Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15250
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Not officially yet. | Resmen değil. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Anything to add? | Başka bir şey var mı? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Give me the autopsy. Internal inquiry. | Otopsiyi bana ver. Bu dahili bir soruşturma. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
If you've something to sell, deal with Moll. | Bir şey biliyorsan, bunu Moll ile konuş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Come on, it's ok. | Haydi, her şey yolunda. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Sign this. | Bunu imzala. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Custody terminated. Take your belongings, | Gözaltı bitti. Özel eşyanı al... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
then get out. Sign here. | ...ve buradan git. Bunu imzala. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What's the catch? | Bunu neden yaptın? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
No catch. Hurry or I'll change my mind. | Ben bir şey yapmadım. Fikrimi değiştirmeden hemen git. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Lt'd take too long to explain. Off you go. | Anlatması uzun sürer. Git haydi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A fag thing. | Bir eşcinsel. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Strangled in a service station crapper, | Bir benzinliğin tuvaletinde boğularak öldürülmüş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
pants around his ankles, coked up. | Pantolonunu dizlerine kadar indirip uyuşturucu vermişler | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Never even got hosed. | Cinsel ilişki izi yok. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Quickly, you fuzz, I'm running late. | Elini çabuk tut, geç kalıyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Two low caliber bullets | Düşük kalibreli iki kurşun... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
caused internal hemorrhaging. | ...iç kanamaya neden olmuş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Before dying, he was struck with a blunt object | Ölmeden önce ona sert bir cisimle vurulmuş... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
causing non lethal fracturing. | ...ve bu ölümcül olmayan bir kırığa yol açmış. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Then they blew his brains out. | Sonra beynini havaya uçurmuşlar. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
High caliber going by the damage. | Yüksek kalibre bu hasarı vermiş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'll spare you the medical jargon, | Daha fazla ayrıntıya girmeyeceğim. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
but this guy was a goner. Cancer. | Bu adam zaten gidiciymiş. Kansermiş. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
God knows how he was still standing. | Bu zamana kadar iyi dayanmış. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Couldn't you have spared us that? | Bizi bundan uzak tutamaz mıydın? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
No one made you come. | Gelmek zorunda değildin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Put this in the safe for me. This too. | Bunu güvenli bir yere koy. Bunu da. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'll sign for it later. | İmzayı sonra atarım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What'll you do, now you're suspended? | Görevden alındın. Şimdi ne yapacaksın? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
My laundry. | Çamaşır yıkayacağım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I could've pinched the rest. | Devamını da alabilirdim. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I only wanted your address. | Ama yalnızca adresini istiyordum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I found your place. | Evini buldum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I thought you wouldn't be far away. | Uzakta olmayacağını düşündüm. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I never thought I'd make love to a cop one day... | Bir gün bir polisle sevişeceğim hiç aklıma gelmezdi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
We didn't really make love. | Seviştiğimiz söylenemez. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
It was nice anyway. | Yine de güzeldi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You fell asleep. You had nightmares. | Uyuyakaldın ve kâbus gördün. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You looked like a child. | Bir çocuk gibiydin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
All cops have nightmares. It comes with the job. | Bütün polisler kâbus görür. Bu işin bir parçasıdır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You don't have to stay a cop. | Polisliği sürdürmek zorunda değilsin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Nothing says I have to change. | Benim değişmem gerekmiyor. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Is this your wife? | Bu karın mı? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
How was she? | Nasıl biriydi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What about me? | Ben nasılım? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
That's not bad. | Yetmez mi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Who else, dickhead? | Başka kim olabilir salak? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You crazy fucker! | Sen delirmişsin! | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The chief of police good enough? | Polis şefi, bu yeterli mi? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'll keep this. | Bu bende kalsın. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What's it about? | Sorun ne? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A suspended cop with a friend | Görevden alınmış bir polisin arkadaşı... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
killed in suspect and mysterious circumstances. | ...gizemli ve kuşkulu bir biçimde öldürüldü. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A friend with a good memory. | Bu arkadaşın iyi bir belleği var. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
This came by registered mail. | Bu postayla geldi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Take a look. | İçine bak. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You took Maretti out to prevent him from ratting on Franck | Franck'i ispiyonlamaması ve ortaklıklarını açığa çıkarmaması için... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
and their deals together. | ...Maretti'nin işini bitirdin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
But your pal wasn't that crooked if he left this time bomb. | Bu zaman bombasını bırakan bir arkadaş yoldan çıkmış olamaz. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
They could reopen the case with this. | Bununla davayı tekrar açabilirler. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Why don't you go? | Neden gitmiyorsun? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You know the documents are worthless without the originals. | Biliyorsun, asılları olmadan bu belgelerin hiçbir değeri olmaz. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What's going on? | Burada neler oluyor? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
This area's private. | Buraya girmek yasaktır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What do you know? | Neler biliyorsun? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I'm listening. | Seni dinliyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Ali was my squeeze. | Ali benim sevgilimdi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
He had a meeting last night. | Dün gece bir toplantısı vardı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
He never came home. | Eve dönmedi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
This morning, three guys turned up. | Bu sabah üç adam geldi. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
They were animals. | Hayvan gibiydiler. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
One rammed his gun in my mouth. | Biri silahını ağzıma soktu. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
They cuffed me and then trashed the place. | Sonra beni kelepçeleyip her yeri aradı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
They wanted Ali. | Ali'yi istiyorlardı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Before they left, the one in charge beat me up. | Gitmeden önce patronları beni dövdü. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Not hard blows but it hurt. | Sert vurmadı ama canımı yaktı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I was freaking out because of my vocal chords. | Ses tellerim zarar görecek diye çok korktum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Singing's all I can do. | Benim tek işim şarkıcılıktır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
They were cops? | Polis miydiler? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What now? | Neler oluyor? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What are we playing, pal? | Burada neler oluyor? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
At asking no questions, pal. Just get in the car. | Bana soru sorma. Arabaya bin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
It's my daughter's birthday. | Kızımın doğum günü. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
She's 18 today. | Bugün 18'ine basıyor. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Any kids, Mat? | Çocuğun var mı Mat? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Never found anyone to have them with. | Çocuk yapmak için uygun bir eş bulamadım. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
When did he join the big boys? | Koca oğlanlara ne zaman katıldı? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
The day he helped out and gave us Maretti. | Bize yardım edip Maretti'yi verdiği gün. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Maretti was becoming a big problem. For a lot of people. | Maretti birçok insan için ciddi bir sorun yaratmaya başlamıştı. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
What did you lose yesterday? | Dün sen ne kaybettin? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
A safe channel and a trusted middle man. | Güvenli bir kanal ve güvenilir bir adam. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I lost Franck. | Ben Franck'i kaybettim. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Don't forget the raw material and the money. | Ham maddeyle parayı unutma. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
You know the proverb: | Ne derler bilirsin. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Money won't kill you. | Para seni öldürmez... | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
But it can leave you wounded for life. | ...ama bir ömür boyu yaralayabilir. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
Law and order, Mr. Policeman, aren't we both committed to them? | Hukuk ve düzen. Her ikimiz de bunlara bağlı değil miyiz? | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
I don't mean you any harm. | Sana zarar vermek istemiyorum. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |
There's no sense in men like us being at war. | Bizim gibi adamların savaşması anlamsızdır. | Diamant 13-2 | 2009 | ![]() |