• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166470

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's sticky. What is it? Yapış yapış. Bu da nesi? The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
You will see. Anlayacaksın. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
And you, Frodo Baggins... Sana ise Frodo Baggins... The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
...I give you the light of E�rendil, our most beloved star. ...en aziz yıldızımız Eärendil'in şavkını veriyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
May it be a light for you in dark places... Karanlık mahallerde yolunu aydınlatsın... The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
...when all other lights go out. ...sönüp gittiğinde diğer ışıklar. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Naughty little fly Minik yaramaz sinek The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Why does he cry? Niçin durmaz ağlar tek The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Caught in a web Yakalanmış bir ağda The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Soon you'll be... Yakında mideye... The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Eaten. ...inecek. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Got away, did it, precious? Kaçmış, değil mi kıymetli? The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Not this time! No! Bu kez olmaz! Hayır! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Sm�agol wouldn't hurt master. Sméagol efendiyi incitmezdi. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
We promised. Biz söz verdik. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
You must believe us. Bize inanmalısın. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
It was the precious. Kıymetliydi. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
The precious made us do it. Kıymetli yaptırdı bize. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
I have to destroy it, Sm�agol. Onu imha etmek zorundayım Sméagol. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
I have to destroy it for both our sakes. İkimizin de iyiliği için onu imha etmek zorundayım. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
I'm so sorry, Sam. Çok özür dilerim Sam. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
This task was appointed to you, Frodo of the Shire. Bu vazifeye sen tayin edilmişsin Shirelı Frodo. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
If you do not find a way... Sen bir çare bulamazsan... The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
...no one will. ...hiç kimse bulamaz. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
The scouts report Minas Tirith is surrounded. Gözcüler Minas Tirith'in kuşatıldığını bildirmekte. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
The lower level's in flames. Alt katlar ateş altındaymış. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Everywhere, legions of the enemy advance. Düşman taburları her taraftan ilerlemekteymiş. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Time is against us. Zaman bize karşı yürür. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Take heart, Merry. Yüreğini serin tut Merry. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
It will soon be over. Yakında hepsi bitecek. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
...you are fair and brave... ...cesur ve güzelsiniz... The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
...and have much to live for... ...yaşamak için çok nedeniniz... The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
...and many who love you. ...ve sizi seven pek çok kişi var. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
I know it is too late to turn aside. Dönmek için çok geç biliyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
I know there is not much point now in hoping. Ümitlenmek için artık pek bir neden de yok. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
If I were a knight of Rohan, capable of great deeds... Şayet ben, büyük işler başarabilecek bir Rohan savaşçısı olsaydım... The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
But I'm not. Fakat değilim işte. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
I'm a Hobbit. Bir Hobbit'im. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
And I know I can't save Middle earth. Orta Dünya'yı kurtaramayacağımı biliyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
I just want to help my friends. Ben sadece dostlarıma yardım etmek istiyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
More than anything, I wish I could see them again. Her şeyden çok onları tekrar görmeyi istiyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Prepare to move out! Yola çıkmaya hazırlanın! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Make haste. We ride through the night. Çabuk olun. Gece boyu at bineceğiz. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Back to the gate! Kapıya gelin! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
I am steward of the House of An�rion. Ben Anárion Hanedanının vekilharcıyım. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Thus have I walked. Böyle yol aldım. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
And thus now will I sleep. Ve şimdi böyle öleceğim. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Gondor is lost. Gondor düştü. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
There is no hope for Men. İnsanların ümidi kalmadı. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Why do the fools fly? Aptallar neden kaçar ki? The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Better to die sooner than late. Geç kalmaktansa erken ölmek evlâdır. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
For die we must. Behemehâl öleceğiz zira. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
No tomb for Denethor and Faramir. Lâhit olmayacak Denethor'a ve Faramir'e. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
No long, slow sleep of death embalmed. Uzun ve huzurlu olmayacak uykuları mumyalanmış ölüler gibi. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
We shall burn, like the heathen kings of old. Kadim küffar kralları gibi yanacağız. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Bring wood and oil. Odunla yağ getirin. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Steady. Kavî durun. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
You are soldiers of Gondor. Siz Gondor'un neferlerisiniz. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
No matter what comes through that gate, you will stand your ground. Bu kapıdan ne geçerse geçsin yerinizden ayrılmayacaksınız. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Volley! Hep beraber! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
You will not touch him again. Ona bir daha dokunmayacaksın. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Come on and finish it. Haydi, gel de bitirelim şu işi. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Back! Defol! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Don't leave me here alone. Beni yalnız bırakma burada. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Don't go where I can't follow. Seninle gelemeyeceğim bir yere gitme. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Not asleep. Uyumuyorsun. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Dead. Ölmüşsün. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
You get back, you scum! Sen geri dur pislik! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Looks like old Shelob's been having a bit of fun. Görünüşe göre İhtiyar Shelob eğlence yapıyormuş. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Killed another one, has she? Birini daha mı öldürmüş? The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
This fellow ain't dead. Bu adam ölü değil. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Not dead? Ölü değil mi? The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. İğnesiyle sokuveriyor adamı, adam da balık gibi yumuşuyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Then she has her way with them. Onun tarzı böyle işte. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
That's how she likes to feed. Böyle beslenmeyi seviyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Get him to the tower! Kuleye taşıyın şunu! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Samwise, you fool. Samwise, seni ahmak. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
This scum will be awake in a couple of hours. Bu pislik birkaç saate kalmaz uyanır. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
The house of his spirit crumbles. Can evinden parçalanıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
He's not dead. Daha ölmedi. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
He's not dead! Daha ölmedi. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Farewell, Peregrin, son of Paladin. No! No! No! Elveda, Paladin'in oğlu Peregrin. Hayır! Hayır! Hayır! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
I release you from my service. Seni huzurumdan âzat ediyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Go now and die in what way seems best to you. Artık git ve sana münasib yolla ruhunu teslim et. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Come on, soldier! Move it! Haydi asker! Sallanma! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Hurry along there! Hurry along! Gandalf! O tarafa gidin! Çabuk olun! Gandalf! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
The city is breached! Müdafaa gedik verdi! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Fall back to the second level! İkinci kata çekilin! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Get the women and children out! Kadınları ve çocukları çıkarın! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Get them out! Çıkarın şunları. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Retreat! Ricat edin! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Move into the city. Kill all in your path. Şehre yürüyün. Yolunuza çıkanı gebertin. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Take them down! İndirin şunları yere! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Fight. Fight to the last man! Savaşın. Son adama kalana kadar! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Fight for your lives! Hayatlarınız için savaşın! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Denethor has lost his mind! Denethor aklını kaçırdı. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
He's burning Faramir alive! Faramir'i diri diri yakıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Up! Quickly! Atla! Çabuk! The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Go back to the abyss. Cehenneme geri dön. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
Fall into the nothingness that awaits you and your master. Efendini ve seni bekleyen yokluğa karış. The Lord of the Rings: The Return of the King-14 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166465
  • 166466
  • 166467
  • 166468
  • 166469
  • 166470
  • 166471
  • 166472
  • 166473
  • 166474
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim