Search
English Turkish Sentence Translations Page 152010
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I would kill them all. | Alayını öldürürdüm. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Then do it in the arena! | O zaman bunu arenada yapsana! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Fight for me and the honor of my forefathers! | Benim için, atalarımın şerefi için dövüş! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Prove yourself. Climb to the pinnacle, gain your freedom | Kendini kanıtla. Zirveye tırman. Özgürlüğünü... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| and that of the woman you've lost. | ...ve o kaybettiğin kadını kazan. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| I did not lose her. She was taken from me. | Onu ben kaybetmedim. Benden alındı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| A man must accept his fate. Or be destroyed by it. | Er kişi kaderini kabullenmelidir. Ya da onun hışmına uğramayı! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Why would I place my fate in the hands of another Roman? | Kaderimi neden başka bir Romalının ellerine bırakayım? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Because of what they hold. | Tuttukları şey için. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Your wife's? | Karının mı? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Pass the final test, tonight. With honor and servitude. | Bu gece, son sınavı geç. Şerefle, hizmetkârlığınla. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Call me dominus. And I will help to reunite you. | Bana sahip de. Ben de sizin kavuşmanıza yardım edeyim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Cease! | Durun! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Varro has stood to a draw! The test is passed! | Varro dövüşten çekildi! Bu sınav geçildi! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Barca! Marcus! Positions! | Barca! Marcus! Yerlerinize! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Barca! Barca! | Barca! Barca! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| That's disappointing. | İşte bu hayal kırıklığı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Not every venture ends in climax. | Bütün girişimler orgazmla bitemez ya! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| A fact known well to every woman. | Kadınlar bu gerçeği çok iyi bilir. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Spartacus! Positions! | Spartacus! Yerlerinize! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Crixus! Crixus! | Crixus! Crixus! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| One final lesson, before I send you to the afterlife. | Seni öbür tarafa göndermeden önce, son bir ders vereceğim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Expensive and worthless, all in a measure. | Hem pahalı hem de değersiz. Hepsi bir arada. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Fight! You Thracian bitch! | Dövüş! Trakyalı orospu seni! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Tears! | Gözyaşı mı! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| The rabbit is fixed to piss himself! | Tavşan altına işemeye hazırlanmış! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Skin the rabbit! | Yüz şu tavşanın postunu! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| The lesson is well learned. | Dersi iyi anladım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Cease. | Dur. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| You have passed the test. | Sınavı geçtin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Your life now promises meaning. Swear it to me. | Hayatının artık bir anlamı var. Bana ant iç. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Recite the Sacramentum Gladiatorum. | Gladyatörlük Sadakat Andı'nı oku. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| I commit my flesh. My mind. My will. | Bedenimi, aklımı, gücümü adıyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| To the glory of this ludus, and the commands of my master, Batiatus. | Bu okulun şerefine, efendimin emirlerine, Batiatus'a. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| "I swear to be burned, chained, beaten, | "Yakılmaya, zincire vurulmaya, dövülmeye... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| or die by the sword. | ...ya da kılıçla öldürülmeye... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| In pursuit of honor in the arena. | ...arenada şerefin izinden gideceğime ant içiyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Welcome to the brotherhood. | Kardeşliğe hoş geldin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-1 | 2010 | |
| Sure... | Sura. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| I paid his worth, Lucretius. | Ederi neyse onu verdim, Lucretia. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| From the Legatos Claudius Glaber. | General Claudius Glaber'dan. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| an embarrassment for the Legatos. | ...General için utanç verici bir durum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| then his passing becomes an early delight for the Legatos. | ...ölümü General için erken kutlama anlamına gelecek. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| A simple gesture of gratitude from the Legatos falls short. | Generalin minnet jesti bile yetersiz kalıyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| The Legatos as patron... | General'in himayesinde olduğumuzda... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| You're now an honoured guest of Batiatus, | Artık, Capua'daki büyük Okul'un hakimi... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Sacred ground, Doctored! | Kutsal topraklar, Doctore! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| He fought against the ill l trained men of Solonius, | Efendinizin rakibi Solonius'un, kötü eğitimli adamlarına... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| His intention towards the Thing may include blood. | Trakyalıya karşı niyeti kan içeriyor olabilir. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| You were belched from the count of the underworld. | Cehennemin amcığından fırlayıp çıktın sen. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| That's why I favour you. | Seni bu yüzden seviyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| I press to honour you, Batiatus. And this ludus. | Ben, sizi ve bu gladyatör okulunu onurlandırmak için baskı yapıyorum, Batiatus. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Legatos Glaber visits tomorrow. | General Glaber yarın geliyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Ovid us! Apologies for the delay! | Ovidius! Gecikme için özür dilerim! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Twelve to the one, favouring the mines. | 12'ye 1, madenlere gitmene. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| You will address me by title of Legatos. | Bana unvanımla, yani General diye hitap edeceksin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| imperilling my standing with the senate. | ...Senato'daki pozisyonumu tehlikeye soktun. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| No none whatsoever! We've prepared a feast in your honour! | Evet, hem de hiç! Sizin onurunuza bir ziyafet düzenledik! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| You really shouldn't have gone to the trouble, Lucretius. | Keşke bu kadar zahmete girmeseydin, Lucretia. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| I try to do a little something every day. | Ben her gün küçücük bir şey yapmaya gayret ediyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| I mean, what if they went insane all at once, clamouring for blood?! | Yani, hepsi bir anda kan diye haykırıp deliye dönseler ne olacak?! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Yes, Doctored. | Emredersin, Doctore. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Legatos fucking Glaber spurns me like a common slave, but no! | Siktiğimin General Glaber'ı beni sıradan bir köle gibi hiçe sayıyor, ama yok! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| The Legatos, barely beyond my fucking gates! | Generalin, kapılarıma dayanmasına ramak kalmış! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| I will have return. If not from the Legatos, | Karşılığını alacağım. Generalden olmasa bile... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| I noted this in the hand of the Legatos, upon his arrival. | Geldiği sırada, bunu Generalin elide görmüştüm. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Because I trusted in the honour of a Roman. | Çünkü bir Romalının onuruna itimat ettim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| That even the most vile among us could rise to honour and glory. | İçimizdeki en adi adamların bile şan ve şöhrete kavuşabileceğine inanıyordu. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Legatos Glaber? He has her? | General Glaber mı? Karın onun elinde mi? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Fight for me and the honour of my forefathers! | Benim için, atalarımın şerefi için dövüş! | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Pass the final test, tonight. With honour and servitude. | Bu gece, son sınavı geç. Şerefle, hizmetkârlığınla. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Call me dominos. And I will help to reunite you. | Bana sahip de. Ben de sizin kavuşmanıza yardım edeyim. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Recite the Sacramento Gladiator. | Gladyatörlük Sadakat Andı'nı oku. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| In pursuit of honour in the arena. | ...arenada şerefin izinden gideceğime ant içiyorum. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-2 | 2010 | |
| Cuando vinieron los romanos ... | Romalılar seni götürdüklerinde... | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Pens� que no te volver�a a ver. | ...seni bir daha göremeyeceğim sandım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Siempre estar� contigo. | Her zaman yanında olacağım. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Ni siquiera los propios DIOSES me alejer�n de ti. | Tanrılar bile bizi ayıramaz. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| M�talos a todos por intentarlo. | Hepsini öldürürüm. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Ll�valo a los ba�os p�blicos. | Şunu banyoya götürün. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Pero primero, c�rtale ese pelo de mierda. | Ama ilk önce lanet olası saçıyla ilgilenin. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Dominus. | Dominus. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| La cisterna est� vac�a. S�, necesitamos que llueva. | Havuz boş. Evet, yağmura ihtiyacımız var. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Incluso el dinero podr�a ser �til para rellenarlo. | Para da doldurabilir. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Tambi�n necesitamos de eso. | Ona da ihtiyacımız var. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| �C�mo est� tu nuevo perrito? Respira. | Yeni aldığın hayvan nasıl? Nefes alıyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Con el dinero que pagaste por el podr�amos llenar | Ona ödediğimiz parayla havuzu bir ay doldurabilirdik. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| He pagado lo que vale, Lucrecia. Spartacus es un muerto anndante. | Normal ücretini ödedim, Lucretia. Spartaküs yürüyen bir ceset. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| �Cu�nto tiempo pasar� antes de que acabe en la tumba, llevandose con el tu inversi�n? | Adamın bir ayağı çukurda biz para kazanalım derken ölüp gidecek. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| No sin antes haber llevado a cabo su prop�sito | Amacını yerine getirmeden ölmeyecek. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Del Legato, Claudius Glaber. | Legatus Claudius Glaber'dan bir mektup. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| �Sus intenciones? Se aprox�man a mis deseos. | Ne istiyormuş? İsteklerimi yerine getirmeyi. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Vendra aqu�. En dos dias. | Buraya mı geliyormuş? İki gün sonra. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| El motivo de su visita no est� especificado. | Gelme sebebini yazmamış. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| No est� escrito con palabras, pero el significado es evidente, viene ha darme las gracias. | Yazmamış ama apaçık ortada. Bana teşekkür etmeye geliyor. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| �Por qu�? | Ne için? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| �Por haber pagado tanto por el tr�cio? | Trakyalı'ya çok para verdiğin için mi? | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| Spartacus ha escapado del intento de Glaber de matarlo en la arena. | Glaber, Arena'da Spartaküs'e karşı bir suikast hazırladı. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| El pueblo pidi� su libertad. | Oysa halk özgürlük istedi. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 | |
| El legado se encontraba en una situaci�n embarazosa. | Legatus da başarısız oldu. | Spartacus: War of the Damned Sacramentum Gladiatorum-3 | 2010 |