• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151714

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're gonna try and beat you at your own game, Chief Runs With Premise! Sizi kendi oyununuzla yeneceğiz Şef Öncül Koşan! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Ten thousand dollars! On thirty one black! On bin dolar! Otuz bir siyah! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Thirty one. Black. Otuz bir siyah. South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Yeah! All right! Woohoo! Oh we did it! We did it! Oh my God! Oh this is amazing! Evet! Vuuhuu! Başardık! Başardık! Tanrım! Bu inanılmaz! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
No... NOOO! Hayır... HAYIIIIR! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
South Park is saved. South Park kurtuldu. South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
We have plenty enough to save our town now! Artık kasabamızı kurtaracak kadar paramız var! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Yeah! But wait. Three hundred and fifty thousand dollars. Evet! Durun bir dakika. 350.000 dolar. South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
That means if we won again, it will be twelve and a quarter million! Eğer bir daha kazanırsak, 12,25 milyon olacak. South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
We can save the town and be super rich! Kasabayı kurtarıp çok zengin olabiliriz! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Oh hell yeah! Let it ride! Oh evet! Haydi döndürelim! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Let it ride!! Haydi döndürelim! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Woohoo! Yeah! Vuuhuu! Evet! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
What the hell are they doing?? Ne yapıyorlar? South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Let's go thirty one! Let's see it! Otuz bire oynayalım! Görelim! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Two, red. You lose. Kırmızı iki. Kaybettiniz. South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Hmmm! Hmmm! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Theh, they had it! They freakin' had it! Kazanmışlardı! Kahrolası parayı kazanmışlardı! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
You totally had it! You had enough to save the town and then some. Elinizdeydi! Tüm kasabayı kurtaracak, hatta üstüne kalacak paranız vardı. South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Stan? Okay? You just don't understand the fine points of gambling. Stan? Tamam? Kumarın özünü anlamıyorsun. South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
You're never supposed to stop when you're on a winning streak. Kazanmaya başladığında bırakmaman gerekir. South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
A winning streak??!! You played one game!!!! Kazanmaya başlamak mı? Sadece bir oyun oynadın!!!! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Stan? Okay? Stan? Tamam? South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
What??? Ne??? South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
All right? Stan? Okay? Tamam? Stan? Tamam? South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
You people just got greedy, like the Native Americans! Siz açgözlülük yaptınız, yerliler gibi! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Hey, mister!! We're not like them, all right?! Hey, bayım!! Biz onlar gibi değiliz, tamam mı?! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
Now, we may have pie in the sky dreams once in a while, but we aren't the ones kicking people out of their homes! Bizim de bir zamanlar boş hayallerimiz olmuştu, fakat insanları evlerinden atanlar bizler değiliz! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
So don't you compare us to those cold hearted, money grubbing, evil stinky Indians! O yüzden bizi o soğuk kalpli, para delisi, kokuşmuş kızılderililerle karşılaştırma! South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
I'm sorry, Native Americans. Üzgünüm Yerliler. South Park Red Man's Greed-1 2003 info-icon
* i'm going down to south park * South Park 617 Kırmızı Kızak Düştü çeviren: <beeblebrox> South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Alright, i'm done. Tamam, işim bitti. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
You're done? Bitti mi? South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Yes, i've tallied up all the times you've been naughty Yaramazlık yaptığın zamanların sayısını hesapladım, South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
And deducted the times you've been nice. iyi olduğun zamanların sayısını bundan çıkardım. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Yeah, so, how's it look? Evet, nasıl gözüküyor? South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
It doesn't look good, eric, it doesn't look good. İyi gözükmüyor, Eric, iyi gözükmüyor. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
But i'll still be getting presents this year, right? Ama yine de bu sene hediye alacağım, değil mi? South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Actually it looks like this year you're gonna Görünüşe göre bu sene, Noel Baba'ya South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Owe santa 306 presents. 306 hediye borcun var. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
4,312 instances of being naughty against 4.312 defa yaramazlığa karşı South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Three deductions of being nice. üç defa iyi olmuşsun. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
You didn't deduct all my nice invoices. Tüm iyi olduğum zamanları çıkarmamışsın. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Look, what about this one? Mesela, şuna ne dersin? South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Yes, well, i didn't think Evet, şey Clyde'ın South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
"Hitting clyde in the balls with slingshot" taşaklarını sapanla vurmak South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Really counted as nice. pek de iyi sayılmaz. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
It was nice for token, he laughed for like 20 minutes. Token için iyiydi, 20 dakika boyunca güldü. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
You can't deduct things like that, eric, Böyle düşüremezsin Eric, South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Santa will know and he'll come after you. Noel Baba bilecektir ve seni yakalayacaktır. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
God dammit, i have to get that haibo robot doll, Kahretsin, Haibo robotunu almam lazım, South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Hey, i'm just your naughty or nice accountant, Hey, ben senin günah ve sevap muhasebecinim, South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Don't blame me for the numbers! sayılar için beni suçlama! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Haven't you seen the haibo doll? Haibo'yu görmedin mi? South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
It's like a pet, a robot pet. Evcil hayvan gibi, robot bir evcil hayvan. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
You have to feed it and pet it or else it dies, Onu beslemelisin ve sevmelisin, yoksa ölüyor, South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
And it's the coolest thing ever! ve gördüğüm en harika şey! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Santa has to bring me one! Noel Baba bana bir tane getirmeli! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Well, look, aren't there any other nice things Bak, buradan silebileceğimiz South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
You've done recently we can write off here? başka güzel şeyler yapmadın mı? South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Oh! I brushed my teeth last night. Oh! Dün gece dişlerimi fırçaladım. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Brushing your teeth isn't naughty or nice, eric. Dişlerini fırçalamak, iyi ya da yaramazca değildir, Eric. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
It just falls more into the category of Şey kategorisine girer... South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
"Brushing your teeth". "Dişini fırçalama." South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Well, there's still time before christmas. Noelden önce daha zamanımız var. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Can't i still make up for it? Hala düzeltebilecek zamanım var mı? South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
If you cured cancer and aids next week, Gelecek hafta içinde kanserin ya da AIDS'in tedavisini bulabilirsen, South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
You would still owe two presents. hala iki hediye borcun olacak. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
I'm afraid you're gonna have to find a way to do Malesef, şimdiye kadar yapılmış olan South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
The nicest, greatest thing anyone has ever done. en güzel, en hoş şeyi yapmanın bir yolunu bulmalısın. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Ever. Şimdiye kadar. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Good evening, everyone. İyi akşamlar herkese. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
In a moment we'll be lighting the south park christmas tree Birazdan South Park noel ağacını aydınlatacağız. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
To kick off the holidays! Ve tatil başlayacak! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Christmas tree! Christmas tree! Noel ağacı! Noel ağacı! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
A very merry christmas to you! Mutlu noeller size! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
God bless us, every one! Tanrı hepimizi korusun! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
What are you doing, cartman? Ne yapıyorsun, Cartman? South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
I'm just letting you guys know how special you are to me. Benim için ne kadar özel olduğunuzu size anlatmak istiyorum. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
But now before we light the tree Ama lambaları yakmadan önce, South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
I think we should all reflect for a moment bir dakikalığına durumu South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
On those who are less fortunate than us. bizden daha kötü olan insanları düşünelim. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Right now in iraq there are children who fear us Şu anda Irak'ta bizden ve ülkelerine South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
And what we might do to their country. yapabileceklerimizden korkan çocuklar var. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
The threat of war touches us all Savaş tehdidi hepimizi etkiliyor... South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
But over in iraq, there is no christmas. Ama Irak'ta noel yok. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
They have nothing. Hiç bir şey yok. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
I hate when the mayor uses christmas Başkanın noeli politik amaçlar için South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
For her own political agenda kullanmasından nefret ediyorum... South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Light the damn tree! Işıklandır şu lanet olası ağacı! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Oh my god That's it. Aman Tanrım, işte bu. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
What's it? İşte ne? South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
This time of year, we should be bringing christmas Yılın bu zamanında durumu kötü olanlara South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
To the less fortunates! Noel getirmeliyiz! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
You guys, come on, right now! Çocuklar, haydi, hemen! South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Alright, here to light the christmas tree İşte noel ağacını ışıklandıracak olan South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Is a very special young man çok özel genç bir insan; South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Who shows us all the true meaning of christmas hepimize noelin gerçek anlamını gösteriyor... South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Wow, what a terrific audience. Vov, ne seyirci ama. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
Thank you for giving me this great honor, mayor. Bana bu büyük onuru bahşettiğiniz için teşekkürler başkan. South Park Red Sleigh Down-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151709
  • 151710
  • 151711
  • 151712
  • 151713
  • 151714
  • 151715
  • 151716
  • 151717
  • 151718
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim