Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15752
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're going to try again. | ...eşyayı, çocukları alır. Ama bu kazandığı anlamına gelmez. Yeniden deneyeceğiz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Do we have any butter? | Hiç yağ yok mu? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Mate, I used it this morning. Let me have a look. | Ahbap sabah kullandım. Dur ben bakayım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Did you try the fridge? | Dolaba baktın mı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Hey, presto... | İşte burada! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
The butter(!) | Yağ. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
What did your last servant die of? | Son hizmetkarın neden öldü? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Cholera? What's cholera? | Kolera'dan mı? Kolera nedir? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Cholera is like typhoid. | Kolera tifo gibi bir şey. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
"What's typhoid?" | Tifo ne peki? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Typhoid is what? | Tifo ne ki? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Typhoid? Typhoid, it's very serious. What's Thai food? | Tifo mu? Tifo çok ciddi bir şeydir. Tay yemeği nedir? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Do you want lemon curd? I thought you said, "Typhoo". | Limon kreması ister misin? "Typhoo" dedin sandım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Typhoo is a brand of tea. | Typhoo bir çay markası. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Thai food is... quite nice. | Tay yemeği de gayet iyidir. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Lemon curd! | Limonlu kahvaltı kreması! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
'So, he still hasn't admitted it? I doubt he ever will.' | Yani hala itiraf etmedi mi? Edeceğini sanmıyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And you haven't told him, that you know? We're just moving on. | Bildiğini ona söylemedin mi? İlişkimize devam ediyoruz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
With this massive secret sat underneath the relationship?! | Bu kocaman sır ilişkinin altında yatarken mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Can I speak with you? Sure. | Konuşabilir miyiz? Elbette. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Two minutes. | Olamaz... İki dakika. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're sure you're OK? It's just very sudden. | İyi olduğuna emin misin? Çok ani oldu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
After everything, how can you simply take him back? | Onca şeyden sonra onu nasıl kolayca geri kabul edebilirsin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Because we have a child together, | Çünkü onunla bir çocuğumuz... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
a life together, 14 years under our belt, | ...bir hayatımız, on dört yıllık geçmişimiz var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
so if there's any way of keeping all of that, I have to try. | Bu evliliği sürdürmenin bir yolu varsa eğer, denemem gerek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And you honestly think that he's never going to see her again? | O kadını bir daha görmeyeceğine gerçekten inanıyor musun? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm told when they broke up, it was very final. | Bana ayrıldıkları söylendi. O iş bitti. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Nick? There's been a complaint. | Nick? Bir şikayet var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Fantastic(!) Another one. | İnanılmaz! Bir tane daha mı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
The power of the internet. | İnternetin gücü. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
The latest yesterday was that I don't dress | Daha dün şikayetinde... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
appropriately for a senior doctor. | ..bir doktora yakışacak şekilde giyinmiyor diyordu. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He was annoyed I wore a skirt. | Etek giyişimden şikayetçiydi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Um, this one's not online. | Bu seferki internet üzerinden değil. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He came in and asked to speak to me personally. Who is it? | Gelip bizzat benimle konuşmak istedi. Kimmiş? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He's requested anonymity for the time being. | Bir süreliğine adının gizli kalmasını istedi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm speaking to the GMC. Why the GMC? | Tıp komitesiyle görüşüyorum. Neden? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Doctors get complaints all the time. | Doktorlar her daim şikayet alır. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yes, but as you say, there's also the comments on the website, | Evet, ama dediğin gibi internette de şikayetler var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and, um, what... what happened with your mother in law. | Kayınvalidene ne oldu? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
My mother in law took her own life, I don't know why everyone... | Kayınvalidem kendi canına kıydı. Neden herkes bunun benimle ilgili... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's as much about protecting you as anything. This new complaint. | Bunun seni korumakla ilgisi var. Bu yeni şikayet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
He talked about your personal life, your marriage. Wait. | Adam senin özel hayatın ve evliliğin hakkında konuşuyor. Dur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You really can't tell me who this is? | Bana kim olduğunu sahiden söyleyemez misin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Gordon! | Gordon! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Long time no see! | Görüşmeyeli çok oldu! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're not normally sarcastic. Sorry? | Genelde iğneleyici konuşmazsınız. Pardon? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
"Long time no see." That's what I expect from the others. Sorry. | "Görüşmeyeli çok oldu". Bu diğer doktorlardan bekleyebileceğim bir söz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Come in, sit down. | Gel otur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Let's start again. | Tekrar baştan alalım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
My shoes don't fit any more. | Ayakkabılarım ayağıma olmuyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Your shoes? Yes. | Ayakkabıların mı? Evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
There must be something wrong with my feet. | Ayaklarımda bir sorun olmalı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So, were you sick? I don't think you're picking up | Kustun mu? Hikayenin önemli noktasını... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
on the right bit of the story. Yeah, Mum just said, | ...kaçırıyorsun bence. Evet, annemin dediğine göre... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
when you and her met, you had a few too many. Me? No. | ...onunla tanıştığında, biraz fazla içmişsin. Ben mi? Hayır. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Only one of us was tipsy that night. | O gece sadece birimiz çakırkeyifti. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Oh, shit. You OK? Yeah, yeah. | Kahretsin. İyi misin? Evet, evet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You want to be careful with alcohol. | Alkol alırken dikkat etmek gerek. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Makes you say things you shouldn't, and... stand on chairs. | Sana söylememen gereken şeyleri söyletir ve sandalyenin üzerine çıkarır. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I think we need to tell him the whole thing. Fine. | Sanırım ona her şeyi anlatmamız lazım. Olur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It was your mum who'd drunk too much that night. | O gece içkiyi fazla kaçıran annendi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
She stood on this chair, looked around, and then saw me, | Sandalyenin üstüne çıkıp etrafa bakındı ve beni gördü. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
pointed, and said I was the best looking man in the room. You? | Beni göstererek odadaki en iyi erkek olduğumu söyledi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Your dad was younger then, and the room was not in a very nice pub... | Baban o zaman daha gençti ve orası da öyle iyi bir bar değildi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That's true, there wasn't much competition. So, then what? | Doğru, fazla rakip yoktu. Sonra ne oldu? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
They started to play ABBA, | ABBA çalmaya başladı... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I tried to dance on the chair, but fell off. | ...sandalyenin üstünde dans etmeye başladım ve düştüm. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Your dad helped me up and said that maybe I should have some food. | Baban kalkmama yardım etti ve bir şeyler yemeği önerdi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We got a curry. | Hint yemeği yedik. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And that's how we met. | İşte böyle tanıştık. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Oh, God! It's today. | Tanrım! O gün bugün. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That's why you were talking about it. Ah...! Um... I'm an idiot. | O yüzden bundan bahsediyorsunuz. Tam bir aptalım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Don't worry. | Aldırma. 1 | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm so sorry. What have you done? | Çok özür dilerim. Ne yapıyordunuz? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Every year, since then, on the 26th of May, your mum makes a curry. | O zamandan beri her yıl Mayıs'ın yirmi altısında... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And I get her a card. 1 | Ben de ona bir kart veririm. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And you forgot? | Unuttun mu? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Dad, you are RUBBISH sometimes. | Baba bazen işe yaramaz biri oluyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's OK. You've been busy. | Sorun değil. Çok meşgulsün. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Oh, look! | Bak bakalım! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Everything's going wrong at work. | İşte her şey ters gidiyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, will you beat them up? | Evet, hepsini döver misin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Tuesday? | Salı olur mu? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Just, it's a problem. | Evet, ufak bir sorun sadece. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
At work? | İşte mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Yeah, it's fine. | Evet, evet. Önemli değil. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Can I have a word? Sure. | Konuşabilir miyiz? Elbette. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Sorry, can you sit on this side? There's only three of us Nick, | Pardon, o tarafa oturabilir misin? Sadece üçümüz varız Nick... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm not sure it matters. We should take it seriously. | ...yerin ne önemi var. Bu işi ciddiye almalıyız. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Here? Thank you. | Buraya mı? Teşekkür ederim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You've got the outline details of the complaint there | Hakkındaki şikayetin detaylarının özeti. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
that you threatened to burn this man with a lit cigarette. | Bu adamı sigarayla yakarım diyerek tehdit etmişsin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm assuming you deny it? | Reddettiğini varsayayım mı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Of course. As you know, normally there are internal procedures. | Elbette. Biliyorsun normalde şirket içi işlemler var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
There are. | Var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But, er, | Ben de hamileyim! Sen de mi? Tebrikler! Ama... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I spoke to the GMC this morning | Bu sabah Tıp Komitesi ile konuştum... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and they indicated that we should consider the wider context... | ...ve daha geniş koşulları düşünmemiz gerektiğini belirttiler. Kusura bakma seni rahatsız ettim. Seninle tanıştığıma sevindim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |