• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16085

English Turkish Film Name Film Year Details
Wait. How did you know that? Where are you? Nereden biliyorsun? Neredesin? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Well, I wanted to see how this all went down, İşleri nasıl batıracağını görmek istedim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
So I'm your 4:00 meeting. 4 numaralı plandayım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
See on your schedule... Parkins and Sons? Ajandanda görebilirsin parkins and sons. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I made up that name. It sounds pretty bad out loud, huh? İsmi ben uydurdum. Kulağa haşin geliyor değil mi? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Just... please. Lütfen. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Take care of it for me? Bunu benim için hallet? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
About time. Now get outta here. Halledeceğim. Şimdi git buradan. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You're not gonna wanna be around to see this. İşi hallederken burada olup görmek isteyeceğini sanmıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Fox Paris? Yes? Fox paris? Evet? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'm Chloe. So? Ben Chloe. Yani? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Yeah. So. Evet. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Oh! Hey, June. June. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Your half of this apartment sucks. Evin senin olan kısmı rezalet. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Chloe's is awesome. Chloe ise harika. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Excuse me while I use the ladies'. Ben tuvalete gidiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Good luck finding your concealer tomorrow, bag eyes. Yeni danışman bulma konusunda iyi şanslar baygın surat. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Chloe, what... Chloe bu da ne... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Ohh. Okay. Anladım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You are pretending to befriend Fox Fox'un arkadaşı gibi davranıyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
So we can attack her from both sides. Böylece her iki taraftan da saldırabiliriz. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Burrow in on the work front, burrow in on the friend front, Hem iş cephesinden hem de arkadaş cephesinden... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And then blow her up from the middle! ...saldıracağız ve aklı başından gidecek! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
That could not be more wrong. Bundan daha yanlış anlatılamazdı. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'm sorry. I know I said I would destroy Fox, Üzgünüm. Biliyorum Fox'u mahvedeceğimi söylemiştim ama... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But it turns out she's awesome. ...onun harika biri olması fikrimi değiştirdi. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
What? Hey, Chloe. Ne? Chloe. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Look at me! I'm June. Bana bakın! Ben June. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I like numbers. I like tea. Numaraları ve çayı severim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
That's the perfect June! That's dead on! Harika June taklidi! Tam olmuşsun! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Oh, well, this has been great, but I gotta go. Seninle vakit geçirmek harikaydı ama gitmeliyim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Yeah, you should get some rest. Evet biraz dinlenmelisin. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
She's dealing with a real dud at work. İş yerinde bir fiyaskoyla uğraşıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I stole your roommate. I'm stealing your clothes. Ev arkadaşını çaldım. Kıyafetlerini çalıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'll take everything you own. I'll destroy you. Elindeki her şeyi alacağım. Mahvedeceğim seni. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Night, Chlo! Love ya, girl! İyi geceler chlo! Seni seviyorum! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
She gave me a wig! Bana bir peruk verdi! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You were supposed to take Fox Paris down Fox Paris'i al aşağı etmen gerekiyordu. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And not invite her over to our apartment for drinks. Ve evde içki içmeye davet etmemen. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Okay, well, when you told me about your work situation, Bana iş yerindeki durumları anlatırken... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You left out a lot of very important details. ...bir çok detayı atlamışsın. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Like the fact that you sing when you staple? Ugh! Mesela zımbalarken şarkı söylemen. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Or that Fox Paris' cousin's the drummer for blink 182. Veya Fox Paris'in kuzeninin Blink 182 grubunda baterist olması. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But... She is my nemesis! Düşmanım o benim! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Sweetie, it's okay. We'll get you a new one. Tatlım, sorun değil. Yeni bir tane buluruz. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You can have any kind you want... Her nasıl istersen. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Tall, short, fat, thin. Uzun, kısa, şişman, zayıf. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Fox Paris is a monster Fox Paris bir canavar. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Who's trying to get me fired at Harkin, Beni Harkin'den attırmaya çalışıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And Chloe decided to be her friend, and... Chloe ise onunla arkadaş olmaya karar verdi. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You know what I'm hearing, June? Şu an ne görüyorum biliyor musun June? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
A lot of shenanigans Bir çok anlamsız hareket. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And very little about actual work. Ve çok az miktarda işe yarar şeyler. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
But she... what about all the prep we did, huh? Ama o... Yaptığımız tüm çalışmalara ne oldu? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
This job means everything to you. Bu iş senin her şeyin. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
You're supposed to be showing Harkin Güya Harkin'de en iyi... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
That you're at the top of your game, ...halinle bulunacaktın. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Not playing games. Boş oyunlara vakit harcamadan. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
It should be about the job, not about all the stupid drama. İşle ilgili olmalıyım bu aptal dramalarla değil. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
From now on, I'm just going to focus on the work Bundan sonra sadece işime odaklanacağım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
And keep my head down. Ve başımı eğik tutacağım. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Thank you, Eli. Teşekkürler Eli. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
My mom's sick. Annem hasta. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'm sure it's nothing. Eminim bir şeyi yoktur. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
All right, we're gonna have a breakthrough. I can feel it. Hissedebiliyorum bugün ilerleme kaydedeceğiz. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Okay, but I gotta say, I'm real uncomfortable. Söylemem gerek pek rahat değilim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
It's good you're uncomfortable. Rahat olmaman güzel. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
That means we're opening up doors. Bu kapılarımızın açıldığını gösteriyor. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Now hands on knees. Şimdi eller dirseklere. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Not your knees. My knees. Seninkilere değil benimkilere. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
All right. Now... Tamam. Şimdi... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
We're gonna get inside the man and find the boy. Şimdi adamın içindeki çocuğu ortaya çıkaracağız. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
This feels weird. Why are we doing this? Garip hissettiriyor. Bunu neden yapıyoruz? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I don't know, actually. Bilmiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Just something one of my first acting teachers had me do Aktör koçlarımdan biriyle yapımıştım bunu. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
When I was just starting out. İlk başladığım zamanlarda. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Breakthrough? I think I need to leave. İlerleme mi? Sanırım gitmeliyim. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Seriously, foxy, lunch was amazing. Gerçekten Foxy, yemek şahane geçti. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Mmm. Any time, parking. Ne zaman istersen Parkins. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
That's what expense accounts are for. Harcama hesapları ne güne var. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Abusing company funds. Şirket kaynaklarını kötüye kullanma. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
So where is this famous battery fridge I've heard about? Peki ünlü pille çalışan buzdolabı nerede? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Mm. Over there. Şu tarafta. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Time for cake! Pasta zamanı! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
1 piece, 20 points, no dinner! 1 dilim, 20 kalori, akşam yemeği yenmeyecek! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Cake? No, I can't. Too busy. Pasta? Gelemem. Meşgulum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Gotta focus on what's important... the work. İşle ilgili sadece önemli şeylere odaklanmam gerek. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Ah, suit yourself. Sen bilirsin. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I'll just tell Harkin you missed his cake Harkin'e neden pastası kesilirken orada... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
'cause you hate his guts. Harkin? It's Harkin’s birthday?! olmadığını ona ben anlatırım . Harkin? Bugün Harkin'in doğum günü mü?! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Save. Kaydet. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Save. Oh! Kaydet. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Crap! I just opened the DVD player! Kahretsin dvd oynatıcı açıldı! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
This is just a small token of appreciation from all of us... Bu hepimizin size olan minnettarlığını sunuş şekli... Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Except for June, who just came in late. ...June hariç. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
I guess she doesn't care about your birthday. Sanırım sizin doğum gününüzle hiç alakadar değil. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Well, that's mean of you, June. Bu yaptığın saygısızlık June. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
No, I was saving documents. Hayır ben belgeleri kaydediyordum. Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
June, go ahead and cut 50 pieces of cake for everyone. Thanks! June, hadi pastayı 50 dilime ayır. Teşekkürler! Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
Wait. W why do I have to do this? Neden bunu ben yapıyorum? Dont Trust the B in Apartment 23-5 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16080
  • 16081
  • 16082
  • 16083
  • 16084
  • 16085
  • 16086
  • 16087
  • 16088
  • 16089
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact