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
It's okay. Don't worry. Tamam, telaşlanma. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I may still be here when you get back. Geri döndüğünde hala burada olacağım. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
What are we drinking? Sum, wait... Ne içiyormuşuz bakalım Sum, bekle... The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
What are you drinking? Did you spike your latte? Sen ne içiyorsun? kahvene alkol mü kattın? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
It's been a weird day. Marissa, we're at school. Bugün çok tuhaf olmaya başladı Marissa, biz okuldayız The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Yeah, exactly. Evet, kesinlikle The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Did something happen with Ryan? Ryan bişey mi yaptı? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
What am I supposed to say to him? Ona bunu söylemeliydim? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
About... DJ. DJ'i The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
DJ? Who in the hell is... Oh, my God, the yard guy? DJ? Kim bu... Oh, aman tanrım, bahçivan çocuk mu? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Yeah, I know. Marissa! Since when? Evet, Biliyorum Marissa! ne zamandan beri? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Since, I don't know, all summer. And you didn't tell me? Bilmiyorum, bütün yaz. Ve bana söylemedin. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Summer, I couldn't tell anyone. No one can find out about this. Summer, Kimseye söyleyemedim. Kimse bunu farketmemeli The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Okay. But God, that is so hot. Tamam. Ama, Tanrım, bu çok ateşli. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
No, it's not, believe me. Really? But he's so ripped. Hayır, değil, inan bana. Sahiden mi? Ama o çocuk çok.. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
No, he's great. It's just... Hayır, değil. Sadece... The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
He's the yard guy. Bahçivan çocuk. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
And now Ryan's back and... Ve şimdi Ryan da döndü ve... The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I don't know what to do. Well, just explain it to him. Ne yapacağımı bilmiyorum Sadece ona açıkla The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
He left. And suddenly there was a hot, hot yard guy in the yard, who is hot. O gitti. Ve birden ateşli birini farkettin, Bahçede ateşli bir bahçivan vardı, sence kim ateşli? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
So you really didn't do anything wrong. Yani sen yanlış birşey yapmadın. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
If I didn't do anything wrong, then why do I have to tell him? Yanlış birşey yapmadıysam, neden ona söylemek zorundayım? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Well, if it really is over with DJ, then I guess you don't. Pekala, DJ'le aranızdaki ilişki bittiyse, o zaman anlatma. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Come on, let's go get you some coffee with actual coffee in it. Hadi, sana içinde gerçek kahve olan bir kahve alalım. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Two coffees, please, black. İki koyu kahve lütfen, The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
You're going to lose that hand, Sanford. Sanford, yakında o eli kaybedeceksin. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Since when is scotch a part of your nutritious brunch? Ne zamandan beri kahvaltının yanında viski içiyorsun. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Since the DA's office finally decided they had enough to indict me. "DA" beni suçlamak için yeterince kanıt topladığından beri The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
So what did they finally decide to charge you with? Bu sefer seni neyle suçluyorlar ? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168268
  • 168269
  • 168270
  • 168271
  • 168272
  • 168273
  • 168274
  • 168275
  • 168276
  • 168277
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim