Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155285
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But no sound. | Ses yoktu. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Then we heard an evil thunder and a metal point came through the clouds. | Sonra şimşek çaktı ve ardından metal bir nokta bulutların arasından ortaya çıktı. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| A Goa'uld Hatak. | Goa'uld Hatak. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| A pyramid ship. | Piramit gemi. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Kendra knew it was the Etins, even before the burning and killing started. | Ölümler başlamadan Kendra Etinlerin saldırısı olacağını biliyordu. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Our village is gone, and most of our farms. | Köyümüz ve çiftliklerimizin çoğu yokoldu. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You said Kendra knew we'd come. How? She gave me a box. | Kendranın gelişimizi bildiğini söyledin.Nasıl? Bana bir kutu verdi. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| She said to fly it through the portal. You'd know what it meant. | Geçitten göndermemi ve sizin anlayacağınızı söyledi. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The cost of sending it was great. | Bunu yollamak pahalıya mal oldu. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The men who died here? | Burada ölen adamlar mı? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| My husband and his brothers. I'm sorry. | Kocam ve kardeşleri. Üzgünüm. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Get under cover. | Saklanalım. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Right. Where to? | Nereye? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Well, as a former Goa'uld host, Kendra would be a help. Can you take us to her? | Kendra eski bir konukçuydu, bize yardımcı olabilir. Bizi ona götürebilir misin? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Kendra and her family reside here. | Kendra ve ailesi burada yatıyor. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Hopefully she is now with Thor. | Umarım şimdi Thor ile beraberdir. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| My dearest friend. | Sevgili arkadaşım. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Kendra used her knowledge only to heal. | Kendra bilgisini iyileştirmeye kullandı. Kendra ve ailesi burada yatıyor. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| And this was her reward. | Bu da onun ödülü oldu. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| They've already killed over half of our people. | Onlar şimdiden insanlarımın çoğunu öldürdü. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| It's customary to leave a person's favourite items outside their grave... | Mezarın dışında kişisel eşyalar bırakmak gelenekseldir... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..to take with them on their journey to Thor. | ..Thor'a olan seyahatleri için. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| These items are of no use now to any of us. | Bu eşyalar artık bizim işimize yaramaz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| They belong with Kendra. | Bunlar Kendra'nın eşyaları. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You possess the power! | Güce sahipsin! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Well, that would make sense. | Güzel, bu mantıklı. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Kendra could use Goa'uld technology because she was a host to a Goa'uld. | Kendra bir Goa'uld taşıdığı için Goa'uld teknolojisini kullanabilirdi. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You must be able to cos you were a host to Jolinar. | Sen Jolinar'ı taşıdığın için bunu yapmaya uygunsun. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Yeah, but... I have no control over this. | Evet, fakat...Bunu kontrol edemiyorum. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Kendra said it took her years to master the magic of the power. | Kendra onu kontrol edebilmenin yıllarını aldığını söylemişti. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Are we ready to move outta here? | Burdan gitmeye hazır mısınız? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Uh... We discovered Sam seems to have the ability to use Goa'uld technology. | Uh...Sam'in Goa'uld teknolojisini kullanabildiğini keşfettik. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Really? Let's see. It seems to have a mind of its own, sir. | Gerçekten mi? Bakalım. Onun kendi aklı var gibi,efendim. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Hey! Watch where you point that thing! | Hey! Nişan aldığın yere dikkat et! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Sam could use one of these ribbon devices to help us fight the Goa'ulds! | Sam Goa'uld'la savaşta bunu kullanabilir! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| She could use one of those healing devices we saw Kendra use. | Kendra'nın kullanırken gördüğümüz iyileştirici aletlerini çalıştırabilir. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Just... concentrate, like you did with the other thing. | Diğer şeyle yaptığın gibi...konsantre ol. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You mustn't give up. | Vazgeçmemelisin. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You must strive to master control of the power. It takes time. | Gücü kontrol etmen zaman alır. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Well, that's gonna have to wait. | Güzel,bu biraz beklemeli. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Bring that stuff with you. We should find a place that's a little less public. | Ulu orta olmayan bir yer bulmalıyız. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Let me show you where my people hide. | İnsanlarımın saklandığı yere gidelim. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Olaf, these are friends. They came to us through the ring. | Olaf, onlar dost. Geçitten geldiler. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| These are the dogs of Midgardr. | Onlar Midgardr'ın köpekleri. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Thor has abandoned us to the Etins because they destroyed Thor's hammer! | Thor'un çekicini yok ettikleri için Etin'ların saldırısına uğradık! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| It is these that brought this down on us! And it is these who can save us! | Başımıza bunları açan onlar! Bizi bundan kurtaracak olan da onlar! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| With their help, we can still summon the power of Thor. | Onların yardımı ile Thor'un gücünü çağırabiliriz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Don't you understand, woman? | Kadın anlamıyor musun? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Thor has abandoned us because of their evil. | Thor,onların kötülüğü yüzünden bizi bıraktı. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Don't you understand that this woman is right? | Siz anlamıyorsunuz, kadın doğru söylüyor? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| We can help you if you'll let us. How? | İzin verirseniz yardım edebiliriz. Nasıl? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| We've fought the Goa'uld before and beaten them. | Biz,daha önce Goa 'uld'la savaştık ve onları yendik. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| And I will remain to do battle with you until the Goa'uld are driven from this land. | Ve ben Goa 'uld'u yenene kadar sizle kalıp savaşacağım. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Of course, we have to know what we're up against first. | Tabi ki, önce neyle karşılaşacağımızı bilmemiz gerek. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Are you willing to help us on that one? | Bize yardımcı olmak ister misiniz? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| I know a way around the patrols. | Devriyelerin etrafında bir yol biliyorum. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| I'll take you. | Sizi götüreyim. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| If Olaf is right and Thor has rejected us,... | Eğer Olaf haklıysa ve Thor bizi bıraktıysa,... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..our last hope lies with you. | ..son umudumuz sizsiniz demektir. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Gairwyn... | Gairwyn... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| I doubt Thor's angry. He may just be far away. | Thor's kızgın değil. Sadece uzakta. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| That's why he left the hammer to protect you. | Çekici bu yüzden yaptı, sizi korumak için. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| (Gairwyn) If only we could gain access to the Hall of Thor's Might. | Eğer Thor'un salonuna girebilseydik. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| I know he would help us. | Biliyorum, bize yardım ederdi. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| What is the Hall of Thor's Might? | Thor'un salonu nedir? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Oh. The ancient tales tell of a hall... | Oh. Eski masallar Thor'un bizi savunmak... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..in which Thor placed all of his powers to help us,... | ..için güçlerini yerleştirdiği... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..to defend us. | ..bir salondan bahseder. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| That may signify an Asgard weapon, or weapons. | Asgard silahı ya da silahları olabilir. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You think they hid weapons here? | Buraya silah sakladıklarını mı düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Where is this Hall of Thor's Might? | Thor'un salonu nerede? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Will you wait here? | Burada bekle. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| What's with the heads? | Başlarındaki ne? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| They look like those guys who used to be with Ra back on Abydos. | Oradakiler, Abydos'a gittiğimizde Ra'nın yanında olan muhafızlara benziyorlar. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| They are Horus. They guard the family of Ra. | Onlar "Horus", Ra'nın ailesini korurlar. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| These probably guard the Goa'uld Heru Ur. | Muhtemelen Goa'uld "Heru Ur"un muhafızı. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| And he'd be Ra's what? Cousin? Uncle? What? | Ra ailesinden kim? Kuzen? Amca? Kim? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| He is the son of Ra, and of Hathor. | Ra ve Hathor'un oğlu. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Nice pedigree. He's a very powerful System Lord. | Asil soy. Çok güçlü bis düzen efendisi. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Much feared, even among Goa'uld. | Goa'uld'ların içinde bile en fazla korkulanı. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| He is a conqueror. He eliminates all who dare tread in his shadow. | Kendisi bir fatihtir. Gölgesine basanı bile yokeder. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Including other Goa'uld. | Diğer Goa'uld'lar da dahil. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| (distorted) Kneel before your god! God is Thor! | Tanrının önünde diz çök! Tanrı Thor'dur! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| He taught us to stand as equals! | Bize eşit olmayı öğretti! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Strangers came through the device you call the portal. Who are they? | Geçitten gelen yabancılar kim? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Thor taught us to have... no fear of death! | Thor ölümden korkmamamızı...öğretti! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| What did he teach you about pain? | Acı hakkında ne öğretti? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| No! Aaargh! | No! Aaargh! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Place heavy guard at the Chaapa ai! Find them! | Chaapa ai'a fazladan muhafız koyun! Onları bulun! | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| What happened? Did you run into Apophis? | Ne oldu? Apophis ile mi karşılaştınız? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Not exactly. It was the Goa'uld called Heru Ur. | Tam olarak değil. Bu Goa'uld, Heru Ur. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| You're kidding! Friend of yours? | Şaka yapıyorsun! Arkadaşın mı? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Horus the Elder, ancient Egyptian god. | Kıdemli Horus, Eski Mısır tanrısıdır. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| Pretty mean, considering his parents were Ra and Hathor. | Ailesi Ra ve Hathor. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| We know. So, did you find anything we can use? | Biliyoruz. Kullanabileceğimiz bir şey buldunuz mu? | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The good news is, with enough artillery,... | İyi haber, yeterli ateş güçüyle,... | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| ..we could blow those pyramids to high hell. | ..o piramitleri cehenneme yollayabiliriz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| And the bad news is? The Stargate is heavily guarded. | Kötü haber nedir? Yıldız geçidi kuşatıldı. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| The Goa'uld know we are here. So we can't evacuate the Cimmerians. | Goa'uld'lar burada olduğumuzu biliyorlar. Cimmerialılar'ı çıkaramayız o zaman. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 | |
| I guess we'll just have to hole up in here till things calm down. | Ortalık sakinleşene kadar burada saklanabiliriz. | Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 | 1998 |