Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166965
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Crawl, nigger, crawl. | Emekle, zenci, sürün. | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
Come on, kitty! | Hadi, ufaklık! | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
Yeah! Yeah! Come on. | Evet! Evet! Hadi. | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
I strayed from the path, and I paid the price. | Yoldan saptım ve bedelini ödedim. | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
In fact, our Jungle wasn't always an outpost. | Aslında köyümüz her zaman bir ileri karakol olmadı. | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
My sheets know every secret in this town. | Çarşaflarım bu köydeki her sırrı bilir. | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
Come and get me. | Gel beni yakala. | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
I'm to your right. I'm to your left. | Sağındayım. Solundayım. | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
My time! | Benim zamanım! | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
By order of the emperor, | İmparator'un emriyle,... | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
The Chinese say, | Çinliler der ki; | The Man with the Iron Fists-3 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> When you forge a weapon, you need three things. | Bir silah işlemek için 3 şeye ihtiyaç vardır. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Jungle Village. | Jungle Köyü. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
Lady Silk. <font color=" D900D9">(CLICKS TONGUE AND INHALES)</font> | Bayan İpek. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Gold Lion was betrayed by his own lieutenants, | Altın Aslan kendi subayları tarafından ihanete uğradı. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
Silver and Bronze. <font color=" D900D9">(BOTH LAUGHING)</font> | Gümüş ve Bronz. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(BREATHING HEAVILY)</font> I have terrible news from home. | Memleketten kötü haberlerim var. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">CHAN:</font> Master, the horses are ready. | Efendi, atlar hazır. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(SCREAMING)</font> Are we not the strongest? | En güçlü biz değil miyiz? | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
Huh?<font color=" 808080"> MEN:</font> Yes! | Evet! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MEN:</font> Yes! | Evet! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Put the fire out. | Ateşi söndür. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> The Chinese have a saying. | Çin'lilerin bir atasözü vardır. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
If you'll excuse us. <font color=" D900D9">(GIGGLES)</font> | Şimdi müsaade ederseniz | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(SHOUTING)</font> My name is Mr. Knife! | Adım Bay Bıçak! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">SILVER LION:</font> The 10 Rodents couldn't handle Zen Yi. | 10 Kemirgen Zen Yi ile başa çıkamadı. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">POISON DAGGER:</font> Perhaps you should have sent 20. | Belki de 20 tane göndermeliydin. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">POISON DAGGER:</font> Exactly. | Kesinlikle. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(SIGHS)</font> Yes? | Evet? | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
How kind. <font color=" D900D9">(SNIFFLES)</font> | Çok naziksiniz. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(SWALLOWS)</font> Good God, that hurts. <font color=" D900D9">(CHUCKLES)</font> | Tanrım, acıtıyor. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Things were heating up in Jungle Village. | Jungle Köyü'nde işler kızışıyordu. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(CHUCKLES)</font> Every dog has its night. | Her köpeğin bir gecesi vardır. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">IRON LION:</font> Zen Yi. | Zen Yi. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">ZEN YI:</font> Brothers, what are you doing here? | Kardeşlerim, burada ne yapıyorsunuz? | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">IRON LION:</font> Silver Lion is no longer the same. He's changed. | Gümüş Aslan artık eskisi gibi değil. Değişti. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(SCREAMING)</font> No! | Hayır! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(MIMICKING)</font> "No!" | "Hayır!" | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">SILVER LION:</font> "The Snake Charmer." Your best work yet. | "Yılan Dansçısı." Bugüne kadarki en iyi işin. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
I'll double it. <font color=" D900D9">(LAUGHS)</font> | ...iki katını veririm. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">IRON LION:</font> Should we go straight to base? | Doğruca üsse mi gidiyoruz? | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">DRAGON INNKEEPER:</font> Hurry, hurry. | Çabuk, çabuk. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">COPPER LION:</font> Silver Lion should be here by now. | Gümüş Aslan birazdan burada olur. Gümüş Aslan gelmiştir bile. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(YELLS)</font> No! | Hayır! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Zen Yi. | Zen Yi. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Well, Gold Lion was dead, | Altın Aslan ölmüştü,... | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
Upstairs. <font color=" D900D9">(SNAPS FINGERS)</font> | Üst kata. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">DRAGON INNKEEPER:</font> Master Silver Lion. | Efendi Gümüş Aslan. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
Trouble? <font color=" D900D9">(GRUNTS)</font> | Belâ mı? | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN:</font> The Gemini stance. | Gemini duruşu. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> As if bad things couldn't get worse, | İşler daha da kötüye gitmez diye düşünürken,... | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Prepare these herbs. | Şu otları hazırla. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">ZEN YI:</font> Why are you helping me? | Niye bana yardım ediyorsun? | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> The X Blade's new suit of knives. | X Blade'in yeni bıçak kıyafeti. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BRASS BODY:</font> You've got good taste, Blacksmith. | İnce bir zevkin var, Demirci. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(WHISPERS)</font> We are men! | İnsanız! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Whoo hoo! Yeah! Hey, man! <font color=" D900D9">(LAUGHING)</font> | Hey, dostum! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN 2:</font> You're free now, huh, nigger? | Artık özgür müsün, zenci? | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Come and get it! Come and get it.<font color=" 808080"> MAN 2:</font> Come on. Yeah. | Gel ve al! Gel ve al. Hadi. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN 2:</font> Crawl, nigger, crawl. | Emekle, zenci, sürün. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Come on, kitty! | Hadi, ufaklık! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Yeah! Yeah!<font color=" 808080"> MAN 2:</font> Come on. | Evet! Evet! Hadi. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Jake! | Jake! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> I strayed from the path, and I paid the price. | Yoldan saptım ve bedelini ödedim. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">MADAM BLOSSOM:</font> In fact, our Jungle wasn't always an outpost. | Aslında köyümüz her zaman bir ileri karakol olmadı. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(CHUCKLES)</font> My sheets know every secret in this town. | Çarşaflarım bu köydeki her sırrı bilir. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">POISON DAGGER:</font> My friend, | Dostum,... | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">WOMAN:</font> Stop it! | Kes şunu! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
Come and get me. <font color=" D900D9">(LAUGHS MANIACALLY)</font> | Gel beni yakala. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
I suppose you will. <font color=" D900D9">(COUGHING)</font> | Sanırım öyle olacak. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">SILVER LION:</font> I'm to your right. I'm to your left. | Sağındayım. Solundayım. | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" D900D9">(SHOUTING)</font> My time! | Benim zamanım! | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">JACKAL LIEUTENANT:</font> By order of the emperor, | İmparator'un emriyle,... | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> The Chinese say, | Çinliler der ki; | The Man with the Iron Fists-4 | 2012 | ![]() |
When forges a weapon, you need three things: </ i> | zaman uydurandan bir silah, üç şeye ihtiyacınız vardır: </ i> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
metal right temperatures above 200 degrees Celsius, </ i> | metal hakkı santigrat 200 derece üzerindeki sıcaklıklarda, </ i> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
someone who wants to kill. </ i> | öldürmek istiyor birisi. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Here, the village fool, we have all three. </ i> | Burada, köy aptal, Hepimiz üç var. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
<b> man with the iron fist </ b> | demir yumruk ile <b> adam </ b> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Visit www.Subtitrãri Noi.ro | Ziyaret www.Subtitrãri Noi.ro | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Bring the guns! | Silahları getir! | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
village fool, a soulless place ... </ i> | köy aptal, ruhsuz bir yer ... </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
... and led several wild clans. </ i> | Birbirleriyle sürekli savaşta olan... ... ve birkaç yol açmıştır vahşi klan. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
they are always at war. </ i> | savaş her zaman vardır. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
I? I'm just a simple blacksmith. </ I> | ? Ben sadece basit bir demirci değilim. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
I see my job. </ i> | İşimi görmek . </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
own. </ i> | kendi. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
I never wanted to Faure weapons of mass destruction. </ i> | Faure istemedim kitle imha silahları. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
But I made this sacrifice for a woman who love ... </ i> | Ama bu fedakarlık yapılan seviyorum ... Bir kadın için </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Lady Silk. </ i> | Lady İpek. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
She ... Pink Blossom works. </ i> | ... Pembe Çiçeği çalışır. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
my only refuge from this hell. </ i> | benim tek sığınağı Bu cehennemden. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
Together we decided leave this place. </ i> | Birlikte karar Bu yeri terk. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
But proved that the universe had other plans. </ i> | Ama kanıtladı evrenin başka planları vardı. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
fate changed when Golden Lion </ i> | kaderi değişti zaman Altın Aslan </ i> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
great leader of Clan Lions, </ i> | Klan Lions büyük lideri, </ i> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
was invited Governor's palace. </ i> | davet edildi Vali sarayı. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
governor gave him a mission: </ i> | Vali ona bir görev verdi: </ i> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
to protect a shipment of gold I had sent the village wild </ i> | altın gönderinizi korumak için </ I> köy vahşi gönderdi | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |
its troops from the north. </ i> | Kuzeyden askerlerini. </ I> | The Man with the Iron Fists-6 | 2012 | ![]() |