Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166475
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Grey ships pass | Gri gemiler göçer | The Lord of the Rings: The Return of the King-14 | 2003 | ![]() |
Into the West | Batıya | The Lord of the Rings: The Return of the King-14 | 2003 | ![]() |
I've got a fish, Sm�ag. Sm�agol! | Sméagol! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Gollum. | 'Katil' dediler bize. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
We wept to be so alone. | Gollum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
My precious. | Kıymetlimisss... Kıymetlimiss... Kıymetlimiss... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Wake up! | Geç oldu galiba. Uyanın! Uyanın! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
We must go at once. | Yakında... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Must be getting late. | Çok mu geç oldu? | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
No. | Bu sefer olmas. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Must go! No time! | Gitmeli! Zaman yok! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
...to Isengard! | Kendimi ağır bir iş gününden sonra | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Hobbits. We're under orders from Treebeard... | Hobbitler... Isengard'ın yönetimini... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
And there Saruman must remain under your guard, Treebeard. | Ben bir Hobbitim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Well, let's just have his head and be done with it. | Orta Dünya'yı kurtaramayacağımın farkındayım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The filth of Saruman... | Hobbitler. Bizler Isengard'ın yönetimi devralan... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Trees will come back to live here. | Pippin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Bless my bark! | Ağaç kabuğu adına! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Peregrin Took! | Kendini göster. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Hail! | Şehitlere selam olsun. Selam! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
I am happy for you. | Senin için mutluyum. O, onurlu bir erkek. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
But the only brew for the brave and true | Bekleyin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Yes, he's alive. | evet O yaşıyor. Söyle, buçukluğu ölümüne yollamadan önce,... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Kill them. Kill them. Kill them both. | Öldür onları..öldür onları... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
They knows. | koyu bira, memleketimiz dışında. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
What's it saying, my precious, my love? | Ne diyor kıymetli, canım? Çok risskli. Çok risskli. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
...there's no coming out. | oradan çıkamasslar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
She hungers for sweeter meats. | Başardık Bay Frodo. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Gollum. Gollum. | Gollum...Gollum... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Call me a liar? You're a liar! | Ben miyim yalancı!? Asıl sensin! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
I need you on my side. | Desteğine ihtiyacım var. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
I know, Sam. I know. | Asla! Smeagol bir sineği bile incitmez. Biliyorum Sam, | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
There was a white tree... | Taş avluda beyaz bir ağaç. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
What do we owe Gondor? | Gondor'a ne borçluyuz? | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Follow the river and look to the black ships. | Nehri takip et. Kara gemilere dikkat et. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Things are now in motion that cannot be undone. | Şunu iyi anlayın: | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Come on. | Minas Tiriths'e başka bir yoldan gelmelisin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Three days' ride, as the Nazg�l flies. | Şunu iyi anlayın: | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Here. | İşte... Yolluk bir şey. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Won't we? I don't know. | Değil mi? Bilemiyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
What did you see? | Kehanetiniz engindir. Neler gördünüz? | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
But there is also life. | Açlıktan ölüyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
But it is not lost. | Fakat henüz kaybolmadı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Some things are certain. | Bazı şeyler kesindir. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Re forge the sword. | Kılıcı yeniden döv... baba. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Minas Tirith. | Bir ağaç. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
It's the tree. | Pippin, Palentia'da düşmanın planının bir kısmını gördü. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
I come with tidings in this dark hour, and with counsel. | Bu karanlık saatte, haberler ve nasihatlarla geldim sana. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Perhaps you come to tell me why my son is dead. | Belki de bana oğlumun neden öldüğünü söylemeye geldin? | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
...in payment of this debt. | ...bu borcun bir karşılığı olarak. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Get up. | Üç günlük yolda, Nazgûl uçuşuyla. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
...but it is not now. | Al. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
So I imagine this is just a ceremonial position. | En güvenli yoldan götürün onu. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Do they? You're in the service of the steward now. | Arwen Akşamyıldızı(Undómlel)'nın son yolculuğu.. {y:i}Arwen Akşamyıldızı(Undómlel)'nın son yolculuğu.{y}. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
I don't want to be in a battle... | Savaşa katılmak istemiyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Legions of Haradrim from the south... | Gondor'un hakimi benim! Başkası olamaz! Güneyden Haradrim alaylarını, Ondan kurtulduk mu? Bence kurtulduk. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
This will be the end of Gondor as we know it. | Ne olduğunu anlamadan Gondor'un sonu gelecek. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The one they say no living man can kill. | Kehanetiniz engindir. Senin geleceği görme yeteneğin var. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The Witch king of Angmar. | Angmar'ın Büyücü Kralı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
They will see. They will see. | Gölgeden bir ışık doğmalı... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
We come to it at last. | Sonunda gelip çattı işte. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The board is set. | Gandalf! Gandalf! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Quiet. | Frodo artık görüşümden tamamen çıktı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
To the river. Quick. Quick. Go. Go. | Nehre! Çabuk! Hadi! Hadi! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Draw swords. | Çekin kılıçları. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
What? | ...müdafaa ederken öldü. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Amon D�n. | Gözlerinizde... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The beacons of Minas Tirith! The beacons are lit! | Gondor'un, Rohan'ın oğulları, kardeşlerim! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
And Rohan will answer. | Rohan yardıma gidecek. Mordor'un Gölgesi bu şehre ulaştığında... Rohan yardıma gidecek. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Will you ride with us? Just to the encampment. | Sen de mi geliyorsun? Sadece kampa kadar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Tell the men to break cover. We ride for Minas Tirith. | Minas Tirith'in işaret kuleleri, Minas Tirith'e gidiyoruz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The age of Men is over. | Hücum! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Mithrandir. | Angmar'ın Cadı Kralı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
You've seen Frodo and Sam? | Çok kötü bir yer. Düşmanla dolu. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Where? When? In Ithilien. | Frodo! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale. | Bir savaşın içinde olmayı istemezdim... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Sm�agol knows. Heavy, heavy burden. | Köprüyü ve batı kıyısını ele geçirdiler. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Very soon he will ask you for it. You will see. | Silah gücüyle zafere ulaşamayız. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Slay them all. | Mithrandir! Sauron, tuzaktan şüphelenir. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Will Rohan's army come? | Mordor'un içisine çıkan yok. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
I'm all right. No. | Yoo. hayır, iyi değilsin. Efendi! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
He wants it for himself. | O... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
It's you. | Gandalf'ın havai fişeklerini. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
All shall | Minas Tirith işaret kuleleri! İşaret kuleleri tutuşmuş! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The king is here. | Tez Atçanyurt'a haber uçurun. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Every hour lost hastens Gondor's defeat. | Geri çekilin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
...and the men are quiet. | Efendimizi koruyun! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
He has as much cause to go to war as you. | Selam size, Efendim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The end has come. | Benimle ateş çemberi arasında hiçbir engel yok. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
You ride to war, but not to victory. | O dağ kötülük dolu. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Sauron's armies march on Minas Tirith, this you know. | Savunmamızı kırıp aştılar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Sauron will not have forgotten the Sword of Elendil. | Dokunma ona! | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Become who you were born to be. | ...hileli lâflar yarıştırmak için, geçmedim ben. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Why have you come? | Theoden'in süvarileri nerede? | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Not this time. | Çok ahmak biriydi... | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
Where's he going? | Neler oluyor? | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The people are to follow your rule in my stead. | sadakatsizliği de intikamla ödüllendireceğim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
...and no more despair. | Beni gözünüzün önünden ayırmayın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
The Dead do not suffer the living to pass. | Silâhsızmışlar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |
I am Isildur's heir. | Théoden'in güçlü bir iradesi var, ama onun için endişeleniyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-15 | 2003 | ![]() |