Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151723
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Shoot it again! It's still alive! | Tekrar vurun! Hala hayatta! | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
You gotta reload! | Mermi doldurman gerekiyor! | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
Keep firing boys! | Ateşi kesmeyin çocuklar! | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
Keep shooting it! | Ateşi kesmeyin! Onu şom ağzından vurun! | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
My god, they've done it! | Aman Tanrım, başardılar! | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
Look!The sex addiction! | Bakın! Seks bağımlılığı! | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
We watched as sex addiction ran rampant through our country. | Seks bağımlılığının ülkemizin her tarafında kol gezdiğini gördük. | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
But once again, our great country rose up as one. | Ancak bir kere daha ülkemiz birlik oldu. | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
And if a rich celebrity is caught again trying to screw lots of women, | Yani zengin bir ünlü tekrardan hastalığa yakalanıp bir sürü kadın sikerse... | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
Oh, i'm so glad it's over, sharon, aren't you? | Bittiğine çok sevindim, Sharon, sen de sevindin mi? | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
We are now with the young boys who helped stop the alien. | Şimdi uzaylıyı durduran çocukların yanındayız. | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
Boys, how does it feel to be free of your illness? | Çocuklar hastalığınızdan kurtulmanız nasıl bir his? | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
I guess it feels great. Thanks. | Sanırım çok iyi. Teşekkürler. | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it feels great! | Evet, harika hissediyorum! Bir daha çalılık görmek de istemiyorum. | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
I finally paid a lady to show me hers. | Sonunda kadının birisine para verip çalılıklarını göstermesini istedim. | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
And no longer have any desire to have sex with anyone, | Artık güzel karım dışında kimseyle sevişmek gibi bir arzum yok. | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
And my wife won't feel any need to get revenge | ...ve de karım bir sürü erkekle yatarak intikam almak gibi bir hisse kapılmaz. | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
So i officially announce my return to golf! | Ayrıca resmen golfe geri döndüğümü açıklıyorum! | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
This game'albori now. | Bu oyun çok sıkıcı oldu. Evet, o kavgalar nerede? | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
Dude, screw this. | Dostum, sokayım bu işe. Kim salak bir topun uçuşmasını izler ki? | South Park Sexual Healing-1 | 2010 | ![]() |
Look what you did, you crazy bitch! | Şu yaptığına bak, seni çatlak orospu! | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
What could be causing this outbreak of sexual addiction? | Bu seks bağımlılığı salgınının çıkış nedeni ne olabilir? | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
Now, what color Was the handkerchief in the nice lady's hand? | Pekala. Güzel bayanın elindeki mendilin rengi neydi? | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
But what about us, normal healty adults? | Peki ya biz? Normal sağlıklı yetişkinler. | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
Whatever is causing this out break | Bu salgının nedeni her ne ise, size temin ederiz ki açığa çıkacağız. | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
Tiger lines up his drive. | Tiger, başlama vuruşu için doğrultuyu ayarlıyor. | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
What is the main thing we've all learned to avoid? | Sakınmamız gereken en önemli şeyler nelerdir? | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
In order to make sure we are no longer destroying our lives with any of these behaviours, | Bu davranışların hayatımızı mahvetmesini önlemek için... | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
we must avoid... anyone... avoid getting... anyone? | ...şundan kaçınmalıyız... Cevap verecek olan? Neyden kaçınacağız? | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
Woa, woa, hang on. | Hey, durun bakalım. | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
Well, i mean, we have to accept that we have a problem | Yani, bu sorunu kabullenmeliyiz... | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
You mean boys will start working towards being rich and successful | Yani dediğiniz, çocuklar çılgınlar gibi çalışıp başarılı olmayı... | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
The infected alien that they just discovered is hiding out at independence hall! | Bağımsızlık Salonunun altında saklandığı öğrenilen virüslü uzaylılar! | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
But once again, our great country has risen up as one. | Ancak bir kere daha ülkemiz birlik oldu. | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
This game is all boring now. | Bu oyun çok sıkıcı oldu. Evet, o kavgalar nerede? | South Park Sexual Healing-2 | 2010 | ![]() |
Come on, Wendy, we'er gonna miss it. | Haydi, Wendy, kaçıracağız. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna miss what? | Neyi kaçıracağız? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Paris Hilton is making an appearance at the mall. | Paris Hilton çarşıda açılışa katılacak. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Who's Paris Hilton? | Paris Hilton kim? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
"Who's Paris Hilton?" | Paris Hilton kim mi? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Hello, everyone! The Guess Clothing Company is pleased to have as its new spokesperson model, | Selam, millet! Guess giyim firması yeni tanıtım modelini sunmaktan gurur duyar, | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
a woman all you young ones can look up to... | tüm gençlerin saygı gösterdiği bir bayan | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Ms. Paris Hilton. | Bayan Paris Hilton. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Wow, that's really her! | Gerçekten de o! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Paris! Over here! | Paris! Buraya! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
I don't get it. What does she do? | Anlamadım. Ne iş yapıyor ki? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
She's super rich! | süper zengin! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
...but what does she do? | tamam da ne yapıyor? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
She's totally spoiled and savvy. | tamamen rezil olmuş ve teşhir olmuş. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
What does she do?! | Ne olmuş?! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
She's a whore. | O bir orospu. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Hey everyone. Sorry if I'm a little spent. | Selam millet. Biraz bitkin göründüğüm için üzgünüm. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
I did a whole lot of partying last night with a LOT of different guys. | Bütün gece, bir çok değişik erkekle parti yaptım. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Anyway, I'm pleased to be here in Douth Dark to announce the opening of my brand new store! | Her neyse, Douth Dark'ta yeni mağazamın açılışını bildirmekten onur duyarım! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
A store where girls can buy everything they need to be just like me! | Aynı benim gibi olmak isteyen kızların tüm ihtiyaçlarını alabileceği bir mağaza! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Stupid Spoiled Whore! | Aptal Rezil Orospu! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Have fun, girls. And remember to party, and be super lame to everybody. | İyi eğlenceler, kızlar. Ve unutmayın: parti yapın ve herkese karşı süper inanılmaz olun | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Give me that! Fucking Christ I need a drink! | Ver şunu bana! Lanet İsa, bir içkiye ihtiyacım var! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Where's my dog?! | Köpeğim nerede!! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Wow, look at all this great stuff. | Şu güzel şeylere bakın | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Stupid Spoiled Whore clothes, | Aptal rezil orospu elbiseleri | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Stupid Spoiled Whore dolls, | Aptal rezil orospu bebekleri | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Hey, check it out: | Hey, şuna bakın. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
the new Paris Hilton perfume, | yeni Paris Hilton parfümü | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Skanque. | Skanque. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Oh yeah, let's get lots of that! | Evet, bunlardan bir sürü var! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
You guys, don't buy this stuff. | Çocuklar, bu şeyi satın almayın. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Why do you want to be like Paris Hilton? | Neden Paris Hilton gibi olmak istiyorsunuz? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
It's not just Paris: Britney Spears, Christina Aguilera, Tara Reid... | Sadece Paris gibi değil: Britney Spears, Christina Aguilera, Tara Reid... | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
they're all stupid spoiled whores! | hepsi aptal rezil orospular! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
But the idea that we'll be whorish for money is belittling to our gender! | Fakat para için basit görünme fikri, cinsiyetimizi aşağılamaktır! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Wendy, get a clue. | Wendy, sana bir şey söyleyeyim. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
The only thing more important than being rich is being famous! | Zengin olmaktan daha önemli tek şey meşhur olmaktır. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Wow, you really sound like a dumb slut, Bebe. | Gerçek bir beyinsiz sürtük gibi konuştun, Bebe. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Thanks, Annie! | Sağ ol, Annie! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
God, get me out of this hick town! | Tanrım, hemen beni bu köylü kasabasından götür! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
What a bunch of rednecks! | Ne amele adamlar ama! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Everybody's so fucking lame. | Herkes inanılmaz kötü | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Except for you, my little Tinkerbell. | Senin haricinde, benim küçük Tinkerbell'im. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
You love my vewy much, don't you? | Beni çok seviyorsun, değil mi? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
How much you wuv me? | Ne kadar çok seviyorsun? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna dress you up like a bunny, and then I'm gonna dress you up like a little princess. | Seni bir tavşan gibi giydireceğim, ve sonra seni küçük bir prensese benzeteceğim. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
You're mine forever! | Sonsuza kadar benimsin! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Whatever! Oh, hey, KC. | Neyse! Oh, selam, KC. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Oh, another stupid store opening at some lame cowboy town. | Basit kovboy kasabalarında, bir başka aptal mağaza açılışı. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Oh, it's so fucking stupid, this whole town stinks like cows. | Bu çok aptalca, bütün kasaba inek gibi kokuyor. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
I can't wait to get out of here! Grody! | Bir an önce oradan kaçtım! İğrençti! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
They have the lamest stores, too... | Zaten basit mağazaları vardı... | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna go to Rome for the weekend, | Hafta sonu için Roma'ya gideceğim. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
I think. I dunno, Rome or Tokyo, either way it'll be totally boring. | Sanırım, bilmiyorum, Roma veya Tokyo, her halükarda ikisi de sıkıcı. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Stupid. | Aptalca | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
I need to get wasted. I haven't had a drink in like fourteen minutes. | Bir şeyler almalıyım. 14 dakikadır bir şey içmedim. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Why is everybody so stupid anyway? | Neden herkes bu kadar aptal? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
I flashed all these hicks with my boobs; you should've seen the look on their faces! | Bu hödüklerin hepsine göğüslerimi gösterdim; yüzlerindeki bakışı görmeliydin! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Stupid redneck idiots! | Aptal amele salaklar! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Oh dear... | Tanrım... | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Another dog killed itself! | Bir köpek daha kendini öldürdü! | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Hey Jessie, hey Kal. Do you guys mind if I hang out with you? | Selam Jessie, selam Kal. Sizinle takılabilir miyim? | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
The other girls are acting really strange. | Diğer kızlar gerçekten garip davranıyor. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |
Sure, Wendy. We were just trying to think of something to do. | Elbette, Wendy. Biz de ne yapalım diye düşünüyorduk. | South Park Stupid Spoiled Whore Video Playset-1 | 2004 | ![]() |