• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166477

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Emeline, look! Emeline, bak! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Where did you get this marking. Bu işaret nereden geldi? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Our father had this marking. No one else has it. Babamda da bu işaret vardı. Başka birinde yok. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
And neither should you! Ve sende de olmaması lazım! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
He was King of this land. O bu toprakların Kralı'ydı. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Five years ago, he was killed. 5 yıI önce, öldürüldü. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
And the castle was taken by his brother. Terrowin. Ve kaleyi kardeşi ele geçirdi. Terrowin. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Please stranger, where did you get it? Lütfen yabancı, bu işaret nereden geldi? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Venice, California. My wife picked it out for me. Venice, Kaliforniya. Karım benim için seçti. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Where is your wife? Karın nerede? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I'm sorry. What's your name, stranger? Üzgünüm. Adın ne, yabancı? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Hazen. Hazen? I like it. Çekilin. Hazen. Hazen? Güzel isim. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I'm Emiline and this is my sister Arabella. Ben Emiline ve bu da kız kardeşim Arabella. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Come. Let's go. Gel. Hadi gidelim. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
If someone some can help you, it will be our Shaman. Eğer sana yardım edecek biri varsa, o da bizim Şamanımızdır. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
So let me get this straight, Şunu açıklığa kavuşturayım,... The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
aren't going to see the dragon again right? ...ejderhayı bir daha görmeyeceğiz, değil mi? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
We are safe. For now. Güvendeyiz. Şimdilik. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I don't do horses. Why? Ben at binmem. Neden? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
What do you mean, Why? I can't ride a horse. Mordor'dan yayılan kötülüğe uzun süre dayanamaz. NasıI yani? Neden? At binmeyi bilmiyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Quite simple. For you maybe. Çok kolay. Senin için öyle. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
How far away is Ulric? Many miles away. Ulric ne kadar uzakta? Çok uzakta. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Now go on the horse. Yani ata bin. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Fucking dragons. Fucking horses. Siktiğimin ejderhaları. Siktiğimin atları. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Very graceful. Born horseman. Çok hoş. Doğuştan binici. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Goddammit! Fucking horses! Lanet olsun! Siktiğimin atları! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I told you! I don't ride! Fuck. Stupid animal. Sana söyledim! At binemiyorum! Siktir. Aptal hayvan. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Come up here. He will ride with me. Buraya çık. Benimle birlikte bin. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Hazen, where are you going? Hazen, nereye gidiyorsun? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Just let me help you up. İzin ver de yukarı çıkmana yardım edeyim. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Hurry up. Goddammit! Acele et. Lanet olsun! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
This is hurting my ass. Bu şey kıçımı acıtıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Who are they? Terrowin's men. Onlar kim? Terrowin'in adamları. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Well, let's not keep them waiting. O zaman onları bekletmeyelim. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Hazen, get off. Hazen, çekil! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Was is Terrowin that sent you? Seni Terrowin mi gönderdi? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Or have you come on your own? Answer me! Yoksa kendin mi geldin? Cevap ver! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Emeline! Get to Hazen! Emeline! Hazen'ı koru! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Dammit! We let one get away. Lanet olsun! Bir tanesi kaçtı! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Cowards. All of them. Korkaklar. Hepsi korkak. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I should track him down. We don't have time, it's getting late. Onu takip edip öldürmeliyim. Vaktimiz yok, geç kalırız. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
And he's already halfway back to Terrowin. Ve çoktan Terrowin'e giden yolu yarılamıştır bile. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Who's Terrowin? Terrowin kim? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
My fathers brother. Babamın kardeşi. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
A ruthless man who has the blood of our people on his hands. Eline insanlarımızın kanı bulaşan acımasız bir adam. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Five years ago in the dark night of winter, 5 yıI önce kışın karanlık bir gecesinde,... The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
he stole into our parents' bedchamber and murdered our mother. ...anne ve babamızın yatak odasına girdi ve annemizi öldürdü. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
We heard the scream. Arabella ran in... ÇığIığını duyduk. Arabella içeri girdi... The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
and saw him slit her throat, like an animal. ...ve onun annemizin boğazını kestiğini gördü, tıpkı bir hayvan gibi. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
For this, he will pay with his life. ...çıkışları yok artık. Bunu hayatıyla ödeyecek. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Our father fought during bravely, but was killed. Babamız cesurca savaştı, fakat öldürüldü. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
By morning more than half of our people were dead. Sabaha karşı insanlarımızın yarısından çoğu ölmüştü. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Tybalt tried to fight back, but Terrowin ransacked the castle and... Tybalt savaşmak istedi, ancak Terrowin kaleyi yağmaladı ve... The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
we were forced to flee. ...ve biz de kaçmak zorunda kaldık. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Ulric. Ulric. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
We have brought a stranger. Bir yabancı getirdik. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
It's a magical potion. Bu bir büyülü iksir. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
No, it's a chicken soup. Hayır, bu bir tavuk çorbası. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Even a Shaman must eat. Bir Şaman da olsan yemek yemen şart. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Who am I? Hazen Kaine. Kim miyim? Hazen Kaine. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
You're not from these pads, Hazen Kaine. Buralardan değilsiniz, Hazen Kaine. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
How did you find yourself here? Kendini nasıI burada buldun? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
You tell me. I'll tell you when you tell me. Sen söyle. Sen söylediğinde söylerim ben. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Come down here. Gel buraya. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Be careful. Slippery. Dikkatli ol. Kaygandır. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
The marking. İşaret. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
What is it with you people the tattoo? Dövmeyle alıp veremediğiniz ne var? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
This marking is given out to those with intuitive gifts. Bu işaret o sezgisel Iütuflu insanlara verilmiş bir şeydir. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Very few worriers have this ability. Çok az sayıda savaşçıda bu yetenek var. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
What ability is that? Neymiş peki bu yetenek? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
To see into the lives of those... Kendi kaderlerine sarıIan... The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
who are intertwined with his own destiny. ...insanların hayatlarını görmek. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Now follow me. Beni takip et. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Come along. Follow me Hazen. Hadi gel. Beni takip et Hazen. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Have a seat. Bir sandalye kap. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
That's my chair. Your chair is over there. O benim sandalyem. Seninki orada. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Give me your hands. Elini uzat. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I want you to close your eyes... Senden gözlerini kapamanı istiyorum... The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
and tell me exactly what happened before you arrived here. ...ve buraya gelmeden önce neler olduğunu tam olarak anlat. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Man, I ain't got time for this bullshit. Dostum, bu saçmalığa ayıracak vaktim yok benim. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Hazen? I'm trying to help you here, okay? Hazen? Sana yardım etmeye çalışıyorum, tamam mı? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I put some kids into a container. Konteynıra bir kaç kız koydum. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
One of the girls had a gold medallion. Kızlardan birinde bir altın madalyon vardı. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I took it from her, locked the container and moved to my car, Madalyonu ondan aldım, konteynırı kilitledim, ve arabama yöneldim, The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
and looked at the medallion. ...ve madalyona baktım. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Which had similar symbols as my tat too. Ve üstünde dövmeme benzer semboller vardı. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Some kind of portal opened and sucked me into it. Bir tür portal açıIdı ve beni buraya sürükledi. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Everything went black and when I woke up, Her şey karardı ve uyandığım zaman,... The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I found myself in the forest. ...kendimi ormanda buldum. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
And here I am. Who are these children? Ve işte buradayım. O çocuklar da kim? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
It was just a job. Just a job? Sadece işti. Sadece iş miydi? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
That is no job for the man carrying the mark. Bu, işareti taşıyan adama göre bir iş değil. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Maybe you have a job to do here Hazen. Belki de burada yapman gereken bir iş vardır, Hazen. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
We're all connected some way. Hepimiz bir şekilde bağlantıIıyız. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
I'm not connected to you people. Ben sizle bağlantıIı falan değilim. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
You are on a path that you must follow to it's end. Sonuna kadar gitmen gereken bir yoldasın. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
And that end might come sooner than you think. Ve o son sandığından çok daha çabuk gelebilir. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
He will lead us in battle. The hell I will! Bizi savaşta o yönetecek. Cehennemde bile olsam yapmam! The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Is also closer than you think Hazen. Look, I wanna get out of here. Cehennem de sandığından yakında, Hazen. Bak, buradan gitmek istiyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
Are you going to help me or not? Bana yardım edecek misin etmeyecek misin? The Lord of the Rings: The Return of the King-16 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166472
  • 166473
  • 166474
  • 166475
  • 166476
  • 166477
  • 166478
  • 166479
  • 166480
  • 166481
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim