Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154795
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Just let everyone else go. | Sadece diğer herkesin gitmesine izin ver. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| It's too late for them, | Onlar için artık çok geç,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| but don't worry. | ...ama endişelenme. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I'll be keeping him alive. | Onu hayatta tutacağım. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We have plans for you. | Senin için planlarımız var. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| My people may be on board that ship. | O gemide benim adamlarım var. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Not for much longer. | Bu pek uzun sürmeyecek. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Fire the weapon. | Silahı ateşle. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Odyssey, we're good to go. | Odyssey, gitmeye hazırız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Get 'em the hell out of there. | Onları oradan çıkar. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| The weapon appears to have had no effect. | Silahın bir etkisi olmamış gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| The area was evacuated. | Alan boşaltılmıştı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| The Gate is unguarded! | Geçit korumasız! | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Fire again. | Tekrar ateşle. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Fire the weapon! | Silahı ateşle! | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| There is news. | Haber aldık. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| A cargo ship dispatched to the area has reported complete and utter devastation. | Bölgeye sevkedilen bir kargo gemisi tam bir yıkım bildirdi. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Dakara is no more. | Dakara diye bir yer artık yok. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Meanwhile, we received word that five more planets have fallen to the Ori, | Bu arada, 5 gezegenin daha Ori'ın eline düştüğünü öğrendik,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| including Hebridan and Langara. | ...Hebridan ve Langara dahil. (ÇN: Warrick ve Quinn'in gezegenleri) | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| So far, we haven't heard anything from our allies on either world. | Şimdiye kadar, her iki gezegendeki müttefiklerimizden de haber alamadık. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| We are getting our asses whupped, | Kıçımız tekmelenmeye devam ediyor... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| and it looks like that Merlin device is the only shot we have at stopping them. | ...ve görünüşe göre Merlin'in aygıtı onları durdurabilmek için tek şansımız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| Then find it. | O halde bulun. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| The Council is in disarray. | Konsey kargaşa içinde. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| The Jaffa nation is fractured, | Jaffa ulusu bölündü... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| and without Dakara to bring us all together, | ...ve bizi bir arada tutan Dakara olmadan,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| I fear everything we have fought for all these years... | ...korkarım ki, o kadar yıl boyunca uğruna savaştığımız herşey... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| will be lost. | ...kaybedilecek. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| The war is not over, old friend. | Savaş henüz bitmedi, eski dostum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| If only I could have done more to oppose Se'tak. | Keşke Se'tak'a karşı daha fazla şey yapabilseydim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| There's nothing to be gained by second guessing yourself. | Kendinden kuşku duymakla elde edilecek birşey yoktur. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| You can't remake the past... | Geçmişi tekrar kuramazsın,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| so look ahead... | ...o halde ileri bakmalısın,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| or risk being left behind. | ...yoksa geride kalma tehlikesiyle başbaşa kalırsın. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| She displays the wisdom | Savaşlarda olgunlaşmış... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| of a battle seasoned warrior. | ....bir savaşçının bilgeliğine sahip. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| She's a mother... | O bir anne,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| close enough. | ...yeterince yakın. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | |
| This is well over 1, 000 metres high. And, as pyramids go, that's...big? | Bu 1,000 metreden oldukça yüksek. ve, piramitlere göre, daha...büyük mü? Bu 1,000 metreden oldukça yüksek. ve, piramitlere göre, daha...büyük mü? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I know of no Goa'uld structure of that magnitude. | Bu büyüklükte bir Goa'uld yapısı bilmiyorum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Definitely Mayan. This is a major find. I have to see this. | Kesinlikle Maya. Bu büyük bir buluş. Bunu görmeliyim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Any signs of life? There is a breathable atmosphere,... | Yaşam belirtisi var mı? Solunabilir bir atmosfer var,... Yaşam belirtisi var mı? Solunabilir bir atmosfer var,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..but no complex life signs. | ..fakat gelişmiş bir yaşam izi yok. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| This is a major find. I have to see this. You, too? | Bu büyük bir buluş. Bunu görmek zorundayım. Sen de mi? Bu büyük bir buluş. Bunu görmek zorundayım. Sen de mi? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Look at these readings. Sir, these are leptons! | Şu okuma değerlerine bakın. Efendim, bunlar lepton! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Get out | Hadi(!) | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Something inside this pyramid is slowing down neutrinos. | Bu piramidin içindeki bir şey nötrinoları yavaşlatıyor. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Normally neutrinos pass right through ordinary matter, no matter how dense. | Normalde nötrinolar malzeme ne kadar yoğun olursa olsun, içinden geçip giderler. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Something like five hundred million billion just passed through you. | İçinizden 500 milyon kere milyar nötrino içinizden geçip gider. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| No matter how dense? | Ne kadar yoğun olursa olsun mu? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| A material that slows neutrinos could change what we know about physics,... | Nötrinoları yavaşlatabilen bir madde varsa, bu temel fizik bilgilerimizi,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..the formation of the universe... Wait a minute, Sam. Get, uh, get closer. | ..evrenin oluşumu hakkında bildiklerimizi tamamen değiştirir... Bir dakika , Sam. Yaklaş. ..evrenin oluşumu hakkında bildiklerimizi tamamen değiştirir... Bir dakika , Sam. Yaklaş. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| The MALP's too big to cross the span. Then zoom in... | Sonda bu aralıktan geçmek için çok büyük. Şu görüntüyü ... Sonda bu aralıktan geçmek için çok büyük. Şu görüntüyü ... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..on that. | ..yakınlaştır. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It appears to be a human skull. | İnsan kafatasına benziyor. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| No, that's a crystal skull. How do you know? | Hayır, bu kristal bir kafatası. Nereden biliyorsun? Hayır, bu kristal bir kafatası. Nereden biliyorsun? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Because it's exactly like the one found in 1971 in Belize... | Çünkü bu 1971'de Belize'de bulunanın aynısı,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..by my grandfather. | ..dedem bulmuştu. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I could name a dozen crystal skulls from around the world,... | Dünya üzerinde bulunmuş en az bir düzine kristal kafatası sayabilirim,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..but the skull that Nick discovered in Belize was unique. | ..fakat Nick'in Belize'de bulduğu gerçekten sıradışıydı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Nick? Uh, yeah...The, uh... | Nick mi? Uh, evet... , uh... Nick mi? Uh, evet... , uh... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| The great explorer, the not so great grandfather, Nicholas Ballard. | Mükemmel kaşif, ama mükemmel bir büyükbaba olmayan, Nicholas Ballard. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| He preferred being called Nick, even when I was a kid. It was a... | Nick olarak anılmak isterdi, ben çocukken bile. Bu... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Anyway, the point is that no one can explain how the skull... | Her neyse, konu şu ki, hiç kimse o zamanki teknoloji ile... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..was carved from one piece of crystal, against the grain, given the technology. | ..tek bir parça kristalden kristal kafatasının nasıl olup da yontulduğunu açıklayamamıştı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| He claimed it possessed a certain... | Özel bir gücü olduğunu iddia... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..power. What kind of power? | ..etmişti. Ne gibi bir güç? ..etmişti. Ne gibi bir güç? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| That if one were to look into the eyes of the skull,... | Eğer birisi kafatasındaki gözlere bakarsa,... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..one would be teleported to see aliens. | ..yaratıkları görebileceği bir yere aktarılabiliyordu. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Your grandfather saw these aliens. | Büyükbaban yaratıkları görmüştü. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| So he insisted, to the entire academic community. | Ve bunu tüm akademik çevresine ısrarla anlattı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| His claim didn't go over very well? As you might imagine, no. | Bu iddiaları çok iyi sonuçlanmadı mı? Sizin de düşünebileceğiniz gibi, hayır. Bu iddiaları çok iyi sonuçlanmadı mı? Sizin de düşünebileceğiniz gibi, hayır. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| He tried for years... | Yıllarca... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| ..to make the skull teleport him again to where the aliens lived, but he never could. | ..kafatasının kendisini yaratıkların yaşadığı yere yine aktarmasını bekledi ama başaramadı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Doesn't mean he wasn't right. | Haklı olmadığı anlamına gelmez. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| They didn't believe you that the pyramids were landing sites for alien spaceships. | Piramitlerin,yaratıkların uzay gemileri için iniş alanları olduğunu söylediğinde sana da inanmamışlardı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| We have to see this. I'll authorise a standard recon mission. | Bunu görmeliyiz. Standart araştırma görevi için izin veriyorum. Bunu görmeliyiz. Standart araştırma görevi için izin veriyorum. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Colonel, I can only guess at the effect this type of radiation may have on humans. | Albay, bu gibi bir radyasyona maruz kalmanın insan üzerindeki etkilerini ancak tahmin edebilirim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| I recommend limited exposure 10, 1 5 minutes at most. | Sınırlı bir görev öneriyorum En fazla 10, 15 dakika. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Wait. That's not enough time. There has to be some sort of radiation suit or... | Durun. Bu süre yeterli değil. Bir çeşit radyasyon giysisi veya... | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Hey! If you'd been listening, you'd know that Nintendos pass through everything. | Hey! Eğer dinleseydin, bu Nintendolar herşeyin içinden geçiyormuş. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Muon radiation is increasing. | Muon radyasyonu artıyor. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Unhealthy? I don't think so, sir. | Zararlı mı? Sanmıyorum, efendim. Zararlı mı? Sanmıyorum, efendim. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Not if it stays at these levels. | Bu seviyede kalırsa zararlı değil. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Whoever the builders are, they appear to be a formidable race. | Bunları yapanlar kimlerse, çok güçlü bir ırk olmalı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| You could fit every pyramid on Earth inside and still have room to spare. | Dünyadaki tüm piramitleri bunun içine koysan, yine de içinde boş yer kalır. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Yeah. Could you imagine heatin' this place? | Evet. Bir de bu yeri ısıttığını düşünsene? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Major, start the clock. | Binbaşı, saati çalıştır. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It's identical to the one Nick found in Belize. | Nick'in Belize'de bulduğuyla aynı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Can you determine if it is a means of transport, as your grandfather believed? | Büyükbabanın inandığı gibi bir aktarma cihazı olduğunu tespit edebilir misin? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Uh, I can't be sure. There's no writings of any kind on the pedestal. | Uh, emin değilim. Bu kaidede hiç bir yazı yok. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| This cavern must act like a containment bottle. | Bu mağara bir saklama kabı gibi davranıyor olmalı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| No wonder Nick was so fascinated. | Hiç şüphe yok ki Nick çok meraklanmış olmalı. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| A sample of what slows down neutrinos could change the face of physics. | Nötrinoları yavaşlatan şeyden bir örnek alabilirsek fiziğin temelini değiştirebiliriz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| It's like a living thing. It's... Wonder how far down that is. | Sanki yaşayan bir şey gibi. Bu... Burası ne kadar derin acaba? Sanki yaşayan bir şey gibi. Bu... Burası ne kadar derin acaba? | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| Sir, radiation is spiking. It's at 300 per cent! | Efendim, radyasyon yükseliyor. Şu anda % 300! | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| What? 400. | Ne? 400. Ne? 400. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| All right, that's it! We're outta here. | Tamam, bu kadar! Çıkıyoruz. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 | |
| He seemed to disappear. | Yok olmuş gibi. | Stargate SG-1 Crystal Skull-1 | 2000 |