Search
English Turkish Sentence Translations Page 163883
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I just came in to clean up a little, you know? | Biraz temizlik yapmaya gelmiştim, bilirsin ya? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Is that something on the floor? Carmine, not here! Anthony! | Yerdeki ne? Carmine, burada değil! Anthony! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| You open this bar and I'll blow your head in! | Bu barı açarsan, beynini dağıtırım! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Freddy, it's good to see you. | Freddy, görüştüğümüze sevindim. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| How is he? He's okay. He's in the back. | Nasıl? İyi. Arka tarafta. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Girls, take a hike. | Kızlar, yaylanın. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| In this room here. | Bu odada. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I want to talk to him alone first. Come on. | Onunla yalnız konuşmak istiyorum. Haydi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I thought I could help you, Senator. | Yardım edebileceğimi sanıyordum, senatör. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Listen, I did not... It's all right. | Dinle, ben... Sorun değil. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I didn't do anything. It's okay. You're very lucky. | Ben bir şey yapmadım. Sorun değil. Çok şanslısın. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| My brother Fredo operates this place. He was called before anyone. | Burayı kardeşim Fredo işletir. İlk önce onu aramışlar. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Had this happened some place else, we couldn't have helped you. | Başka bir yerde olsaydı, yardımcı olamazdık. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| When I woke up, I was on the floor. | Uyandığımda, yerdeydim. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| And I don't know how it happened. You can't remember? | Ve nasıl olduğunu da bilmiyorum. Hatırlayamıyor musun? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Just a game. Jesus. | Sadece bir oyundu. Tanrım. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Jesus, Jesus! | Tanrım, Tanrım! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Jesus God! | Tanrım! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I don't know, and I don't understand why I can't remember. | Neden hatırlamadığımı bilmiyorum ve anlamıyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Doesn't matter, just do as I say. | Fark etmez, sadece dediğim gibi yap. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Put in a call to your office. Explain that you'll be there tomorrow. | Ofisini ara. Yarın orada olacağını söyle. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| You decided to spend the night at Michael Corleone's house in Tahoe. | Geceyi Corleone'nun Tahoe'daki evinde geçirmeye karar verdin. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| As his guest. I do remember that she was laughing. | Misafiri olarak. Güldüğünü hatırlıyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| We'd done it before, and I know that I could not have hurt that girl. | Daha önce yapmıştık ve onun için bu kızı incitemezdim. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| This girl has no family. Nobody knows that she worked here. | Kızın ailesi yok. Burada çalıştığını kimse bilmiyor. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| It'll be as though she never existed. | Sanki hiç yaşamamış gibi olacak. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| All that's left is our friendship. | Geriye tek kalan dostluğumuz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Yes? Sorry, but we're not to let you through. | Evet? Üzgünüm ama çıkmanıza izin veremeyiz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I'm just going to the market. We'll pick up anything you want. | Markete gidecektim. İstediklerinizi biz alırız. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Whose orders are these? Mr Hagen's. He's coming. | Bu kimin emri? Bay Hagen'ın. Geliyor. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I wanted to explain, but I had business in Carson City. | Daha önce açıklayacaktım ama bir işim çıktı. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| It's Michael's request for your safety. We'll get anything you need. | Güvenliğin için Michael istedi. Gerekeni biz alırız. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| So I'm supposed to stay in my house? No, within the compound will be fine. | Yani, evde mi kalmam gerekiyor? Hayır, sınırları aşmaman kafi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| We were going to New England. That's off. | New England'a gidecektik. O da iptal. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Am I a prisoner? That's not how we see it, Kay. | Tutsak mıyım? Biz daha değişik görüyoruz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Come on, kids. We're going back to the house. | Haydi, çocuklar. Eve geri dönüyoruz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Cuba, Cuba! | Küba, Küba! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Most respected gentlemen. | Çok saygıdeğer beyler. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Welcome to Havana. | Havana'ya hoş geldiniz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I want to thank this distinguished group of American industrialists... | Bu seçkin Amerikalı sanayici grubuna Küba tarihinin... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...for continuing to work with Cuba... | ...en görkemli refah dönemi için... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...for the greatest period of prosperity... | ...Küba ile çalışmalarından dolayı... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...in her entire history. | ...teşekkür etmek istiyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Mr William Shaw... | Bay William Shaw... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...representing the General Fruit Company. | ...Genel Meyva Şirketinin temsilcisi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Messrs Corngold and Dant... | Corngold ve Dant Beyefendiler... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...of United Telephone and Telegraph Company. | ...Birleşik Telefon ve Telgraf Şirketinden. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Mr Petty... | Bay Petty... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...regional Vice President of the Pan American Mining Corporation. | ...Pan Amerikan Madencilik Şirketi Bölge Başkan Yardımcısı. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Mr Robert Allen of South American Sugar. | Bay Robert Allen Güney Amerika Şeker Şirketi. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Mr Michael Corleone of Nevada... | Nevada'dan Bay Michael Corleone... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...representing our associates in tourism and leisure activities. | ...turizm ve eğlence faaliyetlerindeki ortaklarımızı temsilen. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| And my old friend and associate from Florida... | Ve Florida'dan eski dostumuz ve ortağımız... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...Mr Hyman Roth. | ...Bay Hyman Roth. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I would like to thank United Telephone and Telegraph for their Christmas gift. | Birleşik Telefon ve Telgraf Şirketine Noel hediyesi için teşekkürler. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Perhaps you gentlemen would like to look at it. | Belki incelemek istersiniz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Mr President? Yes? | Sayın Başkan? Evet? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Could you discuss the rebel activity and what this can mean to our businesses? | İsyancı faaliyetlerinin bizi nasıl etkileyeceği konusunda yorum yapar mısınız? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Of course. Heavy stuff. | Tabii. Ağırmış. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas... | Temin ederim ki, isyancılar Las Villas'da kampanya başlatmış olsalar da,... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara... | ...personelim yeni yıldan önce onları Santa Clara'dan... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...before the New Year. | ...süreceğimizi belirtti. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I want to put you all at ease. | Huzurlu olmanızı istiyorum. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools. | Kumarhanelerde ve havuzlarda gerillalara müsamaha gösterilmeyecektir. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| He said that they're making an arrest, and in a few minutes he'll let us through. | Bir tutuklama yapıp, birazdan geçmemize izin vereceklermiş. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Viva Fidel! | Yaşasın, Fidel! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I hope my age is correct. I'm always accurate about my age. | Umarım, yaşım doğrudur. Yaş konusunda her zaman doğrucuyumdur. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Make sure that everybody sees the cake before we cut it. | Kesmeden önce pastayı herkes görsün. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I'm very pleased... | Bugün burada olabilmek için... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...you're all able to come from such distances to be with me today. | ...uzun mesafeler kat edip gelmeniz beni çok memnun etti. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| When a man comes to this point in his life... | Bir erkek hayatında bu noktaya ulaşınca... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...he wants to turn over the things he's been blessed with. | ...artık nimetlerini devretmek istiyor. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Turn them over to friends, as a reward for the friends he's had... | Dostlarına ödül olarak devretmek istiyor,... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...and to make sure that everything goes well after he's gone. | ...ölümünden sonra her şeyin yolunda gideceğinden emin olmak için. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Not for years. Hear, hear! | Daha yıllar var. Evet, evet! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| We'll see. The doctors would disagree, but what do they know? | Göreceğiz. Doktorlar aynı fikirde değil ama onlar ne bilir ki? | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| These are wonderful things that we've achieved in Havana... | Havana'daki başarılarımız harika,... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...and there's no limit to where we can go from here. | ...bundan sonraki başarılarımızın ...bundan sonraki başarılarımızın sınırı yok. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| This kind of government knows how to help business, to encourage it. | Bu hükümet iş yerlerine nasıl yardım ve teşvik vereceğini biliyor. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| The hotels here are bigger and swankier than any of the joints in Vegas. | Buradaki oteller, Vegas'daki ortaklıklarınkinden daha büyük ve fiyakalı. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| We can thank our friends in the Cuban government... | Küba hükümetindeki dostlara teşekkür etmeliyiz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...which has put up half the cash with the Teamsters, on a dollar for dollar basis... | Hükümet, Teamsters için yarı yarıya para koydu, her dolara bir dolar,... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...and has relaxed restrictions on imports. | ...ve ithalat yasaklarını hafifletti. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| What I'm saying is that we have now what we have always needed: | Diyeceğim şu ki, ihtiyacımız olan şey artık elimizde: | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Smaller piece. | Küçük bir parça. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| You all know Michael Corleone and we all remember his father. | Michael Corleone'u tanıyorsunuz. Hepimiz babasını hatırlıyoruz. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| At the time of my retirement, or death... | Ben emekli olduktan veya öldükten sonra,... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I turn over all my interests in the Havana operation to his control. | ...Havana operasyonundaki hisselerimi onun kontrolüne bırakacağım. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| But, all of you will share. | Fakat hepiniz de pay alacaksınız. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys... | Nacionale Lakeville Road Boys'a kalacak. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...the Capri to the Corleone family... | ...Capri, Corleone ailesine,... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...the Sevilla Biltmore also... | ...Sevilla Biltmore da,... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers, Dino and Eddie, for a piece... | ...fakat Eddie Levine, Pennino kardeşleri, Dino ve Eddie'yi, pay almaları,... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...and to handle the casino operations. | ...ve kumarhaneyi işletmeleri için getirtecek. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| We've saved a piece for some friends in Nevada... | Nevada'daki dostlar için de pay ayırdık,... | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| ...to make sure that things go smoothly back home. | ...orada da her şeyin pürüzsüz gitmesi için. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I want all of you to enjoy your cake. So, enjoy! | Pastalarınızı afiyetle yemenizi istiyorum. Afiyet olsun! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| Happy birthday! L'chaim! | Mutlu doğum günleri! L'chaim! | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| I saw an interesting thing happen today. | Bugün ilginç bir şey oldu. | The Godfather: Part II-4 | 1974 | |
| A rebel was being arrested by the military police. | Bir isyancı askeri polisçe tutuklanmıştı. | The Godfather: Part II-4 | 1974 |