Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166524
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Paint it. POOCH: Showtime, fellas. | Çiz. Gösteri zamanı, beyler. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Go ahead and call me Michelangelo. | Bana Michelangelo de. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
JENSEN: Dropkick, this is Pinball. Request fire mission. | Dropkick, bu Pinball. Ateş izni istiyoruz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
The target is lased, and you are clear to make a run from north to south. Over. | Hedef belirlendi ve ortalık güvenli, kuzeyden güneye devam edebilirsiniz. Tamam. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
PILOT: Roger, Pinball, target acquired and locked. | Anlaşıldı, Pinball, tespit edildi ve hedefe kilitlenildi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Be advised, ETA fireworks, zero eight Mikes. | Bilginize, füzeler sekiz dakika içinde varacak. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Roger, we'll break out the earplugs. | Anlaşıldı, kulak tıkaçlarını hazırlayacağız. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
CLAY: They're using kids as mules. | Çocukları kurye olarak kullanıyorlar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Call it in. We have children at target site. | Bildir. Hedef bölgede çocuklar var. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Repeat, we have eyes on children at target site. Please advise. | Tekrar ediyorum, hedef bölgede çocuklar görüldü. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
MAN [OVER RADIO]: Acknowledged. Maintain position. | Anlaşıldı. Konumunuzu koruyun. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Maintain position? What is he talking about? | Konumunuzu koruyun mu? Neden bahsediyor bu? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We strongly recommend cancellation of payload delivery. | Füze atışının iptalini şiddetle tavsiye ediyoruz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Your orders stand. Prep for extraction. | Emirleriniz belli. Çıkarma için hazırlanın. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Cougar. | Cougar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Dropkick, this is Pinball. | Dropkick, bu Pinball. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Equipment has suffered catastrophic system failure. | Donanım feci şekilde zarar gördü. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Am calling an on site abort. | Görevi iptal ediyorum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Well, that was just stupid. | Bu çok aptalcaydı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Is this Mission Controller? | Bu, Görev Kontrolörü mü? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
This is Max, Colonel Clay. | Ben Max, Albay Clay. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
No one uses names on comms. This is a secure military channel. | Kimse telsizde isim kullanmaz. Bu güvenli bir askeri kanaldır. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Really? Goddamn it, listen to me. | Gerçekten, öyle mi? Lanet olası, beni dinle. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
There are children on site. | Bölgede çocuklar var. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
And you think I didn't know that? | Sen de bunu bilmediğimi mi sandın? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We locked coordinates the moment you painted. | İşaretlediğiniz anda hedefe kitlendik. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Delivery will occur on schedule. | Füze plana göre vuracak. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Have a super day. You can't... | Harika bir gün geçirmeniz dileğiyle. Bunu yapamazsın... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Shit! Jensen, contact the plane directly. Call an abort. | Kahretsin! Jensen, direk uçağa bağlan. Görevi iptal et. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I'm trying. He's jamming us. There's nothing I can do. | Deniyorum ama sinyali karıştırıyor. Yapabileceğim bir şey yok. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
All right, here it is. Five against the fortress. | Pekâlâ, işte bu. Kaleye karşı beş kişi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We got maybe, what, eight minutes before an airstrike sets the world on fire. | Hava saldırısı mekânı ateşe vermeden önce yaklaşık sekiz dakikamız var. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Plenty of time. | Bayağı vaktimiz var. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Us against 50 dudes with AK's, huh? | Kalaşnikov'la elli adama karşı, ha? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Jensen, Pooch, get a truck for the kids. Rest, out in five. | Jensen, Pooch, çocuklar için bir araç bulun. Kalanı, beş dakikaya çıkıyoruz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Airstrike in four and change, ladies! Be out in four. Rally point. On me. | Saldırı dört dakika içinde ve süre azalmakta, hanımlar! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
PILOT: Three minutes to target. | Hedefe üç dakika kaldı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Come on, let's go! Out you go. Come on, kids. | Hadi, gidelim! Çıkın bakalım. Hadi, çocuklar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Okay, you go over here with him. ROQUE: Come on, mama. Come on. | Tamam, onunla git. Hadi, güzelim. Hadi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I got this. Get them out. | Bunu ben hallederim. Sen onları çıkar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
All right, who's your papi? Let's go this way. Let's go. Come on, let's go. | Tamam, babanız kimmiş bakalım? Buradan gidelim. Hadi, gidelim. Pekala. Senin arkadaşın kim? Tamam, babanız kimmiş bakalım? Buradan gidelim. Hadi, gidelim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
No. Yeah. | Olmaz. Olur. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Really? Why not? | Cidden mi? Neden olmasın? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Can you? Of course. | Halledebilir misin? Elbette. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Up you get. Up you get. | Yukarı çıkaralım. Yukarı çıkaralım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH [OVER RADIO]: Clay, we got the kids. Rally point, two minutes. | Clay, çocukları aldık. İki dakikaya toplanma noktasında ol. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Max sent you, didn't he? | Seni Max gönderdi, değil mi? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I won't commit to his plan, he does this. | Onun çılgınca planına uymayacağım, bunu o yapıyor. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I'm gonna make this real easy for you. You let him go, I let you live. | Bunu senin için kolaylaştırayım. Onu bırak, yaşamana izin vereyim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Come here, son. Come here, son. Walk to me. | Gel buraya, evlat. Gel buraya. Bana doğru yürü. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Attaboy. | İyi çocuk. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: Clay, get the hell out. We gotta go, now. | Clay, çık oradan. Gitmeliyiz, hem de hemen. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
He'll kill you too, you know. | Sizi de öldürür. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
PILOT: Target is locked. T minus 20 seconds. | Hedefe kilitlenildi. 20 saniye kaldı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Oh, you stop for coffee in there? | Kahve almak için mi bekledin? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What kind of blast radius we looking at? | Ne tür patlama yarı çapı var? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Okay, Pooch, I need you to make this bus go a little faster. | Tamam, Pooch, bu otobüsü biraz daha hızlandırman gerek. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Everybody, hold on to something. Like right now! | Herkes bir şeye tutunsun. Şimdi! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I got it, I got it! | Hallettim, hallettim! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
CLAY: There we go, Pooch! | Oluyor işte, Pooch! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
MAN 1: Pinball, this is Chopper 3. Prepare for extraction. | Pinball, bu Helikopter 3. Çıkarma için hazırlanın. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
My favorite part was when we were completely on fire. | En sevdiğim bölüm, tamamen alevlerin arasında olduğumuz zamandı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
But the shootout, that was good times. | Çatışma var ya, işte o güzeldi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
CLAY: There she blows. | İşte orada. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
All right, everyone together. Come on, let's go. | Pekâlâ, herkes birlikte. Hadi, yürüyün. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
JENSEN: There you go. Good job. | İşte bu. Aferin. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
MAN 2: Sir, there's not enough room for your team and them. | Efendim, hem çocuklara, hem de ekibinize yer yok. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Then it's them. | Öyleyse onlar binecek. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Let's go, guys. POOCH: All right, here we go. | Haydi, çocuklar. Pekâlâ, hadi bakalım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
CLAY: Watch your heads. | Başınıza dikkat edin. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You keep your bear. You keep him safe. Okay? | Ayını koru. Onu güvende tut, tamam mı? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Adios. Get them out of here. | Adios. Onu buradan götür. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Those are some cute little buggers. Hope they make it to the court martial. | Sevimli afacanlar. Umarım mübaşire kadar sağ salim giderler. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What is that? You hear that? | Bu da neydi? Duydunuz mu? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Guys, this is bad. | Çocuklar, bu kötü. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
MAN 1 [OVER RADIO]: Max, Cobra One, Bandit locked. | Max, Kobra Bir, Eşkıya'ya kilitlenildi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
MAN 2: Understood. | Anlaşıldı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Cobra One, kill Bandit. | Kobra Bir, Eşkıya'yı öldür. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
That's supposed to be us. | Onların yerinde bizim olmamız gerekiyordu. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
WOMAN [ON TV]: Protests today in front of the American Embassy, a violent response... | 25 Bolivyalı çocuğu bir operasyon sırasında ölmesine verilen sert tepki,... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
...to the deaths of 25 Bolivian children killed during the operation. | ...Amerikan Büyükelçiliği'nin önündeki protestoyla gösteriliyor. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Let me be perfectly clear. | Açık konuşacağım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
In no way were these men acting under orders from the U.S. government. | Bu adamlar, ABD hükümetinin verdiği emirlere uymuş olamazlar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Is there gonna be some kind of ceremony for them? | Onlar için tören düzenlenecek mi? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Where's the ring? | Yüzüğü nerede? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
DOLL: I love you, Mommy. You're so pretty. | Seni seviyorum, Anneciğim. Sen çok güzelsin0. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I love you, Mommy. | Seni seviyorum, Anneciğim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What are you doing? No, no, no! | Ne yapıyorsun sen? Hayır, hayır, hayır! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Jeez. He's gonna get murdered. Come on, come on, come on. | Tanrım. Öldürülecek. Hadi, hadi, hadi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
This is disgusting. All right, I'm officially disgusted by us. | Bu iğrenç. Tamam, resmen iğrendirdi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
And you lost again. We lost again. | Yine kaybettin. Yine kaybettik. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
No, you put the bet down. You gave me the money. | Hayır, bahsi sen oynadın. Parayı da sen verdin. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, and that was stupid of me, wasn't it? | Evet, aptallık ettim, değil mi? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I mean, could this get any more sleazy? | Bu iş bundan daha pespaye olabilir mi? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I suppose if we started drinking. | İçmeye başlarsak olurdu herhalde. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You're not...? You're not drinking? | İçmiyor musun? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Come on, get him in there! | Hadi, işini bitir! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I found a guy online who says he can trade intel on Max for cash. | İnternette Max'le ilgili bilgiyi parayla takas edecek birini buldum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
All we gotta do is make a little money. We don't have money. | Sadece biraz para kazanmamız gerek. Paramız yok ki. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We're gonna go PayPal ing some kid in a basement who's most likely lying? | Bodrumda yaşayan ve muhtemelen yalan söyleyen bir çocuğa... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |