Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150900
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ...on his return there will be ice cream. | ...on his return there will be ice cream. ...dönünce ona bir dondurma alacağım. ... döndüğünde dondurma var. ...dondugunde onu dondurma bekliyor olacak. ...dönünce onu bir dondurma bekliyor. ...dönünce onu bir dondurma bekliyor. ...dönünce onu bir dondurma bekliyor. ... döndüğünde dondurma var. | Snatch-1 | 2000 | |
| Good dog, good family. | Good dog, good family. Güzel köpek, güzel aile. İyi köpek, iyi cins. Guzel kopek, guzel aile. Güzel köpek, güzel aile. Güzel köpek, güzel aile. Güzel köpek, güzel aile. İyi köpek, iyi cins. | Snatch-1 | 2000 | |
| He'll get a little homesick, but he'll get over it. | He'll get a little homesick, but he'll get over it. Biraz evcildir ama üstesinden gelecek. Evini özleyecek, ama atlatır. Evini ozleyecek, ama buna alisir. Biraz evini özler ama üstesinden gelecek. Biraz evini özler ama üstesinden gelecek. Biraz evini özler ama üstesinden gelecek. | Snatch-1 | 2000 | |
| See you later, lads. See you, boss. | See you later, lads. See you, boss. Görüşürüz kızlar, görüşürüz patron. Görüşürüz, çocuklar. Patron. Gorusmek uzere cocuklar, Gorusuruz patron. Görüşürüz çocuklar, görüşürüz patron. Görüşürüz çocuklar, görüşürüz patron. Görüşürüz çocuklar, görüşürüz patron. Görüşürüz, çocuklar. Patron. | Snatch-1 | 2000 | |
| All right, Mickey. Laters. | All right, Mickey. Laters. Tamam, Mickey. Laters. Tamam, Mickey. Hoşçakal. Pekala, Mickey. Gorusuruz. Tamam, Mickey. Görüşürüz. Tamam, Mickey. Görüşürüz. Tamam, Mickey. Görüşürüz. Tamam, Mickey. Hoşçakal. | Snatch-1 | 2000 | |
| l don't see what the fuss is about. | l don't see what the fuss is about. Bu yaygaranın sebebini bir türlü anlayamadım. Gereksiz endişelendin. Bunca gurultu niye anlamiyorum. Bu yaygaranın sebebini bir türlü anlayamadım. Bu yaygaranın sebebini bir türlü anlayamadım. Bu yaygaranın sebebini bir türlü anlayamadım. Gereksiz endişelendin. | Snatch-1 | 2000 | |
| They aren't bad fellas. | They aren't bad fellas. Onlar kötü adamlar değiller. Fena değiller. Kotu cocuklar degiller. Onlar kötü adamlar değiller. Onlar kötü adamlar değiller. Onlar kötü adamlar değiller. | Snatch-1 | 2000 | |
| The deal was, you bought it how you saw it. | The deal was, you bought it how you saw it. Onu gördüğün şekiliyle aldın, anlaşmamız böyle idi. Gördüğünü alacaktın. Anlasmaya gore, gordugunuz haliyle satin aldiniz. Kötü bir günündesin ha bayım! Kötü bir günündesin ha bayım! Kötü bir günündesin ha bayım! | Snatch-1 | 2000 | |
| Look, l've helped you as much as l'm going to help you. | Look, l've helped you as much as l'm going to help you. Bak, Sana yardım elimden geldiği kadar yardım ettim. Sana yardım edeceğim kadar ettim. Bak, sana yardimci olabilecegim kadar yardim ettim. Bak, sana elimden geldiği kadar yardım ettim. Bak, sana elimden geldiği kadar yardım ettim. Bak, sana elimden geldiği kadar yardım ettim. Sana yardım edeceğim kadar ettim. | Snatch-1 | 2000 | |
| See that car? Use it. | See that car? Use it. Arabayı gördünmü?, Kullan onu. Şu arabayı kullanın. Su arabayi goruyor musun? Kullan onu. Arabayı gördün mü? Kullan onu! Arabayı gördün mü? Kullan onu! Hindistan cevizi olsa ne yazar. Arabayı gördün mü? Kullan onu! Şu arabayı kullanın. | Snatch-1 | 2000 | |
| You should fuck off now while you still got the legs to carry you. | You should fuck off now while you still got the legs to carry you. Hala seni taşıyabilecek bacakların olduğuna siktirip gitsen iyi olur. Bacaklarınız hala yerindeyken defolun. Hala sizi tasiyacak bacaklariniz varken defolup gidin. Hala seni taşıyabilecek bacakların varken siktirip gitsen iyi olur. Hala seni taşıyabilecek bacakların varken siktirip gitsen iyi olur. Hala seni taşıyabilecek bacakların varken siktirip gitsen iyi olur. Bacaklarınız hala yerindeyken defolun. | Snatch-1 | 2000 | |
| Nobody brings you... | Nobody brings you... Kimse sana... Sizi kimse çağırmadı. Kimse sana gelmez... Hiçkimse... Hiçkimse... Hiçkimse... Sizi kimse çağırmadı. | Snatch-1 | 2000 | |
| ...unless they're trying to say something without talking. | ...unless they're trying to say something without talking. ...konuşmadan bir şey söylemek için getirmez. Konuşmadan birşey demeye çalışmadıysa. ...ta ki sana konusmadan birsey anlatmaya calisana kadar. ...Hiçkimse birşey ima etmediği sürece senin gibi birini getirmez. ...Hiçkimse birşey ima etmediği sürece senin gibi birini getirmez. ...Hiçkimse birşey ima etmediği sürece senin gibi birini getirmez. Konuşmadan birşey demeye çalışmadıysa. | Snatch-1 | 2000 | |
| Just give our money back and you can keep your caravan. | Just give our money back and you can keep your caravan. Sadece parayı geri ver ve karavanını al. Parayı geri ver, karavanın sende kalsın. Sadece paramizi geri ver ve karavininda sende kalabilir. Pardon Mickey. Sadece parayı geri ver ve karavanını al. Pardon Mickey. Sadece parayı geri ver ve karavanını al. Pardon Mickey. Sadece parayı geri ver ve karavanını al. Güzel köpek, güzel aile. | Snatch-1 | 2000 | |
| Why do l want a caravan that's got no wheels? | Why do l want a caravan that's got no wheels? Tekerlekleri olmayan karavanı neden almak isteyim ki? Tekerleksiz karavanı ne yapayım? Neden tekerlekleri olmayan bir karavan isteyim? Tekerlekleri olmayan karavanı götüme mi sokacam? Tekerlekleri olmayan karavanı götüme mi sokacam? Tekerlekleri olmayan karavanı götüme mi sokacam? Tekerleksiz karavanı ne yapayım? | Snatch-1 | 2000 | |
| You want to settle this with a fight? Over my dead body. | You want to settle this with a fight? Over my dead body. Bunu bir kavgayamı dönüştürmek istiyorusun? Hadi bakalım. Bunu dövüşle halledelim mi? Cesedimi çiğnersin. Bunu bir kavgayla cozmek ister misin? Olu vucudum ustune. Kavga mı istiyorsun. Cesedimi çiğnemeden olmaz. Kavga mı istiyorsun. Cesedimi çiğnemeden olmaz. Kavga mı istiyorsun. Cesedimi çiğnemeden olmaz. | Snatch-1 | 2000 | |
| Now, go on! Go on! | Now, go on! Go on! Hadi, devam et, devam et Git buradan! Git! Hadi, devam et, devam et! Hadi, git, git. Hadi, git, git. Hadi, git, git. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'll not have you fighting! You know what happens when you fight! | l'll not have you fighting! You know what happens when you fight! Seni dövüştüremem!Dövüşürsen ne olacağını biliyorsun! Dövüşmene izin vermem! Sonra ne olduğunu biliyorsun! Dovusmeni istemiyorum! Dovustugunde neler oluyor biliyorsun! Seni dövüştüremem! Dövüştüğünde ne olduğunu biliyorsun! Seni dövüştüremem! Dövüştüğünde ne olduğunu biliyorsun! Seni dövüştüremem! Dövüştüğünde ne olduğunu biliyorsun! | Snatch-1 | 2000 | |
| Get her to sit down. | Get her to sit down. Onu yerine götürün. Oturt onu. Oturtun onu. Onu yerine götürün. Onu yerine götürün. Onu yerine götürün. Oturt onu. | Snatch-1 | 2000 | |
| For fuck's sake! | For fuck's sake! Tanrı aşkına! Tanrı aşkına! Tanri askina! Tanrı aşkına! Tanrı aşkına! Tanrı aşkına! | Snatch-1 | 2000 | |
| Want the money? l ain't fucked you. | Want the money? l ain't fucked you. Paramı istiyorsun? Ben seni s..kmedim ki. Parayı istiyor musun? Kazıklamadım. Parayi mi istiyorsun? Seni dolandirmadim. Paranı mı istiyorsun? Ben sizi sikmedim ki. Paranı mı istiyorsun? Ben sizi sikmedim ki. Paranı mı istiyorsun? Ben sizi sikmedim ki. Parayı istiyor musun? Kazıklamadım. | Snatch-1 | 2000 | |
| l'll fight you for it. You and me. | l'll fight you for it. You and me. Seninle dövüşeceğim. Sen ve ben. Onun için ikimiz dövüşelim. Bunun icin dovusucez, sen ve ben. Bunun için seninle dövüşeceğim. Sen ve ben. Bunun için seninle dövüşeceğim. Sen ve ben. Bunun için seninle dövüşeceğim. Sen ve ben. Onun için ikimiz dövüşelim. | Snatch-1 | 2000 | |
| So that's the kind of fight it'll be. | So that's the kind of fight it'll be. Yani bu bir çeşit dövüş olacak, öylemi? Böyle bir dövüş olacak. Demek bu sekilde bir dovus olucak. Yani bu böyle bir dövüş olacak, öyle mi? Yani bu böyle bir dövüş olacak, öyle mi? Yani bu böyle bir dövüş olacak, öyle mi? Böyle bir dövüş olacak. | Snatch-1 | 2000 | |
| You want to stay down. | You want to stay down. Yerde kal. Yerde kalsan iyi olur. Yerde kal. Yerde kal. Yerde kal. Yerde kal. | Snatch-1 | 2000 | |
| You want to stay down! | You want to stay down! Yerde kal! Kalkma! Yerde Kal ! Yerde kal! Yerde kal! Yerde kal! | Snatch-1 | 2000 | |
| Get back down and fucking stay down. | Get back down and fucking stay down. Yerine dön ve Yerde kal. Yere düş ve yerde kal. Yere yat ve lanet olasi yerde kal. Yere yat ve yerde kal. Yere yat ve yerde kal. Yere yat ve yerde kal. | Snatch-1 | 2000 | |
| l promise you, you want to stay down. | l promise you, you want to stay down. Sana söz veriyorum, Yerde kalmak isteyeceksin. İnan bana, kalkmak istemezsin. Sana soyluyorum, yerde kalsan iyi olur. Sana söz veriyorum, yerde kalmak isteyeceksin. Sana söz veriyorum, yerde kalmak isteyeceksin. Sana söz veriyorum, yerde kalmak isteyeceksin. İnan bana, kalkmak istemezsin. | Snatch-1 | 2000 | |
| Deadly kick for a fat fucker, you know that? | Deadly kick for a fat fucker, you know that? Şişmandan ölümcül bir tekme. Bir şişko için ölümcül tekme. Sisko biri icin iyi bir tekme. Şişmandan ölümcül bir tekme. Şişmandan ölümcül bir tekme. Şişmandan ölümcül bir tekme. Onu yerine götürün. Bir şişko için ölümcül tekme. | Snatch-1 | 2000 | |
| Cheeky bastard. | Cheeky bastard. Yüzsüz piç. Ukala piç. Kustah pic. Yüzsüz piç. Yüzsüz piç. Yüzsüz piç. Ukala piç. | Snatch-1 | 2000 | |
| Okay, lads. Get him on his feet. | Okay, lads. Get him on his feet. OK. bayanlar Onu ayağa kaldırın. Pekala. Kaldırın onu. Tamam cocuklar. Onu ayaga kaldirin. Tamam çocuklar. Onu ayağa kaldırın. Tamam çocuklar. Onu ayağa kaldırın. Tamam çocuklar. Onu ayağa kaldırın. | Snatch-1 | 2000 | |
| Get back down... | Get back down... Ayağa kaldırın... Tekrar düş... Yerde kal... Yere geri dön.. Yere geri dön.. Yere geri dön.. Tekrar düş... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...or you will not be coming up next time. | ...or you will not be coming up next time. ...yoksa bir daha ki sefere gelemiyeceksiniz. ...yoksa bir daha kalkamazsın. ...Yoksa bir dahaki sefere ayaga kalkamayacaksin. ...yoksa bir dahaki sefere ayağa kalkamayacaksın. ...yoksa bir dahaki sefere ayağa kalkamayacaksın. ...yoksa bir dahaki sefere ayağa kalkamayacaksın. ...yoksa bir daha kalkamazsın. | Snatch-1 | 2000 | |
| Bollocks to you. | Bollocks to you. Sıçayım sana. Canın cehenneme. Zirvalarini kendine sakla Sokiyim sana. Sokiyim sana. Sokiyim sana. Canın cehenneme. | Snatch-1 | 2000 | |
| This is sick. l'm out of here. | This is sick. l'm out of here. Bu hasta. Ben gidiyorum. Bu delilik. Gidiyorum. Bu sacmalik, ben gidiyorum. Bu saçmalık. Ben gidiyorum. Bu saçmalık. Ben gidiyorum. Bu saçmalık. Ben gidiyorum. Bu delilik. Gidiyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| You're not going anywhere, you thick lump. | You're not going anywhere, you thick lump. Hiç bir yere gitmiyorsun, seni kalın bok. Bir yere gitmiyorsun, yağ tulumu. Hic bir yere gitmiyorsun, Seni sisko. Hiç bir yere gitmiyorsun, seni kalın bok. Hiç bir yere gitmiyorsun, seni kalın bok. Hiç bir yere gitmiyorsun, seni kalın bok. Bir yere gitmiyorsun, yağ tulumu. | Snatch-1 | 2000 | |
| You stay until the job's done. | You stay until the job's done. İş bitene kadar buradasın. İş bitene dek kalacaksın. Is halledilene kadar kalicaksin. İş bitene kadar buradasın. İş bitene kadar buradasın. İş bitene kadar buradasın. | Snatch-1 | 2000 | |
| It turned out that the sweet talking, tattoo sporting pikey... | It turned out that the sweet talking, tattoo sporting pikey... Yani o dövmeli, komik konuşan, sportmen çingenenin... Meğer tatlı dilli, dövmesi fiyakalı göçebe... Sonradan anlasildi ki, bu tatli dilli, dovmeli cingene... Yani o dövmeli, komik konuşan, sportmen çingenenin... Yani o dövmeli, komik konuşan, sportmen çingenenin... Yani o dövmeli, komik konuşan, sportmen çingenenin... Meğer tatlı dilli, dövmesi fiyakalı göçebe... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...was a gypsy bare knuckle boxing champion. | ...was a gypsy bare knuckle boxing champion. ...çıpkal yumruk boks şampiyonu olduğunu atlamışım. ... eldivensiz boks şampiyonuymuş. ...cingeneler arasi ciplak yumruk boks sampiyonuymus. ...çıplak yumruk boks şampiyonu olduğu ortaya çıktı. ...çıplak yumruk boks şampiyonu olduğu ortaya çıktı. ...tereddüt ediyorsun. ...çıplak yumruk boks şampiyonu olduğu ortaya çıktı. | Snatch-1 | 2000 | |
| Which makes him harder than a coffin nail. | Which makes him harder than a coffin nail. Yani bir tabut çivisi kadar sert. Yani tabut çivisinden sert. Ki bu onun tabut civisinden bile daha sert oldugu anlamina gelir. Yani bir tabut çivisi kadar sert. Yani bir tabut çivisi kadar sert. Yani bir tabut çivisi kadar sert. Yani tabut çivisinden sert. | Snatch-1 | 2000 | |
| Right now that's the last thing on Tommy's mind. | Right now that's the last thing on Tommy's mind. Şu anda Tommy nin aklındaki son şey... Şu anda bu Tommy'nin düşündüğü en son şey. Bu su anda Tommy`nin aklindaki son seydi. Bu Tommy'nin aklındaki son şeydi. Bu Tommy'nin aklındaki son şeydi. Bu Tommy'nin aklındaki son şeydi. Şu anda bu Tommy'nin düşündüğü en son şey. | Snatch-1 | 2000 | |
| If Gorgeous doesn't wake up in the next few minutes... | If Gorgeous doesn't wake up in the next few minutes... Eğer Gorgeous birkaç dakika içinde kalkamazsa... Müthiş uyanmazsa, Tommy... Eger bizim guzel onumuzdeki bir kac dakika icinde uyanmazsa... Eğer Muhteşem birkaç dakika içinde kalkamazsa... Eğer Muhteşem birkaç dakika içinde kalkamazsa... Eğer Muhteşem birkaç dakika içinde kalkamazsa... Müthiş uyanmazsa, Tommy... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...Tommy knows he'll be buried with him. | ...Tommy knows he'll be buried with him. ...Tommy biliyordu ki kendiside onunla birlikte gömülecekti. ... onunla gömüleceğini biliyor. ...Tommy onunla birlikte gomulecegini biliyordu. ...Tommy biliyordu ki kendisi de onunla birlikte gömülecekti. ...Tommy biliyordu ki kendisi de onunla birlikte gömülecekti. ...Tommy biliyordu ki kendisi de onunla birlikte gömülecekti. | Snatch-1 | 2000 | |
| Why would the gypsies want to explain... | Why would the gypsies want to explain... Çingeneler niye kamplarında... Kamplarında birinin ölümünü... Neden cingeneler kamplarinda... Çingeneler niye kamplarında... Çingeneler niye kamplarında... Çingeneler niye kamplarında... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...why a man died in their campsite? | ...why a man died in their campsite? ... ölen bu adamlar hakkında açıklama yapmak istesinlerki? ...niye açıklamak istesinler? ...bir adamin oldugunu aciklamak zorunda kalsinlar ki? ... ölen bu adamlar hakkında açıklama yapmak istesinler ki? ... ölen bu adamlar hakkında açıklama yapmak istesinler ki? ... ölen bu adamlar hakkında açıklama yapmak istesinler ki? | Snatch-1 | 2000 | |
| Not when they can bury the pair of them andjust move camp. | Not when they can bury the pair of them andjust move camp. Gömüp tüymek dururken. İkisini de gömüp, kampı taşıyabilecekken. Her ikisinide gomup kampi tasiyabilirlerdi. Gömüp tüymek dururken. Gömüp tüymek dururken. Gömüp tüymek dururken. | Snatch-1 | 2000 | |
| It's not like they got social security numbers, is it? | It's not like they got social security numbers, is it? Bu SSK noları olmaması gibi bir şey değil. Sosyal sigorta numaraları mı var sanki? Nasil olsa sosyal sigorta numaralarida yoktu, oyle degil mi? Sosyal güvenlik numaraları yoktur herhalde, değil mi? Sosyal güvenlik numaraları yoktur herhalde, değil mi? Sosyal güvenlik numaraları yoktur herhalde, değil mi? | Snatch-1 | 2000 | |
| Tommy, ''The Tit''... | Tommy, ''The Tit''... Tommy, ''Salak''... ''Salak'' Tommy... Memebasi Tommy,... ''Tırsık'' Tommy... ''Tırsık'' Tommy... ''Tırsık'' Tommy... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...is praying. | ...is praying. ...dua ediyor. ... dua ediyor. ...dua ediyor. ...dua ediyor. ...dua ediyor. ...dua ediyor. | Snatch-1 | 2000 | |
| And ifhe isn't... | And ifhe isn't... Eğer etmiyorsa... Eğer etmiyorsa... Ve eger etmiyorsa... Eğer etmiyorsa... Eğer etmiyorsa... Eğer etmiyorsa... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...he fucking should be. | ...he fucking should be. ...kesinlikle etmeli. ...başlasa iyi olur. ...su an etmeli. ...kesinlikle etmeli. ...kesinlikle etmeli. ...kesinlikle etmeli. | Snatch-1 | 2000 | |
| Bad Boy. | Bad Boy. Kötü çocuk. Kötü Çocuk. Kotu cocuk. Kötü çocuk! Kötü çocuk! Kötü çocuk! Kötü Çocuk. | Snatch-1 | 2000 | |
| Sol. Easy. | Sol. Easy. Sol. Easy (Kolay). Sol. Sakin ol. Sol. Yavas. SOL! Easy. SOL! Easy. SOL! Easy. Sol. Sakin ol. | Snatch-1 | 2000 | |
| No, it's a moissanite. | No, it's a moissanite. Hayır, bu bir moissanite. Hayır, bu bir moisanit. Hayir, bu bir moissanite. Hayır, bu bir moissanite. Hayır, bu bir moissanite. Hayır, bu bir moissanite. | Snatch-1 | 2000 | |
| A what? | A what? Bir ne? Bir ne? Bir ne? Bir ne? Bir ne? Bir ne? Bir ne? | Snatch-1 | 2000 | |
| A moissanite is an artificial diamond, Lincoln. | A moissanite is an artificial diamond, Lincoln. moissanite bir çeşit sahte elmastır,Lincoln. Moisanit bir yapay elmastır, Lincoln. Moissanite sahte bir elmastir, Lincoln. Moissanite bir çeşit sahte elmastır, Lincoln. Moissanite bir çeşit sahte elmastır, Lincoln. Moissanite bir çeşit sahte elmastır, Lincoln. Moisanit bir yapay elmastır, Lincoln. | Snatch-1 | 2000 | |
| lt's Mickey Mouse. | lt's Mickey Mouse. Bu bir Mickey Mouse. Yani sahte. Yani Mickey Mouse. Bu bir Mickey Mouse yapımı. Bu bir Mickey Mouse yapımı. Bu bir Mickey Mouse yapımı. Kapıyı kilitle. | Snatch-1 | 2000 | |
| Spurious. | Spurious. Taklit. Taklit. Sahte. Taklit. Taklit. Taklit. Taklit. | Snatch-1 | 2000 | |
| Not genuine. | Not genuine. Orjinal değil. Hakiki değil. Gercek degil. Orjinal değil. Orjinal değil. Orjinal değil. Hakiki değil. | Snatch-1 | 2000 | |
| And it's worth... | And it's worth... Ve ederi... Değeri de... Ve degeri... Ve ederi... Ve ederi... Ve ederi... Değeri de... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...fuck all. | ...fuck all. ...beş para etmez. ...Has siktir. ...BAŞ! ...BAŞ! ...BAŞ! ...beş para etmez. | Snatch-1 | 2000 | |
| Bad Boy, l keep telling you, stick to being a gangster. | Bad Boy, l keep telling you, stick to being a gangster. Kötü çocuk, Ben sana iyi bir gangaster olmanın yolunu anlatıyorum. Sana hep dedim; gangster olarak kal. Kotu cocuk, Sana gangster olarak kalmani soylemistim. Kötü çocuk, Ben sana iyi bir gangster olmanın yolunu anlatıyorum. Kötü çocuk, Ben sana iyi bir gangster olmanın yolunu anlatıyorum. Kötü çocuk, Ben sana iyi bir gangster olmanın yolunu anlatıyorum. Sana hep dedim; gangster olarak kal. | Snatch-1 | 2000 | |
| Leave this game to me and Sol. | Leave this game to me and Sol. Bu oyunu bana ve Sol a bırak. Bu işi de bize bırak. Bu isleri bana ve Sol`a birak. Bu oyunu bana ve Sol'a bırak. Bu oyunu bana ve Sol'a bırak. Bu oyunu bana ve Sol'a bırak. | Snatch-1 | 2000 | |
| Laters. | Laters. Görüşürüz. Gorusuruz. Görüşürüz. Görüşürüz. Görüşürüz. Görüşürüz. | Snatch-1 | 2000 | |
| What is that, Vince? | What is that, Vince? O nedir, Vince? O ne, Vince? Bu nedir, Vince? O nedir, Vince? O nedir, Vince? O nedir, Vince? O ne, Vince? | Snatch-1 | 2000 | |
| This is a dog, Sol. | This is a dog, Sol. O bir köpek, Sol. Bu bir köpek, Sol. Bu bir kopek, Sol. Bu bir köpek, Sol. Bu bir köpek, Sol. Bu bir köpek, Sol. Bu bir köpek, Sol. | Snatch-1 | 2000 | |
| You are not bringing that thing in here. | You are not bringing that thing in here. Onu buraya getirmiyorsun. O şeyi buraya sokmuyorsun. Onu buraya sokamazsin. O şeyi buraya getirmiyorsun. O şeyi buraya getirmiyorsun. O şeyi buraya getirmiyorsun. O şeyi buraya sokmuyorsun. | Snatch-1 | 2000 | |
| lt's only a fucking dog. | lt's only a fucking dog. Bu sadece bir köpek. Sadece bir köpek. O sadece lanet olasi bir kopek. Bu sadece bir köpek. Bu sadece bir köpek. Siktir git! Bu sadece bir köpek. Sadece bir köpek. | Snatch-1 | 2000 | |
| Where'd you get it? The gyppos. | Where'd you get it? The gyppos. Nereden buldun? Çingeneler. Nereden aldın? Göçebelerden. Onu nerden aldin? Cingenelerden. Nerden aldın onu? Çingenelerden. Nerden aldın onu? Çingenelerden. Nerden aldın onu? Çingenelerden. | Snatch-1 | 2000 | |
| Here. | Here. Buarada. İşte. Al. İşte. İşte. İşte. | Snatch-1 | 2000 | |
| They threw it in with the moody gold. | They threw it in with the moody gold. Bir avuç altınla beraber verdiler. Çalıntı altınla verdiler. Aldiklarimin yaninda verdiler. Bir avuç altınla beraber verdiler. Bir avuç altınla beraber verdiler. Bir avuç altınla beraber verdiler. Çalıntı altınla verdiler. | Snatch-1 | 2000 | |
| You know gyppos, Sol. They're always throwing dogs in with deals. | You know gyppos, Sol. They're always throwing dogs in with deals. Çingeneleri bilirsin Sol. Anlaşmayla birlikte bir de köpek verirler. Göçebeleri bilirsin. Her anlaşmada köpek verirler. Cingeneleri bilirsin, Sol. Yaptiklari iyi anlasmalarda ustune birde kopek verirler. Çingeneleri bilirsin Sol. Anlaşmayla birlikte bir de köpek verirler. Çingeneleri bilirsin Sol. Anlaşmayla birlikte bir de köpek verirler. Çingeneleri bilirsin Sol. Anlaşmayla birlikte bir de köpek verirler. Göçebeleri bilirsin. Her anlaşmada köpek verirler. | Snatch-1 | 2000 | |
| lt better not be dangerous. | lt better not be dangerous. Tehlikeli olmalarından iyidir. Tehlikeli olmasın. Umarim zararli bir kopek degildir. Tehlikeli değildir umarım. Tehlikeli değildir umarım. Tehlikeli değildir umarım. Tehlikeli olmasın. | Snatch-1 | 2000 | |
| What do you think you're doing now? | What do you think you're doing now? Sence şu anda ne yapıyorlar? Ne yaptığını sanıyorsun? Simdi ne yaptini saniyorsun? Şimdi ne yaptığını sanıyorsun? Şimdi ne yaptığını sanıyorsun? Şimdi ne yaptığını sanıyorsun? Ne yaptığını sanıyorsun? | Snatch-1 | 2000 | |
| l want him to get used to the shop, don't l? | l want him to get used to the shop, don't l? Onu dükkana alıştırmaya çalışıyorum, yapmayımmı? Dükkana alışmasını istiyorum. Dukkana alismasini sagliyorum. Onu dükkana alıştırmaya çalışıyorum, yapmayayım mı? Onu dükkana alıştırmaya çalışıyorum, yapmayayım mı? Onu dükkana alıştırmaya çalışıyorum, yapmayayım mı? | Snatch-1 | 2000 | |
| Stop the dog! | Stop the dog! Köpeği durdur! Durdur şu köpeği! Durdur su kopegi! Köpeği durdur! Köpeği durdur! Köpeği durdur! | Snatch-1 | 2000 | |
| Come back! | Come back! Geri gel! Geri gel! Geri don! Geri gel! Geri gel! Geri gel! Geri gel! | Snatch-1 | 2000 | |
| All right, Boris? | All right, Boris? Pekala, Boris? İyi misin, Boris? Pekala, Boris? Pekala, Boris? Pekala, Boris? Pekala, Boris? | Snatch-1 | 2000 | |
| Don't worry about the dog. l'm not. | Don't worry about the dog. l'm not. Köpeği merak etme. Etmiyorum. Köpeği merak etme. Etmiyorum. Kopek icin endiselenme. Endiselenmiyorum. Köpek için endişelenme. Endişelenmiyorum. Köpek için endişelenme. Endişelenmiyorum. Köpek için endişelenme. Endişelenmiyorum. Köpeği merak etme. Etmiyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| What can l do for you? | What can l do for you? Senin için ne yapabilirim. Ne istiyorsun? Senin icin ne yapabilirim? Senin için ne yapabilirim, Boris? Senin için ne yapabilirim, Boris? Senin için ne yapabilirim, Boris? Ne istiyorsun? | Snatch-1 | 2000 | |
| l have a job for you. | l have a job for you. Senin için bir işim var. Sana bir iş var. Sana gore bir isim var. Senin için bir işim var. Senin için bir işim var. Senin için bir işim var. Sana bir iş var. | Snatch-1 | 2000 | |
| l already have a job. | l already have a job. Benim zaten bir işim var. Benim bir işim var. Benim zaten bir isim var. Benim zaten bir işim var. Benim zaten bir işim var. Benim zaten bir işim var. Benim bir işim var. | Snatch-1 | 2000 | |
| Fifty grand for half a day's work. | Fifty grand for half a day's work. 50 bin ve bir günlük hasılatın yarısı. Yarım günlük iş için elli bin. Yarim gunluk bir is icin ellibin. Yarım günlük bir iş için 50 bin! Yarım günlük bir iş için 50 bin! Yarım günlük bir iş için 50 bin! Yarım günlük iş için elli bin. | Snatch-1 | 2000 | |
| Go on. | Go on. Devam et. Devam et. Devam et. Devam et. Devam et. Devam et. Devam et. | Snatch-1 | 2000 | |
| l want you to hold up a bookies. | l want you to hold up a bookies. Gişeleri soymanı istiyorum. Bir bahisçiyi soymanı istiyorum. Senden bir bahisci tutmani istiyorum. Bir bahisçiyi soymanı istiyorum. Bir bahisçiyi soymanı istiyorum. Bir bahisçiyi soymanı istiyorum. Bir bahisçiyi soymanı istiyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| From Russia with love, eh? | From Russia with love, eh? Rusyadan sevgilerle, hı? Rusya'dan sevgilerle mi? Rusya`dan sevgilerle, ha? Rusya'dan sevgilerle, ha? Rusya'dan sevgilerle, ha? Rusya'dan sevgilerle, ha? | Snatch-1 | 2000 | |
| l have stones to sell... | l have stones to sell... Satılık taşlarım var... Benim satacak taşlarım... Satilik taslarim var. Satılık taşlarım var... Satılık taşlarım var... Satılık taşlarım var... Benim satacak taşlarım... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...fat to chew and many men to see about many ducks... | ...fat to chew and many men to see about many ducks... ...çiğnemek için yağlı ve bir çok adam görmek için... ...konuşacağım işler, görecek adamlarım var. ...cignemek icin sisman, ve bir cok ordek icin bi suru adam... ...çiğnemek için yağlı ve bir çok adam görmek için... ...çiğnemek için yağlı ve bir çok adam görmek için... ...çiğnemek için yağlı ve bir çok adam görmek için... | Snatch-1 | 2000 | |
| ...so if l am not rushing you.... | ...so if l am not rushing you.... ...yani eğer seni rahatsız etmiyorsam... Acele edersen iyi olur. ...ve eger seni cok aceleye getirmiyorsam.... ...yani eğer seni acele ettirmiyorsam... ...yani eğer seni acele ettirmiyorsam... Çanta nerede? ...yani eğer seni acele ettirmiyorsam... | Snatch-1 | 2000 | |
| Slow down, Franky, my son. When in Rome. | Slow down, Franky, my son. When in Rome. Ağır ol, Franky, oğlum. Romadamısın? Yavaş. Bilirsin, '' Roma'da, Romalılara uy'' denir. Yavasla, Franky, oglum. Romadayken. Ağır ol, Franky, oğlum. Roma'da gibi. Ağır ol, Franky, oğlum. Roma'da gibi. Ağır ol, Franky, oğlum. Roma'da gibi. | Snatch-1 | 2000 | |
| l am not in Rome, Doug. | l am not in Rome, Doug. Ben Romada değilim, Doug. Ama Roma'da değilim. Ben Roma`da degilim, Doug. Ben Roma'da değilim, Doug. Ben Roma'da değilim, Doug. Ben Roma'da değilim, Doug. | Snatch-1 | 2000 | |
| l am in a rush. | l am in a rush. Acelem yok. Acelem var. Benim acelem var. Acelem var. Acelem var. Acelem var. | Snatch-1 | 2000 | |
| l got to make the bookies. | l got to make the bookies. Gidip gişeleri görmeliyim. Bahisçiye yetişeceğim. Bahiscileri ayarlamam lazim. Bahisçiye gitmeliyim. Bahisçiye gitmeliyim. Bahisçiye gitmeliyim. Bahisçiye yetişeceğim. | Snatch-1 | 2000 | |
| Bookies? | Bookies? Gişeler? Bahis mi? Bahisciler? Bahisçi mi? Bahisçi mi? Bahisçi mi? Bahis mi? | Snatch-1 | 2000 | |
| What are you betting on? Bomber Harris. | What are you betting on? Bomber Harris. Kimin üzerine oynuyorsun? Bombacı Harris. Neye? Bombacı Harris'e. Neye oynuyorsun? Bombaci Harris. Neye oynuyorsun? Bombacı Harris. Neye oynuyorsun? Bombacı Harris. Neye oynuyorsun? Bombacı Harris. | Snatch-1 | 2000 | |
| The unlicensed boxer? | The unlicensed boxer? Lisanssız boksçumu? Lisanssız boksör mü? Ruhsatsiz boksor mu? Lisanssız boksçu mu? Lisanssız boksçu mu? Lisanssız boksçu mu? Lisanssız boksör mü? | Snatch-1 | 2000 | |
| Do you know something that l don't? | Do you know something that l don't? Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? Bildiğin birşey mi var? Bilmedigim birsey mi biliyorsun? Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? Bildiğin birşey mi var? | Snatch-1 | 2000 | |
| Bubbe, l probably know a lot you don't. | Bubbe, l probably know a lot you don't. Bubbe, elbette ben senin bilmediğin bir çok şeyi biliyorum. Muhtemelen senin bilmediğin çok şey biliyorum. Bubbe, Muhtemelen bilmedigin bir cok sey. Bubbe, muhtemelen senin bilmediğin birçok şey biliyorum. Bubbe, muhtemelen senin bilmediğin birçok şey biliyorum. Bubbe, muhtemelen senin bilmediğin birçok şey biliyorum. | Snatch-1 | 2000 | |
| He's bad to the bone, ain't you, Tyrone? | He's bad to the bone, ain't you, Tyrone? onun kemiği kırık, değil mi, Tyrone? Sapına kadar kötüdür. Değil mi, Tyrone? O kemiklerine kadar kotu biri, oyle degil misin Tyrone? İliklerine kadar kötüdür. Değil mi, Tyrone? İliklerine kadar kötüdür. Değil mi, Tyrone? İliklerine kadar kötüdür. Değil mi, Tyrone? | Snatch-1 | 2000 | |
| Of course l am. | Of course l am. Elbette. Öyleyim tabii. Tabi ki oyleyim. Elbette öyleyim. Elbette öyleyim. Elbette öyleyim. | Snatch-1 | 2000 | |
| Tyrone'll drive for us. He's done a rally driving course. | Tyrone'll drive for us. He's done a rally driving course. Tyrone sürecek. Onun ralli sürücü lisansı var. Tyrone şoförlük yapacak. Ralli kursuna gitti. Tyrone bizim soforumuz olacak.Ralli surus kurslari aldi. Tyrone sürecek. Onun ralli sürücü lisansı var. Tyrone sürecek. Onun ralli sürücü lisansı var. Tyrone sürecek. Onun ralli sürücü lisansı var. Tyrone şoförlük yapacak. Ralli kursuna gitti. | Snatch-1 | 2000 |