• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157613

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Grace. Hello, Eddie. Grace. Merhaba Eddie. Suspect-1 1987 info-icon
Do you want a drink? No, it wouldn't have any effect. Bir şey içer misin? Yok, zaten hiçbir işe yaramaz. Suspect-1 1987 info-icon
There's a vote coming up on a bill that I co sponsored. Benim de desteklediğim bir tasarı oylanacak. Suspect-1 1987 info-icon
Grabs me a little lower. Bu beni biraz rahatlattı. Suspect-1 1987 info-icon
You're still a handful short. Hala eksiğiniz var. Suspect-1 1987 info-icon
But it's a lovely thought. Ama yine de hoştu. Suspect-1 1987 info-icon
Seven fifty. Here. Keep the change. Yedi elli. Buyurun. Üstü kalsın. Suspect-1 1987 info-icon
His face was completely rearranged and he spent the night in surgery. Suratı paramparça olmuş. Ameliyat sabaha kadar sürmüş. Suspect-1 1987 info-icon
I need a continuance until this Michael John Guthridge is caught. Michael Guthridge yakalanıncaya kadar davaya ara verilmesini talep ediyorum. Suspect-1 1987 info-icon
I see no need for a continuance. Ben bunun gerekli olduğunu sanmıyorum. Suspect-1 1987 info-icon
The subject was sewed a subpoena. He's required to appear. Saldırgana zaten celp verilmiş. Kendisi mahkemeye gelmek zorunda. Suspect-1 1987 info-icon
I can sympathize with you. I was a trial attorney myself. Sizi çok iyi anlıyorum. Ben de sizin gibi avukatlık yaptım. Suspect-1 1987 info-icon
But if we waited for every witness, the system would grind to a halt. Ama her şahidi beklemeye kalksaydım sistem tıkanır kalırdı. Suspect-1 1987 info-icon
And there's no guarantee he'll testify or have anything to testify about. Hem şahitlik yapacak mı, söyleyeceği bir şey var mı, belli değil. Suspect-1 1987 info-icon
How can I possibly contaminate this process? Nasıl engelleyebilirim ki? Suspect-1 1987 info-icon
She was twenty four. Yirmi dört yaşındaydı. Suspect-1 1987 info-icon
She made 17,000 dollars a year. Yılda 17.000 dolar kazanıyordu. Suspect-1 1987 info-icon
She was a member of the First Baptist Church in Arlington. Arlington kilisesinin üyelerinden biriydi. Suspect-1 1987 info-icon
She wasn't very important. Çok önemli biri değildi. Suspect-1 1987 info-icon
Especially in a city that's full of so many important people. Özellikle de bir sürü önemli insanın bulunduğu bu şehirde. Suspect-1 1987 info-icon
She was just a decent, hard working citizen. Namusuyla çalışan bir vatandaştı. Suspect-1 1987 info-icon
I have prosecuted 43 murder cases. It's always a horror, always senseless. 43 tane cinayet davasına baktım. Hep korkunçtur, anlamsızdır. Suspect-1 1987 info-icon
this is the most horrible, the most senseless, the most indefensible. bu dava en korkuncu, en anlamsızı, savunulması en zor olanı. Suspect-1 1987 info-icon
Nine dollars. Dokuz dolar. Suspect-1 1987 info-icon
Is this what we've become? Is the value of human life so cheap? Bu hale mi düştük? İnsan hayatı bu kadar ucuz mu? Suspect-1 1987 info-icon
Elizabeth worked late that night. Elizabeth o gece mesaiye kalmıştı. Suspect-1 1987 info-icon
And a parking lot attendant had chased him away. Otopark bekçisi onu kovalamış. Suspect-1 1987 info-icon
And when he saw Elizabeth alone and defenseless, Elizabeth'i yalnız ve savunmasız görünce de... Suspect-1 1987 info-icon
he beat her, dragged her down to the river and killed her. onu dövüp nehir kenarına götürmüş, sonra da öldürmüş. Suspect-1 1987 info-icon
We can't just shake our heads, go to bed and forget about it. Biraz üzülüp, yatmaya gidip olanları unutamayız. Suspect-1 1987 info-icon
She is, after all, too important. O aslında önemli biri. Suspect-1 1987 info-icon
Miss Riley? Bayan Riley. Suspect-1 1987 info-icon
in order to avoid having to come in contact with one of them. yolumuzu değiştiririz. Suspect-1 1987 info-icon
is a frightened, lost human being, just like you and me. bizim gibi bir insan olduğunu görmemeyi tercih ederiz. Suspect-1 1987 info-icon
Carl Anderson lived in a world where nine dollars Carl Anderson'ın yaşadığı dünyada dokuz dolar... Suspect-1 1987 info-icon
They weren't supposed to vote until next week. Oylama gelecek hafta yapılacaktı. Suspect-1 1987 info-icon
You lucked out. Her chairman must have persuaded Comisky to vote yes. Başardınız. Grup başkanı Comisky'yi lehte oy kullanması için ikna etmiş. Suspect-1 1987 info-icon
Nice job, Eddie. İyi işti Eddie. Suspect-1 1987 info-icon
Her throat cut laterally across the larynx and the carotid artery Boğazı boydan boya, gırtlaktan şahdamarına kadar kesilmiş. Suspect-1 1987 info-icon
from left to right. Soldan sağa doğru. Suspect-1 1987 info-icon
What kind of instrument caused this? A very thin, straight blade. Seni geçireyim. Zahmet etme. Suspect-1 1987 info-icon
I move exhibit one in evidence. Without objection. Bir numaralı delil olarak sunuyorum. Kabul edildi. Suspect-1 1987 info-icon
You're excused, Doctor. Gidebilirsiniz doktor bey. Suspect-1 1987 info-icon
Excuse me, Your Honor. May I have another look at that photograph? Afedersiniz sayın yargıç, fotoğrafa bir daha bakabilir miyim? Suspect-1 1987 info-icon
Objection. This has become ghoulish beyond purpose. İtiraz ediyorum. Bu, jüriyi kötü yönde etkileyebilir. Suspect-1 1987 info-icon
The jury is not to discuss this case with anyone. Jüri üyeleri bu dava hakkında kimseyle konuşamaz. Suspect-1 1987 info-icon
Miss Riley? There was a call for you. He didn't leave a name, only a number. Biri sizi aradı Bayan Riley. Adını söylemedi, ama numarasını verdi. Suspect-1 1987 info-icon
Do you know if your client is right or left handed? Müvekkiliniz solak mı, değil mi, biliyormusunuz? Suspect-1 1987 info-icon
I noticed something. Did you? I said, who is this? Birşey fark ettim de. Ya siz? Kim olduğunuzu sordum. Suspect-1 1987 info-icon
Dr Koleena, you examined Carl Anderson's knife, didn't you? Doktor Koleena, Carl Anderson'ın bıçağını incelemiştiniz, değil mi? Suspect-1 1987 info-icon
Yes, I did. What did you find? Evet. Ne buldunuz? Suspect-1 1987 info-icon
The knife had recently been wiped clean. Bıçak temizlenmişti. Suspect-1 1987 info-icon
Didn't you just say you found rust and a hair follicle and some tissue on it? Pas, biraz kıl ve doku örnekleri bulduğunuzu siz söylemediniz mi? Suspect-1 1987 info-icon
that Mr. Anderson cleaned his knife to hide incriminating evidence. delilleri yok ettiğini sanmasını istemedim. Suspect-1 1987 info-icon
Correct. The entry wound was left of median, the exit wound right of median. Doğru. Yaranın başlangıcı solda, sonu sağda. Suspect-1 1987 info-icon
And if I were left handed, that would be an unnatural motion? Solak olsaydım bu hareket doğal olmaz mıydı? Suspect-1 1987 info-icon
Yes. You would cut right to left. Olmazdı. Sağdan sola doğru keserdiniz. Suspect-1 1987 info-icon
Mr. Sanger, don't ever do that again. Bay Sanger, bir daha böyle bir şey yapmayın. Suspect-1 1987 info-icon
Hey, wait a minute! I'm not allowed to talk to you. Bir saniye! Sizinle konuşmam kanunlara aykırı. Suspect-1 1987 info-icon
Don't hustle me. Save that bullshit for your friends up on Capitol Hill. Beni zorlamayın. Bu saçmalıkları da kongredeki arkadaşlarınıza saklayın. Suspect-1 1987 info-icon
Well, we all know that you're just brimming over with integrity. Evet, hepimiz sizin ne kadar dürüst olduğunuzu biliyoruz. Suspect-1 1987 info-icon
Well, you wanna win, don't you? Kazanmak istiyorsunuz, değil mi? Suspect-1 1987 info-icon
But I draw the line at certain things. Ama her şeyin bir sınırı var. Suspect-1 1987 info-icon
Hey, I'm sorry. I'm sorry. Özür dilerim. Suspect-1 1987 info-icon
We write 'em down every two hours to see how long they've been here. İki saatte bir plakaları yazarız, böylece ne kadar kaldıklarını biliriz. Suspect-1 1987 info-icon
You say you've got something to do with the trial? Davayla ilgili bir şeyden mi bahsediyordun? Suspect-1 1987 info-icon
I got me a subpoena. I'm supposed to testify. You ain't no lawyer? Bana da celp geldi. Şahitlik yapmam gerekiyor. Sen avukat mısın? Suspect-1 1987 info-icon
She was parked down on the end. The white Honda? En uçta bir yere park etmişti. Beyaz Honda'ydı, değil mi? Suspect-1 1987 info-icon
So the bearded mother, the bum? Şu bizim sakallı serseri, değil mi? Suspect-1 1987 info-icon
He'd been hanging around most of the night. Her gece burada takılırdı. Suspect-1 1987 info-icon
and I just forgot about her. The bum iced her right around then. Ben de kızı unuttum gitti. Serseri de onu o zaman öldürmüştür. Suspect-1 1987 info-icon
The ones that night. Do you have that? O geceki liste hala duruyor mu? Suspect-1 1987 info-icon
How long are you gonna be? Ne kadar kalacaksınız? Suspect-1 1987 info-icon
Excuse me, ma'am? Afedersiniz... Suspect-1 1987 info-icon
Your shoes. Ayakkabılarını. Suspect-1 1987 info-icon
My shoes? Ayakkabılarımı mı? Suspect-1 1987 info-icon
I have to talk to you. I can't hear you. Seninle konuşmam lazım. Sizi duyamıyorum. Suspect-1 1987 info-icon
I'll meet you at the Federal Triangle Station. Federal Triangle istasyonunda buluşalım. Suspect-1 1987 info-icon
I'll meet you in five minutes. Be there. Beş dakika sonra orada ol. Suspect-1 1987 info-icon
If I had said it was me, you wouldn't have come, would you? Ben olduğumu söyleseydim gelmezdin, değil mi? Suspect-1 1987 info-icon
Wait just a minute, all right? Bir saniye dur, tamam mı? Suspect-1 1987 info-icon
Are you a detective now? I'm an amateur, I know. Şimdi de dedektifliğe mi başladın? Amatör olarak. Suspect-1 1987 info-icon
You can buy this at any gift store. Bunlar her yerde satılıyor. Suspect-1 1987 info-icon
That's your problem, counselor. O da senin meselen. Suspect-1 1987 info-icon
I saw the angel of death. I watched her die. Ölüm meleğini gördüm. Kızın ölmesini seyrettim. Suspect-1 1987 info-icon
She gave me a message from the Almighty. Efendimizden bana bir mesaj getirdi. Suspect-1 1987 info-icon
The innocent shall know the glory of heaven! Masumlar Cennet'e kavuşacak. Suspect-1 1987 info-icon
This is probably gonna burn. Okay. All right. Bu biraz yakabilir. Tamam. Suspect-1 1987 info-icon
If you feel you're gonna faint, put your head between your knees. Bayılacak gibi olursan başını dizlerinin arasına sok. Suspect-1 1987 info-icon
Will it leave a scar? I don't know. Could you sit still? Sence iz kalır mı? Bilmem. Kıpırdamadan durur musun? Suspect-1 1987 info-icon
It hurts, damn it. I'm sorry. Yakıyor! Uzgünüm. Suspect-1 1987 info-icon
It shouldn't hurt that much. Hold on, hold on. O kadar da yakmıyordur. Dayan, dayan. Suspect-1 1987 info-icon
Yeah, I feel real lucky. Nehir çöp dolu. Bu neyi kanıtlar ki? Tabii, ne şans ama! Suspect-1 1987 info-icon
Professors sleep with their students. You know, I'm no angel. profesörler öğrencileriyle yatıyor. Ben de bir melek değilim. Suspect-1 1987 info-icon
But I'm having a really hard time just pretending it's business as usual. Ama bunun da her zamanki gibi bir iş olduğunu kabul etmekte zorlanıyorum. Suspect-1 1987 info-icon
Don't make a scene. Sakin ol. Suspect-1 1987 info-icon
One of them was Elizabeth Quinn. Onlardan biri de Elizabeth Quinn'miş. Suspect-1 1987 info-icon
I need the cufflink. Fuck the cufflink. Kol düğmelerini ver. Kol düğmelerini boşver şimdi! Suspect-1 1987 info-icon
Will you let your client fry because you wanna play by the rules? Kurallara uyacağım diye müvekkilinin mahvolmasına izin mi vereceksin? Suspect-1 1987 info-icon
If he did it, I'm gonna vote guilty. O yaptıysa suçlu olduğunu söyleyeceğim. Suspect-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157608
  • 157609
  • 157610
  • 157611
  • 157612
  • 157613
  • 157614
  • 157615
  • 157616
  • 157617
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim