• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164870

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is Eagle One. Go ahead, Control. Burası Kartal 1. Önden gidip, etrafı kontrol edin. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Advance scouts report no rebel contact in the inland valley. Öncüler vadi yatağında isyancılarla temas olup olmadığını bildirin. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Looks like a clean ride for you up to the drop point. Over. Kendinize uygun bir iniş yeri seçip, etraf temiz mi diye bir bakın. Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
That's good to hear, Control. Kontrol, sesim iyi geliyor mu? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Any word on Abubakar? Over. Abubakar ile ilgili haber var mı? Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Early reports have rebels moving over the mountains. But no specific word... İlk raporlara göre dağlarda dolaşan asiler var.Ancak kesin bir bilgi yok... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
... on Abubakar Al Hassan or the other leaders. ...Abubakar Al Hassan ya da diğer liderler hakkında. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Copy. We've Just cleared the second waypoint. Over. Oldu. Sadece anayolu açtık. Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
They're still on schedule to set the trap at the Alpha drop. Planlandığı gibi, Alfa harekatına uygun hareket ediyorlar . The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Proceed to your next waypoint. Over. Bir sonraki ana girişe devam et. Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Roger that, Flight Control. Eagle One out. Anlaşıldı, uçuş kontrol. Kartal bir yola çıktı. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Captain, any news on the target? Komutanım, hedefle ilgili herhangi bir haber var mı? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Amphibious has Just landed. Still no word on Al Hassan. Sadece Amfibi Timi indirildi. Al Hassan hakkında henüz bilgi yok. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
But lntel says we have a clear flight path... Fakat İntel'in dediğine göre bizim uçuş rotamız temizmiş... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...so we're going to insert you as quickly as we can. ...öyleyse oraya çok daha kolay bir şekilde girebileceğiz. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
They say that it's good luck to be a Onlar, böyle olmasının iyi bir şans olacağını belirtmişler... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
T o have a woman to bring them to battle. Savaşı kazanmak için bir kadına ihtiyaçları olacak. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Yeah, right. Kindly tell Diaz that he gets... Evet, pekala. Bunu içtenlikle Diaz'a iletin... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...an F on his luck, and to go do himself. ...çok az bir şansı var, o da kaçıp gitmek. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
The AKD has been sending money and weapons... AKD, bu asilere son yıllarda... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...to these rebels for years now. ...para ve silah yardımı yapmaktadır. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
New intelligence tells us that top AKD leaders are in Mindanao... Yeni istihbaratlar AKD liderlerinin Mindanao'da olduğunu... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...and they are planning a maJor strike... ...ve Batı'ya karşı büyük bir nükleer ... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...against the West. The West? ...saldırı planladıklarını gösteriyor . Batı? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Does that include our allies in the lraq war? Irak savaşındaki müttefiklerimizi de kapsıyor mu? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Is Australia the target? Avustralya da hedef midir? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Bruce, you know I can't comment on that. Bruce, benim böyle bir yorumu yapamayacağımı bilirsin. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Gentlemen, ladies... Baylar, bayanlar... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...thank you for your patience, that's all for now. ...sabrınız için, hepinize ayrı ayrı teşekkür ederim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
At the top level, are we expecting another World Trade Center? En üst düzeyde, farklı bir Dünya Ticaret Merkezi bekliyor muyuz? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Please excuse us. Lütfen bizi bağışlayın. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Captain Escalona will answer any further questions. Komutan Escalona artık hiçbir soruyu cevaplamayacak. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
How big, general, would you say? How big, what's the scale? General, işin büyüklüğü hakkında birşey söyleyecek misiniz? Bu büyüklüğün ölçüsü neye göredir? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Later. Gentlemen, this way, please. Daha sonra. Baylar, yolu açın, lütfen. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You are clear to insert the strike team at the Alpha drop. Alfa harekatı için vurucu timinle çıkışa hazır ol. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Roger that, Flight Control, Eagle One out. Anlaşıldı, Uçuş Kontrol, Kartal Bir yola çıktı. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Alex, they say that we're cleared for the Alpha drop. Alex, onları Alfa tuzağına düşürmek için açıldığımızı sanacaklar. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
MaJor, lntel says that the rebels are still holding tight... Binbaşı, Intel asilerin kumsalda çok sıkı... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...on the beach, but there's still no word on our target. ...tutunduklarını söylüyor, fakat hedefle ilgili bir bilgi, henüz yok. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Abubakar knows he can't take us in a straight fight. Abubakar bizimle kora kor bir mücadeleye giremeyeceğini bilir. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We're taking heavy fire. Yoğun ateş altındayız. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Eagle One to Flight Ops. We are taking heavy AA ground fire. Kartal Bir'den Uçuş Merkezine. Çok yoğun AA ateşi altındayız. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Flight Control to Eagle One. Garbled. Repeat. Over. Uçuş Kontrolden Kartal Bir'e. Anlaşılmadı. Tekrar et. Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Eagle One hit. Section Delta Five. Delta Five. Over. Kartal Bir vuruldu. Delta Beş ayrılın! Delta Beş! Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We're going down. Hang on. Düşüyoruz. Sıkı tutunun. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
This is it. Hang on. İşte bu. Sıkı tutunun. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Hold tight. Sıkıca tutunun. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Eagle One, respond. Over. Kartal Bir, cevap ver.Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I lost their beacon. Check on 48.3. Onların sinyalini kaybettim. 48.3' ü kontrol et! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Tac Com, get me 505th Rescue. Tac Com, 505.kurtarma ekibi. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We need a recovery team, we've got a bird down. Bir kurtarma timine ihtiyacımız var, Bir kuş düştü. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Chopper down? Yes, sir. Helikopter mi? Evet, efendim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Who was on it? Kim vardı içinde? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
MaJor Aginaldo's strike team... Binbaşı Aginaldo'nun takımı... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...and two Americans. ...ve iki Amerikalı. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Eagle One down. Kartal Bir düştü. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Eagle One down. Over. Kartal Bir düştü. Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Eagle One to Flight Control. Kartal Bir'den Uçuş Kontrole. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Alex. Alex! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Lieutenant Pierce? Binbaşı Pierce? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Can you move it? Hareket ettirebilir misiniz? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Can you move it? Onu hareket ettirebilir misiniz? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Oh, Just barely. Oh, zar zor belki. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You should go. Gitmelisin! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
The rebels who shot us down can't be far. Bizi düşüren asiler uzakta olamazlar. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I'm not gonna leave you here. Sizi burda bırakmayacağım. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
I'm gonna get the medical kit and we're gonna... Size ilk yardım uygulayacağım ve burdan birlikte gideceğiz... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...patch your leg up. And then we're gonna move out. ...bacağınızı saracağım. Sonra da burdan ayrılacağız. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
The rifles must have fallen out with the crash. Tüfekler o sarsıntıyla yere düşmüş olmalı. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Maybe you should go. Bence sen, gitmelisin. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You don't know what the rebels do to women. Sen, asilerin kadınlara neler yaptığını bilmezsin. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Can't be any worse than what they did to your men. Adamlarının onlara yaptıklarından, daha kötü olamaz. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Let's put a splint on that. Kırığı bir çubukla bağlayalım. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
The rebels are coming. Asiler geliyor. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Leave me. Beni bırak! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Leave me. I'll do this. Bırak beni! Benden buraya kadar. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Do you hear that? Bunu duyuyor musunuz? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We're not leaving anybody behind. Hiç kimseyi geride bırakmayız. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You good to go? Gidebilecek kadar iyi misiniz? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Yeah. Okay, I'm gonna go pop some smoke. Evet. Tamam, dumanla işaret vereceğim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Flight Control, this is Rescue One. Uçuş Kontrol, burası Kurtarma Bir. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Entering sector Delta Five, over. Delta Beş bölgeye girmek üzere. Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Copy that, Rescue One. Onayla, Kurtarma Bir! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We've got signal smoke. Confirmed signal smoke. İşaretimiz sis. Sisi doğrulayın. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Secure for extraction. Over. Sisim hazır. Tamam! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Copy that, Rescue One. Commencing. Kurtarma Bir, onayla! Başla! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Rescue One, we've got a blip on infrared. Kurtarma Bir, kızılötesiyle görüntü aldık. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Chopper down, chopper down. Do you hear that? Helikopter, helikopter! Duyuyor musunuz? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
There's only one plane left. We better move. Solda sadece bir tane kuş kaldı. İyisi mi yer değiştirelim. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Flight Control, we've lost Rescue Two. Send backup. Uçuş Kontrol, Kurtarma İkiyi kaybettik. Destek yollayın. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We are returning fire. Biz ateş alanına dönüyoruz. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
We gotta go. Move. Move. Gitmeliyiz. Hadi! Yürüyün! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Parker. Parker! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
You stay here. You count to five... Sen burada kal. Beşe kadar say... The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
...and hit them with a grenade. ...ve onlara bir el bombası fırlat. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
All right, sir. Start counting. Peki, efendim. Saymaya başla! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Move out. Fırla! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Get down. Get down. Yat! Yat! The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Cooper. Sniper. You got him? Cooper! Sniper! Onu gördünüz mü? The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
Hundred yards up. 100 Yard yukarıda. The Hunt for Eagle One-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164865
  • 164866
  • 164867
  • 164868
  • 164869
  • 164870
  • 164871
  • 164872
  • 164873
  • 164874
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim