• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157885

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I froze, you know? I didn't want to say the wrong thing. Donup kaldım, anlıyor musun? Yanlış bir şey söylemek istemedim? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
So not saying anything seemed like the right choice? Demek, hiç bir şey söylememek, sana göre doğru seçim miydi? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I didn't know what you wanted me to do. Exactly. Ne yapmamı istediğini bilmiyordum? Aynen öyle. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Thanks for the zucchini. Kabak için sağ ol. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
If you see a short latina woman with gray roots and a map Eğer kısa boylu, saç dipleri kırlaşmış, elinde haritayla... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
wandering around the neighbourhood could you send her my way? ...ortalarda dolanan Latin bir kadın görürsen, benim oraya gönderir misin? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Are you having a friend stop by? Arkadaşın mı uğrayacaktı? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Oh, she's too irritating to count as a friend. Arkadaş sayılmayacak kadar, çok sinir bozucu birdir. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
She's a client. You're doing hair here? Müşterim. Burada kuaförlük mü yapıyorsun? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I did hair at my old place and when I moved here so did my business. Eski evimde yapardım ama buraya taşınınca işyerimi de taşımış oldum. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Although three busses and a 45 min commute is not making it easy. Gerçi, 3 otobüs değiştirip, 45 dakika yol gitmek bunu pek kolaylaştırmayacak Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
So you're operating a salon right here Demek, burada müşterileri eski mahallenden olan... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
with clients from your old neighborhood? ...bir kuaför mü işletiyorsun? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
That's right. And feel free to stop by Doğru. Perçemlerine bir şey yaptırmak istersen... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
if you ever want to do something about those bangs. ...hiç çekinmeden uğra. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I love this place. It's so... Buraya bayıldım. O kadar... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
authentic. Otantik. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
That's what rich people say when a place is rundown. Zengin insanlar harabe bir yer görünce böyle söylerler. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You know what I mean. It just... Ne demek istediğimi biliyorsun. Sadece... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
It feels real. Like, real people come here. Gerçekliği hissediyorsun. Sanki gerçek insanlar buraya gelirmiş gibi. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Are those people from the neighborhood? Şuradaki insanlar bu çevreden mi? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Yeah. Yeah, that's us. Evet. Evet, bizlerden. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Did you ever meet Daphne's dad? Daphne'nin babasıyla hiç tanıştın mı? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Uh, I mean my dad? Yani, babamla? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
No, he took off before I moved in. Hayır, ben taşınmadan önce gitmiş. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
So Daphne's never even mentioned him. Daphne ondan hiç bahsetmedi mi? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
No, I mean, it kinda seemed like a sore subject. Hayır, yani, hassas bir konu gibi görünüyordu. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You know, if this whole thing hadn't happened Eğer bütün bu şeyler yaşanmamış olsaydı... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
there'd probably be like 17 pictures of me on that wall. ...o duvarda benim 17 fotoğrafım falan olurdu. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Really. I'd have my own table, they'd know my order... Gerçekten. Buranın müdavimi olurdum, ne sipariş vereceğimi bilirlerdi... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
They know everyone's order. They only serve tacos. Herkesin siparişini biliyorlar. Burada sadece Meksika böreği var. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Indulge me. I'm trying to Cahilliğimi hoş gör. Ben sadece... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
figure out what my life could have been like, ...buralarda ben olsaydım, hayatım nasıl olurdu... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
who I might have been. ...diye anlamaya çalışıyorum. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Hmm, well, you'd probably still be a pain in the ass. Muhtemelen hâlâ bir baş belası olurdun. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Oh, thank you. You're so sweet. Teşekkür ederim. Çok tatlısın. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Does anybody on this team know how to pass? Bu takımda hiç kimse nasıl pas verileceğini bilmiyor mu? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I mean, seriously? Cidden? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I have not seen a pass since I walked in the building. İçeri girdiğimden beri, bir kez bile pas atıldığını görmedim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Who's the coach? That would be Melody. Koç kim? O, Melody oluyor. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Hi. Would you tell her Daphne's open at the low post Merhaba. Ona, Daphne'nin potanın yanında bomboş olduğunu... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
and her point guard is ...oyun kurucunun ise üç sayı çizgisinden... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
launching prayers from the three point line? ...atabilmek diye dua mı ettiğini sorsana? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And who are you... besides the pass police? Peki ya siz kimsiniz? Pas verme polisi olmanız haricinde. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Uh, I'm, uh... Ben... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
a friend of Daphne's mom. They're staying with us. Daphne'nin annesinin bir arkadaşıyım. Bizimle kalıyorlar. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Oh, you're a friend of Regina's. Yeah. Demek Regina'nın arkadaşısınız. Evet. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I've never seen you around. Sizi daha önce buralarda hiç görmemiştim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Oh, we just recently reconnected. Kısa bir zaman öncesine kadar, iletişimimiz kopuktu. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And they're staying with you? Yeah, we, um... Sizinle mi kalıyorlar? Evet, biz... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
have a guest house and it seemed like a... ...bizim bir misafir evimiz var ve şey gibi görünüyor... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I should, um, it's late, I should probably get going. Geç oldu. Gitsem iyi olacak. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
It was nice to meet you. Sizinle tanıştığımıza memnun oldum. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I can't let her leave with just anybody. Onu öylesine biriyle gitmesine izin veremem. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Oh, I'm not just anybody. I'm... Ben öylesine biri değilim. Ben... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You dove into the dugout to catch a pop up 96 yılı Amerikan şampiyonlar liginde Red Sox'a karşı oynarken... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
in the '96 A.L.C.S. game against the Red Sox. ...topu yakalayabilmek için yedek kulübesine dalmıştınız. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Eh, you're the baseball fan, all right. Beysbol hayranısınız demek, güzel. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And you're Daphne's biological father. Siz de Daphne'nin biyolojik babasısınız. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Uh, yeah. How did you know that? Bunu nereden biliyorsunuz? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Regina tells me everything. Regina bana her şeyi anlatır. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Uh huh, I see. So you let me just blather on like an idiot Anladım. Demek sırf eğlence olsun diye... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
for fun? ...benim salak gibi saçma sapan konuşmama izin verdiniz. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Pretty much! Aşağı yukarı. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I was just out shopping and I picked up a few things for Daphne. Alışverişe çıkıp Daphne için bir kaç şey aldım. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Could I come in? Uh, sure. Girebilir miyim? Elbette. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
A few?! Bir kaç mı? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Uh, I've never shopped for her before Onun için daha önce alışveriş yapmadığım için... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
so I didn't know what size she was bedenini, düz renk mi yoksa çizgili mi sevdiğini... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
and whether she liked solid colors or stripes ...falan bilmediğimden... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
or... so I kind of bought everything. Ben de hepsinden aldım. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I hope that's okay. Umarım sakıncası yoktur. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
So you're asking my permission Demek, benim almaya gücümün yetmeyeceği kıyafetlerle... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
to shower my daughter with clothes ...kızımı hediyelere boğmak için... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
that I could never afford to buy her? ...benim iznimi mi istiyorsunuz? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And shoes. Ve ayakkabılar. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I'm sure she'll love them. Eminim onlara bayılacaktır. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Well, I happened to go by my hair salon today Bugün kuaförüme gittim... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And Geraldo said he has an open chair. ...Geraldo'da bana bir kişiye daha ihtiyaçları olduğunu söyledi. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
So I told him about you Ben de ona senden bahsettim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
and he's really excited to meet you. Seninle tanışmak için can atıyor. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Oh, thanks, but I like working out of my house. Teşekkürler ama evimde çalışmayı severim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Well, you wouldn't have to worry about no shows, Gelemeyen ya da geç gelen müşteriler için... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
or late clients. You could cultivate a clientele ...için endişelenmene gerek yok. Burada Mission Hills'de de... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
right here in Mission Hills. ...müşterilerin olabilir. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And they're really big tippers. Ayrıca onlar, iyi bahşiş bırakırlar. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Uh, let me think about it. İzin ver biraz düşüneyim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Nice bangs. Perçemlerin hoş olmuş. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
This thing is a piece of crap. Bu şey tam bir hurda yığını. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Or as my people say, "Authentic." Benim gibi insanların deyişiyle, ''Otantik.'' Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Oh, it's getting late. Geç olmuş. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
If I miss my curfew I'm back under house arrest. Eve giriş zamanını kaçırırsam, ev hapsine geri dönerim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I should probably text my brother. Kardeşime mesaj atmalıydım. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
All right, hang on. Pekâlâ, dur bakalım. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Hey, you were my guide through east what might have been. Hey, sen bana doğu bölgesinde rehberlik ettin. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Well, is there anything else you want to see while we wait? Beklerken görmek istediğin başka bir şey var mı? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
There's a laundromat around the corner that's pretty sketchy. Yakınlarda epey külüstür bir çamaşırhane var. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Yeah! Fine. Olur! Güzel. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
So what's the deal with Peki, şu kurdeleli, hiç koşmayan kızla... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
the girl with the braids who never runs? ...olan mesele nedir? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157880
  • 157881
  • 157882
  • 157883
  • 157884
  • 157885
  • 157886
  • 157887
  • 157888
  • 157889
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim