Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164799
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When was this? | Ne zaman aradı? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Hello, this is Samantha Hughes again. | Alo, ben Samantha Hughes yine. Alo, benim yine. Samantha Hughes. Alo, ben Samantha Hughes yine. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I got a message that you called. | Beni arayıp mesaj bırakmışsınız. Beni aramışsınız. Beni arayıp mesaj bırakmışsınız. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Oh, thank goodness you called. | Çok şükür, aradın. Şükürler olsun ki aradın. Çok şükür, aradın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Quite frankly, I didn't think you would. | Açıkçası, arayacağını düşünmüyordum. Açıkçası, aramanı beklemiyordum. Açıkçası, arayacağını düşünmüyordum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm so sorry about this morning. | Sabah için çok üzgünüm. Sabahki olay için çok özür dilerim. Sabah için çok üzgünüm. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Things were very hectic for me, | İşlerim biraz sarpa sardı... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
and I got caught up in lots of last minute details. | ...ve bir sürü son dakika detayıyla uğraşmak zorunda kaldım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It was a bit of a catastrophe. | Küçük bir facia gibiydi. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's all right. Don't worry about it. | Tamam. Merak etme. Sorun değil. Kaygılanmayın. Tamam. Merak etme. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I spoke with another girl this morning | Bu sabah başka bir kızla konuştum. İşlerin yolunda gideceğini sandığım başka bir kızla... Bu sabah başka bir kızla konuştum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
who I thought was going to work out, | İşi alacağını düşünmüştüm. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
but she turned out to be totally unreliable. | Ama kız inanılmaz kaypak biri çıktı. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And while I can certainly understand | Ve buna karşın seni anlarım... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
you being upset with me, I must be honest, | ...işi istemeyebilirsin, ama açık konuşmalıyım... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm in dire need of someone. | ...birine çok ihtiyacım var. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You mean tonight? | Bu gece mi? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's very important. | Çok önemli. Oldukça mühim. Çok önemli. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I will pay you double what I would have normally. | Normalde aldığının iki katını öderim. Sana normalde ödediğimin iki katını veririm. Normalde aldığının iki katını öderim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That's $100. | 100 dolar eder. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's very simple. | Çok basit. Basit kolay bir iş. Çok basit. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It wouldn't take even much of your time. | Çok fazla vaktini de almayacak. Fazladan bir zamanını almayacak. Çok fazla vaktini de almayacak. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
We would be home soon after midnight. | Gece yarısından sonra evde oluruz. Bizler, gece yarısından sonra evde oluruz. Gece yarısından sonra evde oluruz. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yes, um... | Evet, şey... Evet. Evet, şey... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I think I can do it. | Sanırım yapabilirim. Sanırım halledebilirim. Sanırım yapabilirim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Oh, thank goodness. | Çok şükür. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're saving me. | Hayatımı kurtardın. Beni dertten kurtardın. Hayatımı kurtardın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And I promise to make this as painless for you as possible. | Ve söz veriyorum, senin için olabildiğince sorunsuz geçmesini sağlayacağım. Olabildiğince meşakkatsiz kılacağıma söz veriyorum. Ve söz veriyorum, senin için olabildiğince sorunsuz geçmesini sağlayacağım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That's okay. | Pekala. Sorun değil. Pekala. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I can always use the money. | Parayı her zaman kullanabilirim. Para getirsin yeter. Parayı her zaman kullanabilirim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Uet me give you the address. | Size adresi vereyim. Sana adresi vereyim. Size adresi vereyim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for the ride. | Bıraktığın için sağol. Götüreceğin için sağ ol. Bıraktığın için sağol. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm just your monkey with a cigarette. | Ben senin sigaralı maymununum. Sigaralı maymunun olmaktan öteye geçemedik ki. Ben senin sigaralı maymununum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Okay. | Tamam. Öyle olsun. Tamam. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
The whole kit and caboodle kicks off tonight | Tüm olaylar bu gece... Gece 10:30 itibariyle... Tüm olaylar bu gece... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
just after 10:30. | ...10:30'dan sonra başlıyor. ...tam olarak görünecek. ...10:30'dan sonra başlıyor. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I know it's late for some of you folks, | Bazılarınız için geç olduğunu biliyorum... Biliyorum ki, kimileriniz için geç bir saat. Bazılarınız için geç olduğunu biliyorum... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
but stay up. | ...ama uyanık kalın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Be sure to find a good spot where you can see the sky. | Gökyüzünü izleyebileceğiniz iyi bir yer bulmaya çalışın. Gökyüzünü seyredebileceğiniz iyi bir yer belirleyin kendinize. Gökyüzünü izleyebileceğiniz iyi bir yer bulmaya çalışın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm so sick of hearing about that stupid eclipse. | Şu tutulma muhabbetlerinden çok sıkıldım. Şu ay tutulması olayını duymaktan gına geldi. Şu tutulma muhabbetlerinden çok sıkıldım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's, like, all anybody can ever talk about. | Herkes bundan bahsediyor. Milletin ağzından düşmez oldu. Herkes bundan bahsediyor. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
They're like, "Oh, gosh. | ''Aman Tanrım.'' Her biri "Vay be! Bu geceki... ''Aman Tanrım.'' | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
"Are you gonna go see the eclipse tonight? Buh." | ''Bu gece tutulmayı izlemeye gidecek misin? gibiler. ...tutulmayı izleyecek misin?" der gibi. ''Bu gece tutulmayı izlemeye gidecek misin? gibiler. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You know, it's not like the moon's gonna explode. | Sonuçta ay patlamayacak ki. Sanki ay bir yere kaçacak. Sonuçta ay patlamayacak ki. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Although that would be pretty cool. | Yine de izlemesi güzel olurdu. Gerçi kaçsa manyak olur. Yine de izlemesi güzel olurdu. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
So do you want me to come with you? | Seninle gelmemi ister misin? Seninle olmamı ister misin? Seninle gelmemi ister misin? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I don't have to see Mark tonight. | Bu gece Mark'ı görmek zorunda değilim. Bu gece Mark ile buluşmama gerek yok. Bu gece Mark'ı görmek zorunda değilim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
He hates me anyway. | Nasıl olsa benden nefret ediyor. Ne yapsam ona yaranamıyorum. Nasıl olsa benden nefret ediyor. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No, it's okay. | Hayır, önemli değil. Gerek yok. Hayır, önemli değil. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
But I feel a little weird, you know, | Ama biraz tuhaf hissediyorum... İyi de seni böyle... Ama biraz tuhaf hissediyorum... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
just dropping you out here in, like, | ...seni oraya böyle bırakmak... ...kuş uçmaz, kervan geçmez... ...seni oraya böyle bırakmak... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
in the middle of Jabib or wherever we are. | ...Jabib'in orta yerine... ...bir yerde bırakıp gitmek tuhafıma gidiyor. ...Jabib'in orta yerine... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I had to look at a map. | Haritaya bakmak zorunda kaldım. Haritaya bir göz atmam gerekirdi. Haritaya bakmak zorunda kaldım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna be fine. | Bana bir şey olmaz. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Okay, but I have to tell you something. | Tamam, ama sana bir şey söylemeliyim. Peki, sana bir itirafta bulunmalıyım. Tamam, ama sana bir şey söylemeliyim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
But you got to promise that you're not gonna get mad at me. | Ama bana kızmayacağına söz ver. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
All right, you can't get mad at me. | Pekala, bana kızamazsın. Bana kızmayacaksın ama. Pekala, bana kızamazsın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You got to promise. | Söz verdin. Söz ver. Söz verdin. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No. No | Hayır. Hayır. Olmaz. Olmaz mı? Hayır. Hayır. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I don't even know what it is yet. | Daha ne olduğunu bile bilmiyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
God okay. | Tanrım! Tamam. Tanrım, peki. Tanrım! Tamam. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Where did you get these? | Nereden buldun bunları? Bunları nereden aldın? Nereden buldun bunları? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You were upset, and I felt bad. | Sen çok üzgündün ve ben de kötü hissettim. Sen üzgündün, kendimi kötü hissettim. Sen çok üzgündün ve ben de kötü hissettim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
But look, like, | Ama bak... Ama... Ama bak... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
it was it was like, | ...sanki, sanki... Sanki... ...sanki, sanki... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
he was such a jerk for standing you up. | ...senin önünde dikilip adilik yaptı. ...seni orada öylece bekletmesi enayice bir davranıştı. Öyleydi. ...senin önünde dikilip adilik yaptı. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And you were super bummed out. | Ve senin cesaretin kırılmıştı. Üstelik hayal kırıklığına uğramıştın. Ve senin cesaretin kırılmıştı. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And, like, we had a really good idea. | Ve çok güzel bir fikrimiz vardı. O an iyi bir fikir gibi geldi. Ve çok güzel bir fikrimiz vardı. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And I know that you weren't gonna do it, | Ve senin yapmayacağını biliyordum... Senin bunu yapmayacağını biliyordum, Ve senin yapmayacağını biliyordum... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
so I had to do it, man. | ...ben de yapıverdim işte, dostum. ...bu yüzden ben yapayım, dedim. ...ben de yapıverdim işte, dostum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And I didn't know he was gonna call you. | Ve seni arayacağını bilmiyordum. Üstelik seni arayacağını da bilemezdim. Ve seni arayacağını bilmiyordum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
How could I have known that? | Bunu nasıl bilebilirdim ki? Nerden bilebilirdim ki? Bunu nasıl bilebilirdim ki? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry. | Üzgünüm. Üzgünüm. Özür dilerim. Özür dilerim. Üzgünüm. Üzgünüm. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Well, now I know why I got the job. | İşi neden aldığımı biliyorum. İşi nasıl aldığımı öğrenmiş oldum. İşi neden aldığımı biliyorum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Nobody else called. | Başka kimse aramadı. Başka arayan çıkmamış. Başka kimse aramadı. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Just please let me stay with you. | Lütfen izin ver seninle kalayım. Ne olur, izin ver seninle kalayım. Lütfen izin ver seninle kalayım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Please let me stay with you. | Lütfen izin ver seninle kalayım. Ne olur, izin ver seninle kalayım. Lütfen izin ver seninle kalayım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I will be so good. | Çok iyi olacağım. Uslu dururum. Çok iyi olacağım. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I won't touch anything or eat their food. | Hiçbir şeye dokunmayacağım, yemeklerini yemeyeceğim. Ne bir şeye dokunur ne de yiyeceklerine göz dikerim. Hiçbir şeye dokunmayacağım, yemeklerini yemeyeceğim. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I won't take your money. | Paranı almam. Paran senin olsun. Paranı almam. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I just well, I'll be there, | Orada seninle olurum... Ben de orada olurum, birlikte takılırız. Orada seninle olurum... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
and we'II, like, hang out. | ...ve birlikte takılırız. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
All right, okay. I heard you the first 50 times. | Tamam, peki. İlk 50 seferinde de duymuştum. Tamam, peki. Yeterince işittim. Tamam, peki. İlk 50 seferinde de duymuştum. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Oan I come, then? | Öyleyse, gelebilir miyim? O hâlde gelebilir miyim? Öyleyse, gelebilir miyim? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Let's just wait and see how it goes. | Bekle ve nasıl gittiğini gör. Hele bir bekleyip görelim. Bekle ve nasıl gittiğini gör. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
They could be nice. You don't know. | İyi insanlar olabilirler. Bilemezsin. Belki nazik birileri çıkar. Bilemezsin. İyi insanlar olabilirler. Bilemezsin. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Normal people do not pull the kind of stuff | Normal insanlar böyle şeyler yapmazlar... Günümüzde normal insanlar, Normal insanlar böyle şeyler yapmazlar... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
that those people pulled with you today. | ...ama bunlar seni bugün çağırdılar. ...senin getirdiklerini çekemez oldu. ...ama bunlar seni bugün çağırdılar. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
They just don't. | Değiller. Çekemiyorlar işte. Değiller. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Uook who's talking. | Bak şu konuşana. Konuşana bakın hele! Bak şu konuşana. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
That's different. | Bu farklı. Orası ayrı. Bu farklı. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
People make mistakes. It happens. | İnsanlar hata yapar. Her zaman olur. İnsanlar da hata yapar. Kaçınılmazdır. İnsanlar hata yapar. Her zaman olur. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I mean, hey, they live | Yani, onlar... Şehirden onca uzakta bir yerde yaşıyorlar. Yani, onlar... | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
all the way out here in the country. | ...neredeyse şehir dışında yaşıyorlar. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
So they're at least normal enough | Yani en azından yeterince normaller. Hâliyle tonlarca para kazandıkları normal bir işleri vardır elbet. Yani en azından yeterince normaller. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
to have real jobs that pay tons of money. | Gerçek bir işe girip tonla para kazanabilirler. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You think having lots of money makes you normal? | Çok paraya sahip olmanın seni normalleştireceğini mi düşünüyorsun? Çok paranın olması seni normal biri mi yapar sanıyorsun? Çok paraya sahip olmanın seni normalleştireceğini mi düşünüyorsun? | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You've clearly never met my family. | Belli ki, benim ailemle tanışmamışsın. Anlaşılan, ailemle tanışmamışsın. Belli ki, benim ailemle tanışmamışsın. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Well, we'll see. | Göreceğiz. Görürüz bakalım. Göreceğiz. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yes, we will. | Evet, göreceğiz. Göreceğiz. Evet, göreceğiz. | The House of the Devil-1 | 2009 | ![]() |