• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165074

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You first. l'll even help you with the shackles. Önce sen. Sana zincirlerle yardım edeceğim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Sarah, fantasy and reality are crashing together in a very strange way. Sarah, hayal ve gerçek garip bir şekilde iç içe geçiyor. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You really need to get a handle on those hormones. Gerçekten hormonlarınla başa çıkmaya ihtiyacın var. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
This is so much easier if you offer yourself willingly. Kendi isteğinle kabul edersen bu çok daha kolay olacak. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt's actually kind of an honor. Aslında bir çeşit lütuf. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Never gonna happen. We'll see. Asla olmayacak. Göreceğiz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lf she were my sister, l'd have slit her throat ages ago. Benim kız kardeşim olmuş olsaydı, asırlar önce onun boğazını keserdim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
But still, l get the idea that you would still trade your life for hers. Ama halen onun hayatına karşılık kendi hayatını vereceğini düşünüyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Okay, now l'm feeling really emasculated by the whole chair thing. Tamam, şimdi gerçekten tüm bu sandalye şeyi yüzünden hadım edilmiş gibi hissediyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l'll do it! As if l'd care. Yaparım! Sanki umurumda. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
And ironically, the only person that knife can cut is... İronik olarak bıçak sadece bir kişiyi kesebilir... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l'm bleeding. Kanıyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l thought you said that thing wouldn't cut me. Bunun beni kesmeyeceğini söylediğini sanmıştım. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
FlNN: Sarah, come on. Sarah, hadi. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
No! Lindsey... Sarah! Hayır! Lindsey... Sarah! The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Please don't hurt her. You promised you wouldn't hurt her. Lütfen ona zarar vermeyin. Onu incitmeyeceğinize söz vermiştiniz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Who am l to argue with The One? Ben kimim ki Seçilmiş Kişi'yle tartışıyorum? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Sarah! Lindsey! Sarah! Lindsey! The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Come on. We gotta go. Lindsey! Hadi. Gitmeliyiz. Lindsey! The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You called me ''The One.'' l'm not. Bana ''Seçilmiş Kişi'' dedin, ben o değilim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Oh, l wouldn't worry your pretty little head about it. Yerinde olsam bunun için endişelenmezdim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Right now we've gotta get you ready for initiation. Şuanda kabul edilme töreni için hazırlanmalıyız. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Sarah, you've got to tell me what the hell is going on. Sarah, orada neler olduğunu bana anlatmalısın. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lf this is just a dream, please wake me up or take your top off. Bu bir rüyaysa lütfen beni uyandır ya da uzağa götür. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Finn, you need to go back to your dorm. Finn, odana geri dönmelisin. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l have to do this alone. My sister's life depends on it. Bunu yalnız yapmalıyım. Kız kardeşimin hayatı buna bağlı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
No, Lindsey cannot be The One. Hayır, Lindsey Seçilmiş Kişi olamaz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Oh, l'm afraid it's true. Korkarım bu doğru. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt's really quite brilliant if you think about it, Bunu bir düşünürsen oldukça akıllıca... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
hiding the real power in the twin that's least able to defend herself. ...gerçek gücünü ikizinden saklıyormuş en azından onu korumak için. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Lindsey's truly the perfect vessel. Lindsey'ninki gerçekten harika bir damar. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Nothing obvious, nothing overt. Açık değil, ortada değil. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
No, but the signs. The signs all pointed to Sarah. Hayır, ama işaretler. İşaretlerin hepsi Sarah'yı gösteriyor. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Everyone thought so, not just me. Sadece ben değil, herkes öyle düşündü. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Though you were the one in charge of watching İzlemeden ve yorumlamadan... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
and interpreting. ...sorumlu olmana rağmen. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Well, fortunately, we figured it out before it was too late. En azından çok geç olmadan bunu çözdük. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Unless, of course, you've managed to lose her, too. Tabii ki onu kaybetmediğin müddetçe. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Nope. No, she's safely locked away. Hayır. Hayır, kilit altında güvende. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
One does have to appreciate the irony of the situation. Bu ironi durumunun takdir edilebilir tek bir tarafı var. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt's not like Lindsey has ever done one thing in her pathetic little life Lindsey o acınası küçük hayatında yaptığı tek şey, herkese onun bizim... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
to make anyone think she had our fate coursing through her veins. ...kaderimiz olan damar olduğunu düşündürmesidir. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Whereas Sarah's power was always so obvious... Oysa Sarah'nın gücü her zaman çok açıktı... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
CHORlNNE: You know what l think is ironic? Neyin ironik olduğunu biliyor musun? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
That you've spent the last 18 years bleeding the wrong daughter. Son 18 yıl boyunca yanlış kızın kanını harcamış olman. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l deserved every drop l took. Her şeyi zerresine kadar hak ettim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Poor Sarah, thinking she's been trying to kill herself all these years. Zavallı Sarah, onun bunca yıl kendini öldürmeye çalıştığını düşündü. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lf l didn't hate her so much, l'd almost feel sorry for her. Ondan o kadar nefret etmesem neredeyse onun için üzüleceğim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
And l bet all those spells that you needed her blood for Eğer gerçek kızı kullanmış olsaydın, bahse girerim ihtiyacın... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
would've worked a lot better if you'd actually used the right girl. ...olan tüm büyüler onun kanıyla beraber daha çok işe yarayacaktı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Well, no use crying over spilt potions, as they say. Dedikleri gibi yanlış iksirin arkasından ağlanmaz. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l've really gotta get going. Gerçekten gitmeliyim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You have an initiation to... CHORlNNE: Sit down. Bir kabul töreniniz var... Otur. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l've spoken to National. National'la konuştum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
They'd like me to let you know that your services are no longer required. Beni, senin bildiğinden daha çok sevmişler artık hizmetine ihtiyaç kalmadı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
And they'd like back every drop of blood that you've stolen from them. Ve onlardan çaldığın her damla kanı geri almaktan hoşlanacaklarmış. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
TRlNA: This is ridiculous. Bu çok saçma. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
She wasn't even The One, and it wasn't that much blood. Hiçbir zaman seçilmiş kişi olmadı ve o kadar da fazla kan harcanmadı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Lucky you. Ne mutlu sana. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You know, if you girls are gonna try to intimidate me, pick better props. Beni korkutmaya çalışıyorsanız daha sivri bir şey almalısınız. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
That knife can't hurt me unless... Bu bıçak beni şey olmadıkça incitemez... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Unless it has the fresh blood of The One still on it. Seçilmiş Kişi'nin taze kanı değmedikçe. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Well, then, of course, it could cut through anything. O zaman tabii ki de her şeyi kesebilir. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
At least the day wasn't a total loss. En azından bugün tam bir kaybımız olmadı. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You might be content to toss souls back and forth across the millennium, Ruhlarının geri geldiğine ve yeni bir milenyuma girebileceğine memnun olabilirsin... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
but l'm not. ...ama ben memnun değilim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
This has to end. We need to stop them. Bu bitmeli. Onları durdurmalıyız. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
What do you mean, there's nothing you can do? Yapabileceğim bir şey yok derken, ne demek istedin? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l didn't say... Demedim... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Vita, will you please stay out of my thoughts? Vita, lütfen benim düşüncelerimden uzak durabilir misin? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Sorry, but now that l've turned it on, l can't figure out how to turn it off. Üzgünüm ama sadece açabiliyorum, nasıl kapatılacağını henüz çözemedim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l know. l'm sorry. Biliyorum. Üzgünüm. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
She really is. Gerçekten öyle. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
She doesn't believe you. Sana inanmıyor. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
She's going after Lindsey with or without your help. Lindsey'nin peşinden gidecek, senin yardımınla ya da yardımsız. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
EUGENlA: Vita. Vita. Vita. Vita. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Sarah, there's less than an hour before initiation. Sarah, kabulden önce bir saatten az bir zaman var. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l don't care about initiation. All l care about... Kabul edilme umurumda değil. Tüm önemsediğim... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
You'd better care. Daha dikkatli olmalısın. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Once you're initiated, your powers reach their full strength. Bir kez kabul edildin mi gücün maksimum seviyeye çıkacak. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Only then will you be able to draw Yalnızca o zaman kız kardeşlikteki... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
on the combined strength of the sisterhood. ...güçlerden yararlanabileceksin. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt's your only hope of saving Lindsey. Bu Lindsey'yi kurtarmak için tek şansın. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Then bring on the white dresses. O zaman, beyaz elbiseyi getir. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
All right, girls, let's get moving. We don't have any time to waste. Tamam kızlar, şimdi hareket zamanı. Boşa harcayacak zamanımız yok. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Cover for me. l have to see Finn. Beni idare et. Finn'i görmeliyim. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Finn? What are you gonna say to him? Finn? Ona ne diyeceksin? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
lt's the only way l know he'll be safe. Onun güvende olacağını bilmemin tek yolunu. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l think he'll be okay with that explanation. Sanırım bu açıklamayla iyi olacak. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Oh, my God, Sarah, do you have any idea how... Aman tanrım, Sarah, hiçbir fikrin var mı nasıl... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
No, you seriously have to explain... Hayır, cidden açıklamalısın... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Shut up. l don't have much time. For what? Kapa çeneni. Fazla zamanım yok. Ne için? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Don't wanna be myself "Don't wanna be myself" The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Because l'm nobody "Because l'm nobody" The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Just be careful, okay? Dikkatli ol, tamam mı? The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
Hey, yeah, yeah "Hey, yeah, yeah" The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l accept the gifts that Mother Earth has bestowed on me. Toprak Ana'nın bana bahşettiği hediyeleri kabul ediyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
ln doing so, l promise to protect and defend her ...onu koruyacağıma ve savunacağıma... The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
as she protects and defends me. ...beni koruyup savunduğu müddetçe söz veriyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
l pledge my life to the eternal flame and bow down before its powers. Güçlerinden önce, hayatımı sonsuz ateşe adayacağıma ve ona boyun eğeceğime yemin ediyorum. The Initiation of Sarah-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165069
  • 165070
  • 165071
  • 165072
  • 165073
  • 165074
  • 165075
  • 165076
  • 165077
  • 165078
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim