• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157153

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Like i should do something more than sit in a cubicle. Sanki kabinde çalışmaktan daha önemli şeyler yapmalıyım. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I think most people who work in a cubicle feel that same way. Sanırım kabinde çalışan bir çok kişi aynı şekilde hissediyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
No. Well, look, it's more than that. Hayır. Yani bundan daha fazlası var. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Like ... like i don't like my job. İşimi sevmiyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I don't like this town. I don't like my clothes. Bu şehri sevmiyorum. Kıyafetlerimi sevmiyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I don't like my own last name. Soyadımı bile sevmiyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I ... i don't know how else to explain it, Bunu başka türlü nasıl açıklarım bilmiyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
it feels like i should be doing something else. Başka bir şeyler yapmam gerektiğini hissediyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
There's just... something in my blood. Bu kanımda olan bir şey. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Like i was destined for something different. Farklı bir şeyler yapmak kaderimde varmış gibi. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You ever feel that way? Hiç böyle hissettin mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I don't believe in destiny. Kadere inanmam. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I do believe in dealing with Ben yapmamız gerekenin... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
what's right in front of us, though. ...şu an karşımızda olan olduğuna inanıyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
All right. So, what do we do now? Tamam. Şimdi ne yapacağız? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
We do what i do best, sammy. En iyi yaptığım şeyi Sammy. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Did you just call me "sammy"? Bana Sammy mi dedin? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Did i? Dedim mi? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I think you did. Sanırım dedin. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Oh, jackpot! Buldum! Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I just found the best site ever. Şimdiye kadar ki en iyi siteyi buldum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Real, actual ghost hunters. Gerçek hayalet avcıları. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
These guys are genius. Check it out. Bu adamlar dahi. Şuna bak. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Instructional videos? Eğitim videoları mı? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
We know why you're watching. Bunu neden izlediğinizi biliyoruz. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You've got a problem. Bir sorununuz var. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
A ghost problem. Hayalet sorunu. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
A ghost related problem. Hayaletle ilgili sorun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
A a ghost ... it's like a ghost adjacent ... Hayalet...hayalete yakın... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
it's like a problem, and the ghost ... ...bir sorun. Hayalet... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Well, you've come to the right place. Doğru yere geldiniz. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
The only decent place, really, Aslında yeterli bir yer çünkü... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
because the ghostfacers know how to solve it. ...biz Ghostfacers sorunu nasıl çözeceğimizi biliyoruz. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
See, the first step in any supernatural fight... Doğa üstü bir şeyle savaşırken ilk bilmeniz gereken... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
figure out what you're up against. ...ne ile karşı karşıya olduğunuz. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
That's him. That's the ghost. Bu o. Bu hayalet. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
P.t. Sandover ... died 1916. P.T. Sandover 1916'da ölmüş. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Devoted his life to his work. Hayatını işine adamış. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
No wife, no kids. Karısı ve çocuğu yok. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Used to say he was the company Denilene göre o şirketin kendisiymiş ve... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
and his very blood pumped through the building. ...hala binayı çalıştırmaya devam ediyormuş. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Wow. Okay. So, slight workaholic. Tamam. Tam bir iş kolikmiş. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Maybe he's still here, Belki hala burada ve... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
you know, watching over the company ... ...şirketi kolluyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
even killing for it. Hatta şirket için öldürüyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Plus, turns out this isn't the first time Ayrıca insanların bu binada... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
people started killing themselves in the building. ...kendilerini öldürmeleri ilk değilmiş. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
1929 ... the crash. 1929. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Yeah, but lots of guys jumped off of lots of high rises that year. Evet ama o seneki olaylarda bir çok insan intihar etti. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
How many companies had 17 suicides? Hangi şirkette 17 intihar oldu? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Okay, so, p.t. Sandover ... protector of the company. Tamam P.T. Sandover şirketin koruyucusu. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
His ghost wakes up and becomes active Hayaleti ekonomik sorunlar olduğunda.... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
during times of grave economic distress. ...canlanıyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Well, i mean, the worst time we've seen since the great depression... Yani "Büyük Buhran" dan bu yana en büyük kriz... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
is now. ...şu an. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Yeah, now sucks. Evet durumlar berbat. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
My portfolio's in the sewer. Portföyüm yerlerde geziyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I don't even want to talk about it. Bunun hakkında konuşmak bile istemiyorum. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
So, sandover's helping the bottom line... Yani Sandover çalışanlarını... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
by zapping some model employees. ...iyi birer işçi olması için teşvik ediyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Yeah. I mean, ian and paul ... Evet. Ian ve Paul... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
it was like he turned them into different people. ...tamamen farklı insanlar olmuşlardı. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Perfect worker bees ... exactly. Kusursuz işçi arılar. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
So devoted to the company Kendilerini şirkete adayınca... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
that they would commit hara kiri if they failed it. ...yanlış yaptıklarında kendilerini öldürüyorlar. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
One more interesting fact ... Bir konu daha var. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
the building wasn't always that high. Binadaki çalışma katları eskiden bu kadar değilmiş. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Used to be 14 floors. Önceden 14 kat kullanılıyormuş. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
And the room where the ghost attacked, 1444 ... Hayaletin bize saldırdığı 1444 numaralı oda... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
once upon a time, that was the old man's office. ...bir zamanlar yaşlı adamın ofisiymiş. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Once you've got that thing in your sights... O şey karşınıza çıktığında... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
you kill it! ...onu öldürün! Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Using special ghost hunting weapons. Özel hayalet avlama silahları kullanın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
First, salt. Birincisi tuz. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
It's like acid to ghosts. Hayaletler için asit gibidir. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Burny acid. Yakıcı bir asit. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Not lsd. Lsd değil. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
No. It's a bad trip for ghosts. Hayır, hayaletler için zararlı. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Next up ... iron. Sonraki demir. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
That's why the wrench worked. İngiliz anahtarı ondan işe yaramış. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Pure power in your hand ... dissipates ghosts instantly. Elinizdeki en sade silah. Hayaletin bir anda dağıtır. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Next little trick ... Bir sonraki numara. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
we learned this from those useless douche bags... Bunu işe yaramaz gerzeklerden... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
that we hate... ...nefret ettiğimiz Winchesterlardan öğrendik. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Gun. Shotgun shell. Tüfek. Fişek. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Pack it up with fresh rock salt. Kaya tuzu ile doldurun. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Winchesters still suck ass, though. Winchester hala işe yaramazlar. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Affirmative. Onaylandı. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Suckage ... major. İşe yaramazların efendisi. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Where do we even get a gun? Silahı nereden alacağız? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Gun store? Silah dükkanından mı? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Isn't there, like, some kind of waiting period or something? Orada bir bekleme süresi falan yok mu? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I think so. Then how in the hell? Sanırım. Peki ne yapacağız? Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
I don't know, man. It seems pretty impossible, honestly. Bilemiyorum dostum. Bu imkansız gözüküyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
The aforementioned super annoying Size süper rahatsız edici... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
winchester douche nozzles ...gerzek Winchester'dan öğrendiğimiz... Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
also taught us this one other thing. ...başka bir şeyi daha anlatalım. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
You have to burn the remains. Kalanları yakın. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Okay, this next part gets a little gross. Tamam bu kısmı biraz iğrenç. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
Sometimes... you might have to... dig up the body. Bazen cesedi kazıp çıkarmanız gerekebiliyor. Supernatural It's a Terrible Life-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157148
  • 157149
  • 157150
  • 157151
  • 157152
  • 157153
  • 157154
  • 157155
  • 157156
  • 157157
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim