Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157080
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
i was hallucinating! you killed them,all right? | Hayal görüyordum! Onları sen öldürdün tamam mı? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
what did they look like? i didn't get a good look. | Neye benziyorlardı? Tam olarak bakamadım. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
look,three blondes have gone missing,including lucy... | Lucy dahil üç sarışın kadın kayıp. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
nice move you pulled back there,dean... | Güzel hareketti Dean. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
hi,bela. hello,dean. | Selam Bela. Merhaba Dean. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
i just got a bit sidetracked. he tried to kill us! | Sadece bunu biraz sonraya bırakmıştım. Bizi öldürmeye çalıştı! | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
you're awake. who are they? | Uyanmışsın. Kim onlar? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
but,then,you know that, don't you,gordon? | Ama sonrasını biliyorsun değil mi Gordon? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
because you're a bunch of mindless, bloodthirsty animals. | ...çünkü siz bir avuç beyinsiz, kana susamış hayvansınız. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
like they were having a party... | Bir parti veriyor gibiydiler. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
i can't tell you how satisfying this is... | Sana bunun ne kadar tatmin edici olduğunu anlatamam. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
about that... when we find him, or if he finds us... | Onu bulduğumuzda yada o bizi bulduğunda... | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
... or till he is. | ...durmayacak. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
and more to the point, i'd rather you didn't kill me, | Asıl nokta beni öldürmeni istemiyorum. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
you're a hundred miles away. how the hell did you... | Yüzlerce mil uzaktasın. Nasıl oldu da... | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
and? warehouse. | Ve? Bir depo. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
two stories,riverfront, neon sign outside. | İki şey var, nehir yakınlarında ve dışında neon yazılar var. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
thanks. one more thing... | Teşekkürler. Bir şey daha var. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
"leave town,run like hell, and whatever you do, | "Şehri terk et, kaçıp uzaklara git, ne yaparsan yap ama... | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
please help us | Lütfen bize yardım et. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
stupid... exposing him to my family | Onu ailemin yanına getirmek aptalcaydı. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
i was desperate you ever felt desperate? | Çaresizdim, hiç çaresiz oldun mu? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
something happened | Bir şey oldu. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
kill sam winchester gordon | Sam Winchester'ı öldüreceğim. Gordon. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
it's the only... | Bu sadece... | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
gordon i'm sorry | Gordon üzgünüm. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
yeah i hear you | Evet, seni anlıyorum. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
you know gordon | Biliyorsun musun Gordon... | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
oh,yeah thanks | Evet, sağ ol. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
he's after you,not me, and he's turbocharged | O senin peşinde benim değil ve o artık daha güçlü. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
you're not going by yourself you're gonna get killed | Yalnız gitmeyeceksin. Kendini öldürtmeyeceksin. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
oh,wait let me guess because,uh | Dur tahmin edeyim çünkü... | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
if the shoe fits you know what,man? | Eğer zamanım geldiyse. Ne var biliyor musun? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
whoa,whoa kamikaze? | Ne, kamikaze mi? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
that's not funny it's a little funny | Bu komik değil. Biraz komik. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
what do you want me to do,sam,huh... | Ne yapmamı istiyorsun Sam? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
let's see what rhymes with "shut up,sam"? | "Kapa çeneni Sam" ile kafiyeli ne olabilir acaba? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
dude drop the attitude,dean | Bu tavırları bırak Dean. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
I'm not! You're lying | Korkmuyorum! Yalan söylüyorsun. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
yeah,i do you're scared,dean | Evet, var sen korkuyorsun Dean. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
and how do you know that? because i know you! | Sen bunu nasıl bilebilirsin? Çünkü seni tanıyorum! | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
i mean,i've been looking up to you since i was four,dean... | Yani 4 yaşımdan beri seni izliyorum Dean. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
so,yeah,i know you... | Yani evet seni tanıyorum. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
hello? dean | Merhaba. Dean. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
where are you? I guess you'll just have to find us | Neredesin? Sanırım az önce bizi buldun. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
i'd rather you come to me what's the matter,gordo? | Sizin gelmenizi tercih ederim. Neyin var ,Gordo? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
we're just sitting here bring it on! | Biz oturup bekliyoruz, hadi gel! | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
gordon,let the girl go. bye,dean. | Gordon, bırak kızlar gitsin. Hoşça kal, Dean. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
sam! dean! | Sam! Dean! | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
don't talk about it like you don't have a choice. i don't. | Bana başka seçeneğim yoktu deme. Yoktu. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
two last good deeds... | Yapacağım son iki iyi şey... | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
there you go. thanks. | İşte buradasın. Sağol. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
wrong one? no,come here for a second. | Yanlış mı? Hayır, biraz buraya gel. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
this is your intake manifold, and on top of it? | Bu emme monifoltunun üstündeki nedir? | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
carburetor... very good. | Karbüratör çok iyi. | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
you don't mean you want... | Benim yapmamı iste... | Supernatural Fresh Blood-2 | 2007 | ![]() |
DEAN: Wyoming? What does that mean? | Wyoming? Bu ne demek oluyor? | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Each of these X's is an abandoned frontier church... | Bu X ile işaretlenmiş terkedilmiş kiliselerin hepsi... | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
all mid 19th century, built by Samuel Colt. | ...19. yüzyılda Samuel Colt tarafından yapılmış. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Samuel Colt... | Samuel Colt. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
the demon killing, gun making Samuel Colt? | Şeytanı öldüren silahı yapan Samuel Colt mu? Evet. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
He built private railway lines connecting church to church. | Kiliseleri birleştiren özel tren yolları yapmış. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
It just happens to lay out like this. | Bu şekilde düzenlemiş. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
SAM: It's a devil's trap. | Bu bir şeytan tuzağı. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
A 100 square mile devil's trap. | 160 km'lik bir şeytan tuzağı. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
DEAN: 1973. | 1973. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
What is this? What does it look like? | Nedir o? Neye benziyor? | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Is it real? Very. | Bu gerçek mi? Oldukça. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so, what, angels got their hands on some DeLoreans? | Ne yani meleklerin elinde zaman makinesi mi var? | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Time is fluid, Dean. | Zaman akıcıdır Dean. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
It's not easy, but we can bend it on occasion. | Kolay değil ama bazı durumlarda onu kontrol edebiliyoruz. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
But I'm thinking you know "Purgatory." | Araf'ı bildiğinizi düşünüyorum. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
This is all about opening a door to let something in. | Bu bir kapı açıp bir şeyi içeriye almakla ilgili. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
What? I'm working on it. | Neyi? Bulmaya çalışıyorum. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Could you give us something? I got a name. | Bize bir şey söyleyemez misin? İsim verebilirim. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
"Mother of all." | Hepsinin anası. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
We got zero on ganking her. | Onu nasıl öldüreceğimizi bilmiyoruz. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
EVE: We have so much to do. Let's get started. | Yapacak çok işimiz var. Hadi başlayalım. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
[Demonic voice] She has a message for you. | Size bir mesajı var. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
SAM: It's here, somewhere. I know it. | Burada bir yerlerde biliyorum. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Help me move this. | Şunu çekmeme yardım edin. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
[Chuckles] Well, I'll be damned. | İnanamıyorum. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to the Campbell family library. | Campbell aile kütüphanesine hoş geldiniz. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
So, Samuel collected all this stuff, huh? | Tüm bu şeyleri Samuel mi toplamış? | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
All right, well, what are we looking for? | Tamam ne arıyoruz? | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Well, anything that'll put a run in the Octomom's stockings. | Yaratıkların anasını öldürebilecek bir şey. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Pick a row. | Seç bir tane. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Either of you jokers ever heard anything about a Phoenix? | Siz iki salaktan biri Phoenix'i daha önce duymuş muydu? | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
River, Joaquin, or the giant flaming bird? | River, Joaquin yoksa büyük kuş olan mı? | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
It says here | Burada dediğine göre Phoenix'in külleri anneyi yakabilirmiş. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
The mother? | Anne mi? | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Great. Where do we get one? | Harika. Nereden bulabiliriz? | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
You got me. I thought it was a myth. | Ben de bilmiyorum. Bunu bir efsane sanıyordum. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
All right, great. | Tamam harika. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Well, let's see if we can find something out about a Phoenix. | O zaman Phoenix ile ilgili bir şey bulmaya çalışalım. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
Guys, guys, guys, guys, guys, | Çocuklar, çocuklar. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
"March 5, 1861. | 5 Mart 1861. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
"Sunrise, Wyoming. | Sunrise, Wyoming. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
"Gun killed a Phoenix today. | Silah bugün bir Phoenix öldürdü. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |
"Left a pile of smoldering ash." | Geriye sadece külleri kaldı. | Supernatural Frontierland-1 | 2011 | ![]() |