Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166424
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What's this, a ranger caught off his guard? | Bu da ne gafil avlanan bir kolcumu yoksa? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Frodo. | Size büyücünün asasını almanızı söylemiştim. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
She's an elf. He's fading. | o bir elf!. soluyor | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
We must get him to my father. | Seni büyüden... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
I've been looking for you for two days. Where are you taking him? | İki gündür sizi arıyorum Onu nereye götürüyorlar? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
There are five wraiths behind you. Where the other four are, I do not know. | Peşinizde 5 hayalet var Diğer 4'ü nerede bilmiyorum. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Andelu i ven. (The Road is too dangerous.) | ...Gri Gandalf. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Frodo f�r. Ae athradon i h�r... (Frodo is dying. lf l can get across the river...) | *Frodo fir.Ae athradon i hir,tur gwaith nin beriatha hon* Nehri geçebilirsem halkımın gücü onu koruyacaktır | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...t�r gwaith n�n beriatha hon. (...the power of my people will protect him.) | Hayır. Hayır! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...ride hard. Don't Look back. | Hızlı sür, arkana bakma | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Give up the halfling, She elf. | Onu bize ver,dişi elf! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Frodo, no. | Frodo hayır! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Frodo, don't give in. | Frodo, sakın pes etme! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
A few more hours and you would have been beyond our aid. | Eğer biraz daha geç getirilseydin şimdi ölmüş olurdun | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Why didn't you meet us? I am sorry, Frodo. | Niçin bizimle buluşamadın? Üzgünüm Frodo | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
I was delayed. | Alıkoyuldum | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
So you have chosen...death. | Demek ölümü seçtin | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Sam. Bless you, you're awake! | Frodo! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
A hobbit's Tale, by Bilbo Baggins.'' | Bir Hobbit Hikayesi, yazan Bilbo Baggins Silâhsızmışlar. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...wonder at the powers of Mirkwood... | ...tekrar Kuyut ormanda dolaşmayı | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...see the Lonely Mountain again. | ...Yalnız dağı görmeyi.... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
But my own adventure turned out to be quite different. | Fakat kendi maceram... düşündüğümden de farklı çıktı | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
That wound will never fully heal. He will carry it the rest of his life. | O yara asla tam iyileşmez hayatı boyunca taşıyacak | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...the Hobbit has shown extraordinary resilience to its evil. | ...Hobbitler kötülğün karşısında büyük bir mukavemet gösterdiler | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
It is a burden he should never have had to bear. | Ama en azından bir samuray gibi ölebilirsin. Rohan halkının sana ihtiyacı olacak. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
This evil cannot be concealed by the power of the elves. | ve ben de seninle birlikte geleceğim! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
It is in men that we must place our hope. | insanlara.İnsanlara umudumuzu bağlayacağız | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Men are weak. The race of men is failing. | Vekilharcın soyu düştü. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
The blood of Numenor is all but spent, its pride and dignity forgotten. | İnsanlar zayıftır. İnsan ırkı bozuluyor. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
I was there, Gandalf. | *A si i Dhath orthor* Gölge henüz egemen değil. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
I was there 3000 years ago... | Oradaydım, Gandalf. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
... when Isildur took the ring. | Tam 3.000 yıl önce oradaydım... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Isildur, hurry! Follow me. | Onlar gibi söz edersin. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
It should have ended that day, but evil was allowed to endure. | O gün bitmeliydi herşey, Fakat kötülüğün devam etmesi kaderimizmiş | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
There's no strength left in the world of men. | İnsanların dünyasında güç diye birşey kalmadı | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...friend. | ...dostum. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
You will unite, or you will fall. | Burada Mordor tehdidini konuşmak için toplanmış bulunmaktayız. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
A voice was crying: | Rüyamda... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...may yet be heard... | ...Mordor'un kara lisanı... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Long has my father, the Steward of Gondor... | Niçin onu kullanmıyoruz? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
The ring cannot be destroyed, Gimli, son of Gloin... | Kükreyen ateşler, malt birası, kemiksiz lezzetli etler. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...must do this. | Aptal şişko Hobbit. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
I have never wanted it. | Eğer fikrinizi bana sorarsanız, ki bunu soracağınızı zannetmiyorum, | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
I'm sorry for everything. | bu yükü taşımak zorunda kaldığın için. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...nor bond is laid to go further than you will. | Yüzük taşıyıcısı Hüküm Dağı... ...sorununu çözmek için yola çıkıyor. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Mordor, Gandalf, is it left or right? | Irkınızın artık efsane olduğu söyleniyordu. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Left. | "Yer sarsılıyor." | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
From there, our road turns east to Mordor. | Batı'ya doğru yolumuza devam etmeliyiz, kırk günde Dumanlı Dağlar'ı geçeriz. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Get him! | Üzgünüm! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
What is that? Nothing. It's just a wisp of cloud. | Ah kolum, kolum. Ah kolum, kolum. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
It's Saruman! | Háma mı? Emin değilim. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Run! | Madene girin! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
If in doubt, Meriadoc, always follow your nose. | Bu taraftan. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
"Here lies Balin... | Hayır! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...drums in the deep. | Güm... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Get back! Stay close to Gandalf! | Orklar! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Mithril. | Bir anlık huzur, bize bunu veremez mi? Nerede o? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Merry! Pippin! | Orada, aşağıda. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Fly! | Yüzüğü bana ödünç versen... Hayır | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
You cannot pass! | Bize ihanet edeceksin. Kendini ve hepimizi öldürteceksin. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Gandalf! | Geçemezsin! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Stay close, young hobbits! | Ona yardım etmeyecek misin? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Your coming to us is as the footsteps of doom. | Ve asla tekrar bakamazmış! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
I have the eyes of a hawk and the ears of a fox. | Yalnızlık aradığını biliyorum. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
We have not had dealings with the dwarves since the dark days. | Etraf mavi ve yeşil... ...yıldızlarla dolardı. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
She spoke of my father and the fall of Gondor. | ...sana tanınan zamanı nasıl kullanacağına karar vermek. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Glimmering like a spike of pearl and silver. | Ecthelium'un Beyaz Kulesi'ni gördün mü? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Its banners caught high in the morning breeze. | Çoğu çok fazla kış yaşamış. Ya da çok az. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
... I will give you the one ring. | Parlak Yıldız Arwen'in zarafetinin azalacağından kaygılıyım. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
All shall love me... | Okyanuslar kadar tehlikeli, | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...no one will. | Bu görev için sen seçildin | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
These are the daggers of the Noldorin. | Orman diyarından olan bir hısmımızın becerilerini hakediyor. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Henceforth I will call nothing fair unless it be her gift to me. | Bu ayrılışta en kötü yarayı ben aldım. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Have some food, Mr. Frodo. | yolculuğumuz daha tehlikeli olabilir. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Have you so little faith in your own people? | Kendi İnsanlarımız'a güvenmiyor musun? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Recover my... | Ama bu öyküdeki rolün sona erdi. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
So much depends on you. | Özellikle de sen, | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
There are other ways, Frodo. | Acı çekiyorsun, bu gün gibi aşikar. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
They will find you. They will take the ring. | Neden korktun? Ben hırsız değilim! Kendinde değilsin! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
You will take the ring to Sauron! | Ne düşündüğünü biliyorum, | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Hey! Hey, you! Over here! | Bekle! Dur! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Then you did what I could not. | Ufaklıkları aldılar! Hareket etme! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
You have kept your honor. | Göremedim. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
Leave it. | Şerefini korudun. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...and my city to ruin. | Artık bitti. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
So do all who live to see such times... | Şimdi gazap zamanıdır... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
...but that is not for them to decide. | Keşke bunların hiçbiri olmasaydı. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 | 2001 | ![]() |
The Third Age of this worId. | Aragorn! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
Nor is he earIy. He arrives preciseIy when he means to. | Hayır, Sam. Bütün gün hiç birşey yemediniz zaten. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
How is the oId rascaI? | Bu kez olmaz. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
AII I did was give your uncIe a IittIe nudge out of the door. | Tüm yaptığım, amcanı kapının dışına doğru birazcık dürtüklemekti. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
GandaIf? | Gandalf? | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
Not that it matters. You come and go as you pIease. AIways have and aIways wiII. | Yol kapalı. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
I couId make you some eggs if you'd | Sana birkaç yumurta kırabilirim, eğer sen... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
It's the SackviIIe Bagginses. | Bunlar Torbaköy Bagginsleri. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
I've got to get away from these confounded reIatives, hanging on the beII aII day... | Ahududu reçeli var, ve bir elmalı turta. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
...not some bIockheaded BracegirdIe from HardbottIe. | Evde yokum! | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
He'd probabIy come with me if I asked him. | Ortalığı birbirine katan ziyaretçilerin kapı ziline asılmadığı... Böyle güzel bir kadının... Uzun süredir yaşadığımdan, görürlerse affetmezler. | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
OId Toby. The finest weed in the Southfarthing. | ...Tooklar ve Brandebucklar... | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |
...at the mercy of three monstrous troIIs. | Bir gün yolumuz tekrar oraya düşecek | The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-17 | 2001 | ![]() |