Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154798
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I hope so, too. | Ben de öyle olmasını umuyorum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| You shouldn't touch that, sir. It's all right, Sergeant. Thank you. | Ona dokunmamalısınız, efendim. Tamam, Çavuş. Teşekkürler. Ona dokunmamalısınız, efendim. Tamam, Çavuş. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Nick, this is Dr Rothman. It's a pleasure to meet you... | Nick, bu Dr Rothman. Sizinle tanıştığıma memnun oldum... Nick, bu Dr Rothman. Sizinle tanıştığıma memnun oldum... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It's exactly the same as the one I found in Belize. Where did you find it? | Bu kesinlikle benim Belize'de bulduğumla aynı. Nerede buldunuz onu? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| You'll have to tell him eventually, Jack. The skull stood on a stone pedestal. | Nasıl olsa söylemek zorunda kalacaksınız, Jack. Kafatası, taş bir kaide üzerinde duruyordu. Nasıl olsa söylemek zorunda kalacaksınız, Jack. Kafatası, taş bir kaide üzerinde duruyordu. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| You have been there, haven't you? You mean Belize? | Oradaydın, değil mi? Yani Belize'de mi? Oradaydın, değil mi? Yani Belize'de mi? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| That was the ruins of the temple where I found the skull. | Orası benim kafatasını bulduğum kalıntılardı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| That's all gone, collapsed. | Hepsi yıkıldı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I am talking about a cavern. | Ben mağaradan söz ediyorum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Do you know the location of this cavern? Nowhere on this Earth. | Bu mağaranın nerede olduğunu biliyor musunuz? Bu gezegende değil. Bu mağaranın nerede olduğunu biliyor musunuz? Bu gezegende değil. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It was so enormous...that... | Çok büyüktü... öyle ki... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..that the light of my torch never reached the bottom. | ..fenerimin ışığı mağaranın dibine ulaşamıyordu. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Yes, but how did you get there? I don't know how I got there. | Evet, fakat oraya nasıl gittiniz? Oraya nasıl gittiğimi bilmiyorum. Evet, fakat oraya nasıl gittiniz? Oraya nasıl gittiğimi bilmiyorum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| A field of energy surrounded me, and suddenly... | Bir enerji alanı beni sardı, ve aniden... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..I was simply...there. | ..öylece... oradaydım. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| And then they came. "They"? | Ve onlar geldiler. "Onlar" mı? Ve onlar geldiler. "Onlar" mı? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| The giants. | Devler. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Giants? The giant aliens. | Devler mi? Dev yaratıklar. Devler mi? Dev yaratıklar. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| They rose up as if they were made of mist. | Sanki sisten oluşmuş gibi belirdiler. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| They flew around me like spectres. | Çevremde sanki hortlakmışlar gibi uçtular. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| This is why no one believed him. Then they spoke. | İşte bu nedenle kimse ona inanmadı. Ve konuştular. İşte bu nedenle kimse ona inanmadı. Ve konuştular. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| That's Mayan. | Bu Maya dili. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| "The enemy of my enemy is my friend." | "Düşmanımın düşmanı, dostumdur." | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Yes. But what does it mean? I was afraid to answer. | Evet. Fakat anlamı nedir? Cevap vermeye korkmuştum. Evet. Fakat anlamı nedir? Cevap vermeye korkmuştum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I just closed my eyes. | Sadece gözlerimi kapattım. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| And suddenly I found myself back again under the temple in Belize. | Ve bir anda kendimi Belize'deki tapınakta buldum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| And the ground was shaking, as in an earthquake. | Yer sanki deprem oluyormuş gibi sallanıyordu. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| And I just grabbed the skull and... | Ve kafatasını kaptığım gibi dışarıya... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..and climbed out and everything collapsed. | ..tırmandım ve herşey yıkıldı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Wow! That's, uh... | Wow! bu, uh... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Giants! | Devler! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| So, you were sent to this cavern and back again without ever knowing where it was. | Öyleyse,nerede olduğunu bilmediğin bu mağaraya gönderilip geri geldin. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| And the ruins with the skull? | Ve kafatasını aldığın kalıntılarla? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I spent years trying to find it again, but it was as if the temple never existed. | Yıllarca orayı bulmak için uğraştım ama sanki hiç orada olmamış gibiydi. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I guess you couldn't take us there either. | Yani bizi de oraya tekrar götüremezsin. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Can you imagine how it feels to go on the most incredible journey of your life... | Düşünebiliyor musunuz, hayatınızın en inanılmaz yolculuğunu yapıyorsunuz ve... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..and have no one believe you? | ..kimse size inanmıyor? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Um...Teal'c,... | Um... Teal'c,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..you wanna escort Nick down to the VIP room? | ..Nick'e konuk odasına kadar eşlik etmek ister misin? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Nicholas Ballard, would you come with me, please? | Nicholas Ballard, benimle gelir misiniz, lütfen? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| So...tell you anything? | Öyleyse... sana bir şey ifade ediyor mu? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Oh. Maybe. I mean, I... | Oh. Belki. Yani, ben... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Uh...no. | Uh... hayır. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Work on it. | Çalış üzerinde. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| He described the cavern perfectly. He had to have been there. | Mağarayı mükemmel tarif etti. Oraya gitmiş olmalı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Uh...giants? Yes, that's weird, I admit. | Uh... devler?! Evet, bu garip, itiraf etmeliyim. Uh... devler?! Evet, bu garip, itiraf etmeliyim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Somebody built that place. Doesn't help us. | Birileri orayı inşa etmiş. Bize yardımı olmaz. Birileri orayı inşa etmiş. Bize yardımı olmaz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| If he was transported to P7X 377,... | Eğer P7X 377'ye aktarıldıysa,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..maybe the skull tried to send me somewhere but was interrupted. | ..belki kafatası beni bir yerlere göndermek istedi ama işlem kesintiye uğradı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| You get the feeling Daniel's still around? We have to go back there. | Hala Daniel etraftaymış gibi hissediyorsun, değil mi? Oraya geri dönmeliyiz. Hala Daniel etraftaymış gibi hissediyorsun, değil mi? Oraya geri dönmeliyiz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Kinda. I guess it's cos we miss him. | Belki. Sanırım onu özlediğimizden dolayı. Belki. Sanırım onu özlediğimizden dolayı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| And we have to talk to those giant aliens. | Ve oradaki dev yaratıklarla konuşmalıyız. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Or radiation sickness. | Veya radyasyon hastalığı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| What? Wha...That's...that's it? | Ne?! ne... Bu... Bu kadar mı? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Whatever happened to working through the night? | Gecenin geri kalanında çalışmaya ne oldu? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I'd do it for you. | Ben sizin için yapardım. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| There will be a guard posted outside your door if you require assistance. | Eğer yardıma ihtiyaç duyarsanız, kapıda bir görevli olacak. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| When you see Daniel, would you tell him I... | Daniel'i gördüğünüzde, ona söyler misiniz, ben... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Oh, nev...never mind. It's something I should tell him myself. | Oh, aldırmayın. Bunu ona kendim söylemeliyim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Very well. | Nasıl isterseniz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| For not adopting you when your parents died. | Annen ve baban öldüğünde seni evlatlık olarak almadığım için. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| You were travelling all over the world. | Dünyayı geziyordun. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It wasn't your fault. I was eight years old. How could it be...? | Senin hatan değildi. Sekiz yaşındaydım. Nasıl olabilirdi...? Senin hatan değildi. Sekiz yaşındaydım. Nasıl olabilirdi...? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I am sorry for allowing my obsession to drive me... | Takıntım beni deliliğe kadar sürüklediği için... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..to madness. | ..çok üzgünüm. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Would you forgive me? | Beni bağışlayabilecek misin? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Yes, Daniel. I can see you. Why didn't you say something? | Evet, Daniel. Seni görebiliyorum. Neden hiç bir şey söylemedin?! Evet, Daniel. Seni görebiliyorum. Neden hiç bir şey söylemedin?! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| You're not real, so it means nothing. No! No, no, no, Nick. Nick, I'm real. | Gerçek değilsin, hiç bir şey ifade etmezdi. Hayır! Hayır, hayır, Nick. Nick, Gerçeğim. Gerçek değilsin, hiç bir şey ifade etmezdi. Hayır! Hayır, hayır, Nick. Nick, Gerçeğim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I'm real. You're not hallucinating. Hallucinations always say that. | Gerçeğim. Hayal görmüyorsun. Hayaller de hep öyle der. Gerçeğim. Hayal görmüyorsun. Hayaller de hep öyle der. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Not this time, Nick. | Bu sefer değil, Nick. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| The skull...the skull did this to me. I'm...I'm trapped. | Kafatası... Bunu bana kafatası yaptı. Ben... takıldım. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I'm in another dimension or out of phase something. All I know is I need your help. | Başka bir boyuttayım, veya fazdayım öyle birşeyler. Tüm bildiğim, yardımına ihtiyacım var. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| If you don't help me, I don't know how I'm gonna get home. | Eğer bana yardım etmezsen, eve nasıl döneceğimi bilmiyorum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| So what do you want me to do? | Yani, ne yapmamı istiyorsun? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Sirs, Mr Ballard insisted on seeing both of you immediately. | Beyler, Bay Ballard ikinizi birden hemen görmek için ısrar etti. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| He insisted. Daniel is here. | O ısrar etti. Daniel burada. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Here? Repeat what I'm saying. | Burada? Söylediklerimi tekrar et. Burada? Söylediklerimi tekrar et. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I'm standing right beside you. Standing right beside me. | Tam senin yanında duruyorum. Tam benim yanımda duruyor. Tam senin yanında duruyorum. Tam benim yanımda duruyor. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| He's lost a few pounds. Jack, don't be an ass. | Biraz kilo vermiş. Jack, gıcıklık yapma. Biraz kilo vermiş. Jack, gıcıklık yapma. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Jack, don't be an ass. | Jack, gıcıklık yapma. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Daniel? Yes! | Daniel? Evet! Daniel? Evet! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| We have to go back to the planet and let the skull finish what it started. | Gezegene geri dönmeli ve kafatasının başladığı işi bitirmesine izin vermeliyiz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| We must go back to the planet. Planet? | Gezegene geri dönmeliyiz. Gezegen mi? Gezegene geri dönmeliyiz. Gezegen mi? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Uh...not a word, sir. I swear. Daniel told me all about the Stargate. | Uh... kimseye söylemedim, efendim. Yemin ederim. Daniel geçit ile ilgili herşeyi anlattı. Uh... kimseye söylemedim, efendim. Yemin ederim. Daniel geçit ile ilgili herşeyi anlattı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| We must replace the skull on the pedestal so that the giant aliens will come. | Kaide üzerine kafatasını yerleştirmeliyiz, o zaman devler gelecekler. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Something must have interrupted this process. | Bir şey, bu işlemin yarıda kalmasına yol açtı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Uh...Teal'c fired his zat. That's all I can imagine it would be, sir. | Uh... Teal'c zat'ını ateşledi. Yani bence bu olabilir, efendim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| That's it. That's what interrupted the process. | İşte bu. Bu nedenle işlem yarıda kaldı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| We have to...we have to let it happen. We have to trust it. | Olmasına... olmasına izin vermeliyiz. Ona güvenmek zorundayız. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Why didn't you say something sooner? I thought I...I was hearing voices. | Bu zamana kadar neden bir şey söylemedin? Yalnızca sesler duyduğumu düşündüm. Bu zamana kadar neden bir şey söylemedin? Yalnızca sesler duyduğumu düşündüm. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It wouldn't have been for the first time. | Herhalde bu ilk kez olmuyordur. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Forgive me, but why are you the only person who can see him? | Bağışlayın, ama neden onu yalnızca siz görebiliyorsunuz? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Perhaps because I went through the same experience. | Belki de aynı deneyimi daha önce yaşadığım için. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Tell Hammond if we go back now, he may see his granddaughter's school play. | Hammond'a söyle, torununun okul gösterisine gidebilir. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| General, if we go now, you may be able to see your granddaughter's play. | General, eğer gidersek, torununuzun gösterisine katılabilirsiniz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I was alone in my office when Kayla phoned. | Kayla telefon ettiğinde ofisimde yalnızdım. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Doctor Jackson,... | Doktor Jackson,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..are you absolutely certain you and SG 1 can safely return to the planet? | ..SG 1 ve siz gezegene giderseniz güvende olacağınızdan emin misiniz? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Say yes. Yes. | Evet de. Evet. Evet de. Evet. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| That's good enough for me, sir. | Benim için yeterli, efendim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 |