• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166232

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes or no? That happened, didn�t it? Evet mi, hayır mı? Bu oldu, değil mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
The police were here, yes or no? Polis buradaydı, evet mi, hayır mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Officer Miglioriti came to say you were looking for your mother. Memur Miglioriti anneni aradığını söylemek için geldi. Devam et. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
There are the jelly glasses. Meaning what? Reçel kavanozları orada. Ne olmuş yani? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Meaning she hasn�t been here. That doesn�t prove anything. Yanisi, buraya hiç gelmedi. Bu bir şeyi kanıtlamaz ki. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I guess I can�t help you, can I? Do you wanna help me? Sanırım sana yardımcı olamayacağım. Bana yardım etmek mi istiyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Do you wanna help me, son? Sure. Bana yardım etmek ister misin evlat? Tabii ki. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Then get your ass the hell out of here right now. O zaman hemen defolup git. Rynn, polisleri ara. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Be my guest. Önden sen buyur. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
What�s the matter, gimp? Got trouble staying on your feet? Sorun ne topal? Ayakta durmakta zorluk mu çekiyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I didn�t think you�d call. Arayacağını düşünmemiştim. Yola koyul pis İtalyan. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
We�ll both go. No, just you and your goddamn cape. İkimiz de gideceğiz. Hayır, sadece sen ve pelerinin. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I�m a wop. Wops carry knives, right? Ben pis bir İtalyan'ım. Pis İtalyanlar bıçak taşır, değil mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Guinea. Dago. Wop. Gineliler. Dagolar. Pis İtalyanlar. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Easy, son. Easy. I take it back. I take it all back. Sakin ol evlat, sakin ol. Sözümü geri alıyorum. Hem de hepsini. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
What do they call guys like you who hang around little girls? Küçük kızların etrafında dolanan senin gibi adamlara ne deniyordu? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
A pervert? Sapık mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You know, if I stick this in your guts, all the cops will do is thank me. Biliyor musun, seni burada delik deşik etsem, bütün polisler bana teşekkür eder. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Now, I think you�d better get the hell out of here. Sanırım artık buradan kaybolup gitsen iyi olur. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Call the cops. No. Polisleri ara. Hayır. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Little son of a bitch. Küçük piç kurusu. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I�m not through with you, that�s for damn sure. Seninle işim bitmedi, buna emin olabilirsin. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Is it hers? Bu ona mı ait? Evet. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
That�s trouble. Bu büyük bir bela. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I mean, how did...? Yani, nasıl... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Why don�t you take the cookies in where the tea will be. Neden kurabiyeleri alıp çay içeceğimiz yere götürmüyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Rynn, how long has it been for your mother? Rynn, anneni korunmak için ne zamandır bunu yapıyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
October 17th. 17 Ekim'den beri. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I don�t understand. I mean, don�t bodies...? Anlamıyorum. Cesetler nasıl... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Decompose? Yeah. Bozulmuyor mu? Evet. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Well, you can put stuff on them. Üzerlerine bir şeyler sürüyorsun. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
So why don�t you take the tray in next to the fire, all right? Şimdi tepsiyi alıp şöminenin oraya götür, tamam mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
How do you know how to do that stuff? Bu şeyleri yapmayı nereden biliyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I looked it up in the library. Kütüphanede araştırdım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
In London we found out my father was dying. Londra'da babamın öleceğini öğrendik. Annem, ben 3 yaşımdayken kaçtı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
He didn�t want her to get her red fingernails into me ever again. Babam, annemin kırmızı ojeli tırnaklarının tekrar bana dokunmasını istememişti. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
We left England without a word to anyone. Kimseye bir şey söylemeden İngiltere'yi terk ettik. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It was the end of the summer when I came here... Buraya geldiğimde yaz sona eriyordu ve burasının o yer olduğunu biliyordum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
But he said I should think it over for a week... Hayatımın sonraki üç yılını burada harcamak istediğime emin olayım diye... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...to make sure I wanted to spend the next three years of my life here. ...ama bana bir hafta düşünmem gerektiğini söyledi. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
The rent�s paid up for the next three years. Üç yılın kirası ödenmişti. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
So three more years like this? Yani üç yıl daha böyle mi geçecek? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Almost all September, he looked fine. Neredeyse bütün Eylül ayı boyunca iyi gözüküyordu. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
If the pain was terrible, he never said anything. Acısı çok bile olsa, asla bir şey söylemezdi. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Then one Sunday evening... Sonra bir pazar akşamı... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...we were sitting in this room... ...bu odada oturuyorduk... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...and he whispered to me in a very soft voice... ...ve bana çok yumuşak bir edayla fısıldadı... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...that I wasn�t like anybody else in the world... ...ben dünyadaki kimseye benzemiyordum... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...that people wouldn�t understand me. ...insanlar beni asla anlamazdı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
They�d order me around, tell me what to do... Bana sürekli emir yağdırıp, ne yapacağımı söylerler... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...and try to make me into the person they wanted me to be. ...ve beni olmamı istedikleri kişiye çevirmeye çalışırlardı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Since I was only a kid, I couldn�t say anything. Çocuk olduğum için hiçbir şey diyemiyordum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I�d have to stay alone... Bir köşeye çekilip... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...keep out of trouble and make myself very small in the world. ...uslu uslu oturmalı ve kimsenin dikkatini çekmemeliydim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
All alone? Yapayalnız mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
We worked out every detail. Her detayı hallettik. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
We knew it wouldn�t be easy. Kolay olmayacağını biliyorduk. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Here�s a letter from my father. Babamdan gelen bir mektup. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
"Don�t give in and play their game. ''Onlara boyun eğip fırsat verme. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Fight them any way you have to. Elinden geldiği kadar karşı koy. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Survive." Hayatta kal.'' The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
That�s what he said. Böyle demişti. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Then he kissed me... Daha sonra beni öptü... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...and walked off into the trees and down the lane. ...patikadan aşağıya doğru indi ve ağaçların arasında gözden kayboldu. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
In that room, I found charts of tide tables and waters... Bu odada, medcezir tabloları... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...in the sound and the ocean. ...ve okyanusların haritalarını buldum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
He'll never be found. Babam hiçbir zaman bulunamayacak. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Did you cry a lot? Çok ağladın mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Depends what you mean by a lot. Çokla ne kastettiğine bağlı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
No. I guess not very much. Hayır. Sanırım pek fazla değil. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It�d be nice. But you don�t. Güzel olurdu. O halde inanmıyorsun. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You know, it�s all so goddamn wild. O kadar karmaşık ki. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...there�s so many problems. ...çok fazla sorun var. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
How do you pay for stuff? Traveler�s checks. Masraflarını nasıl karşılıyorsun. Seyahat çekleri. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Yeah, kids can have them too. Doğru ya, çocuklarda bol bol olur. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I keep them in a safe deposit box in the bank. Onları bankada bir kasada saklıyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I have to make them last for three years. Onlarla üç yıl daha yetinmeliyim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
How�d your mother find you? By lying to my father�s publisher. Annen seni nasıl buldu? Babamın yayıncısına yalan söyleyerek. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
She walked right in. Fingernails as red as ever. Öylece içeri girdi. Tırnakları her zamanki gibi kırmızıya boyanmıştı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
My God, the nerve of her. Tanrım, çok gıcık biriydi. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
She sat right over there. Smoked her gold tipped cigarettes... Şuraya oturdu. Sarı izmaritli sigarasını yaktı... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...went on and on about the pollution in the Mediterranean... ...ve Akdeniz'in kirliliğinden... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...and how marvelous it would be to stay here. ...ve burada yaşamanın ne kadar harika olacağından bahsedip durdu. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I hated myself for doing it, but I actually acted happy to see her. Bunu yapmaktan nefret ettiğim halde onu gördüğüme sevinmiş gibi davrandım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
She asked me for a drink, but I lied and told her we didn�t have any. Benden bir içki istedi ama ona kalmadı diyerek yalan söyledim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I gave her some tea with the same almond biscuits. Ona çayla birlikte bu bademli kurabiye verdim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
They�re very good. Çok lezzetliler. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
My father had given me a small bottle containing some white powder. Babam bana içinde beyaz toz olan küçük bir şişe vermişti. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
He said if she should arrive, I should put it in her tea. Annem buraya gelirse çayına katmamı tembihlemişti. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It would calm her, make her less aggressive. Bu onu sakinleştirecek ve daha az saldırgan yapacaktı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Well, it sure did. Gerçekten yaptı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
But you didn�t know what it was, huh? Ama ne olduğunu bilmiyordun, değil mi? Hayır, daha sonra öğrendim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I looked it up based on its properties. İçeriğine baktım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Potassium cyanide. And that�s what you put in her tea? Potasyum siyanür. Çayına onu mu kattın? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Father meant what he said about doing anything you have to to survive. Babam hayatta kalmam için ne gerekiyorsa yapmamı söylemişti. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
How come you�re not drinking yours? Sen neden kendi içkini içmiyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Mine�s still too hot. I didn�t put in any cold milk. Benimki hâlâ sıcak. İçine soğuk süt katmadım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I can still see her red nails holding up that cup. Hâlâ fincanın üzerindeki kırmızı tırnaklarını görebiliyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
After a few sips, she said that the tea tasted of almonds. Birkaç yudum aldıktan sonra çayın badem tadında olduğunu söyledi. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
"It�s the almond cookies," I told her. "Bademli kurabiyelerden olmalı." dedim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166227
  • 166228
  • 166229
  • 166230
  • 166231
  • 166232
  • 166233
  • 166234
  • 166235
  • 166236
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim