Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152836
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He's experiencing things he never thought he could. | Yapamayacağını düşündüğü şeyleri tecrübe ediyor. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| It's not a question of where. | Nerede diye sormak yanlış olur. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| He's no longer corporeal. | O artık bedensel değil. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| But he will be again, I assure you. | Fakat sizi temin ederim ki olacak. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| When we were outside, we saw a wisp of vapour penetrate him. | Dışarıdayken bir tutam buğu içine girdi. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Did you have anything to do with that? | Bununla ilgili bir alakanız var mı? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Wisp. | Tutam. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Interesting word. | İlginç bir kelime. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Yes, I suppose you could call us that. Wisp. | Evet, o şekilde bizi çağırabilirsiniz. Tutam. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Where do you come from? | Nereden geliyor sunuz? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| We live in subspace. We travel through it. | Alt uzayda yaşıyoruz ve yolculuk ediyoruz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| We're explorers, like you. | Sizin gibi bizde kaşifiz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Why did you take Commander Tucker? | Neden yarbay Tucker'ı aldınız? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| It's been a long time since we've encountered corporeal beings. | Uzun zamandan beri bedensel canlılarla hiç karşılaşmamıştık. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| After we performed the first crossing with your commander... | Yarbaynızla temasa geçtimiz anda... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| we realised we were compatible. | anladık ki uyumluyuz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| You're very interesting. | Çok ilginçsiniz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Trapped in bodies that need maintenance. | Bakıma ihtiyacı olan vücutlara hapsolmuş sunuz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| You have gender. | Cinsiyetiniz var. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| You require mates to reproduce. | Üremek için bir eşe ihtiyaç duyuyorsunuz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| You eat food. | Yemek yiyiyorsunuz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| We were like you once, but we evolved. | Bizde sizin gibiydik ama biz evrim geçirdik. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Now we can learn how our ancestors lived. | Atalarımızın nasıl yaşadığını şimdi öğrenebiliriz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I want my crewman... | Adamımın geri gelmesini... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| and I want my ship released. | ve gemimin de serbet kalmasını istiyorum. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Your crewman will be returned. | Adamınız geri gelecek. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| You claim to be an explorer, Captain. | Siz kaşif olmak istiyorsunuz Kaptan. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Open your mind to new possibilities. | Yeni olasılıklara açık fikirli olun. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| What about Tucker? | Peki ya Tucker? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I've enjoyed my time with you. | Sizinle zaman geçirmek keyifliydi. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Wow, what? | O ne demek? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I was riding right alongside Hopalong Cassidy... | Hopalong Cassidy ile birlikte... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| chasing some bad guys. | bazı kötü adamları kovalıyordum. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I was with Lisa again... | Tekrar Lisa ile beraberdim. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| except this time we were snow sailing in New Zealand. | Sadece bu sefer Yeni Zellenda da buz yelkeni yapıyorduk. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Then I was 8 years old, maybe nine... | Sonra 8 yada 9 yaşlarındaydım... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| picking up leaves with my dad. | Babamla birlikte yaprakları topluyorduk. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| But it wasn't a dream, Captain. | Bu söylediklerim rüya değildi, Kaptan. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| It was as real as I'm sitting here. | Burada oturduğum gibi gerçekti. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| They told me you can try it... | Sizinde deneyebileceğinizi söylediler. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| anyone on the crew. | Mürettebattan herhangi birisi. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| They did. The ones I was with. | Onlar. Birlikte olduklarım. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I thought you were with Hopalong Cassidy... | Hopalong Cassidy ile ve kız arkadaşınla... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| and your girlfriend. | birlikte olduğunu zannediyordum. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I was but... | Öyleydim ama... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| You should try it. | Sizde denemelisiniz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| You'll understand what I'm talking about. | Ne demek istediğimi anlayacaksınız. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| You all should try it. | Hepiniz denemelisiniz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Take him to Sickbay. | Revire götürün. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Captain, I'm fine. | Kaptan, ben iyiyim. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| We'll let the Doctor decide how fine you are. | İyi olduğuna doktor karar versin. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Something smells funny. | Tuhaf olan birşeyler var. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| They've released the ship and Commander Tucker. | Gemiyi ve yarbay Tucker'ı serbest bıraktılar. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| They've done everything you've asked. | İstediğin herşeyi yaptılar. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Have you considered they may have been telling the truth... | Sadece bizi merak ettiklerini ve... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| when they said they were just curious about us? | gerçeği söylediklerini hiç dikkate aldın mı? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Now that the Doctor's given Trip a clean bill of health... | Dokturun Trip'e temiz raporu vermesinden sonra... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| my primary concern is getting Enterprise out of here. | Asıl ana endişem Atılgan'ı buradan kurtarmak. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| But Trip tells me it'll be a while before he can get the engines online. | Fakat Trip'in dediğine göre motorların aktif olması biraz zaman alacak. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| From what we can tell, these life forms have no mass. | Anladığımız kadarıyla bu yaşam formları bir kütleye sahip değiller. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Noncorporeal beings. | Bedensel canlı olmamaları. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| That's got to be a first for Starfleet. | Bu yıldız komutanlığı için bir ilk olmalı. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| T'Pol thinks they just want to get to know us. | T'pol bizi tanımak istediklerini düşünüyor. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Maybe she's right. | Belki de haklı. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Maybe I don't trust them because they're so different. | Belki de çok farklı oldukları için güvenemiyorum. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I'd hate to think that was the case. | Bu şekilde düşünmekten nefret ediyorum. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Computer, pause. Come in. | Bilgisayar durdur. Girin. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I hope I'm not disturbing you. Everything all right? | Umarım rahatsız sizi etmiyorum. Herşey yolunda mı? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| One of those beings appeared in Sickbay a few minutes ago. | O varlıklardan bir tanesi birkaç dakika önce revirde ortaya çıktı. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| It entered me, right here... | Tam buradan içeri girdi... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| but my physiology must not have been compatible... | Fakat benim fizyolojim uygun olmamış olacak ki... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| it left almost immediately. | derhal terketti. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| But it was disturbing. | Ama rahatsız ediciydi. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| The life form was trying very hard to reach me. | Yaşam formu bana ulaşmak için çok zorladı. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I'm going to B Deck. | B Güvertesine gidiyorum. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| B Deck is fine. | Benim için sorun yok. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Are you a female? | Siz dişi misiniz? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Your gender. You are a female, correct? | Cinsiyetin. Dişisiniz, değil mi? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Last time I checked. | Son kontrol ettiğimde öyleydim. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I'm a male. | Ben de erkeğim. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I'm aware of that, Lieutenant. | Farkındayım Yüzbaşı. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| There seem to be a number of anatomical differences. | Görünüşe göre bir kaç farklılıklar var. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Subcommander. | İkinci kaptan. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Is there something I can do for you? | Sizin için yapabileceğim birşey var mı? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| You are very beautiful. | Çok güzelsiniz. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Are you aware that you are the most attractive woman on board this ship? | Bu gemide ki en çekici kadın olduğunuzun farkında mısınız? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Do you think it's appropriate for you to be here at this hour? | Bu saatte burada olmanız sizce uygun mu? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Would you mind taking off your clothing? | Bir mahsurü yoksa elbiselerinizi çıkarabilir misiniz? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I'd like to learn more about your anatomy. | Anatominiz hakkında daha fazla şey öğrenmek isterim. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Have you been drinking? | İçiyor muydunuz? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| If we are to engage in mating... | Soyunursanız çifleşmemiz... | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| it would be easier if you disrobed. | çok daha kolay olacak. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| T'Pol to Captain Archer. | T'Pol 'dan Kaptan Archer'a. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Would you please come to my quarters with a security team? | Güvenlikle birlikte odama gelebilir misiniz? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| We're on our way. | Yola çıktık. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Are you afraid of me? You shouldn't be. | Benden korktunuz mu? Korkmamalısınız. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| I'm capable of defending myself. | Kendimi koruyabilirim. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| What is it like being a female? | Dişi olmak nasıl birşey? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| Is it much different? | Çok mu farklı? | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 | |
| If you'd allow the crossing, you'd find out. | Eğer geçişimize izin verirseniz bilmiş olacaktınız. | Star Trek: Enterprise The Crossing-1 | 2003 |