Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149929
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We've got a kid together. | Biz beraber çocuk yaptık... | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
And that ain't going to go away. And I will not give him up for nobody. | ...ve bu ortadan kaldırılamayacak. Ben de onu öylece kimselere veremem. | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
I never thought... What... what are you trying to say, Liam? | Ben hiç düşünmemiştim... Ne demeye çalışıyorsun Liam? | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
She doesn't love me back. | Beni sevmedi. | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
It's... it's not her fault. | Bu onun suçu değil. | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
But I love my kid, | Ama ben çocuğumu seviyorum... | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
and she's given it respect. | ...ve o da buna saygı gösteriyor. | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
So whatever you do... | Bu yüzden her ne yaparsan... | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
...it better be fucking good. | ...umarım iyi şeyler yaparsın. | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
What the fuck? | Bu ne anasını satayım? | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
Piss off, will you? You'll wake the fucking... | Siktir olup gider misin buradan? Siktiğim bebeği uyandıra... | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
What are you doing? I told you, I don't want to talk to you right now. | Ne yapıyorsun? Seninle bir daha konuşmak istemediğimi söyledim. | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
So true | Çok doğru | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
Funny how it seems | Ne kadar komik görünse de | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
Always in time | Zamanın içinde sürekli | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
But never in line for dreams | Ama hayallerin çizgisinde değil | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
Head over heels when toe to toe | Koy başını dizlerime parmaklarımız dokunurken | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
This is the sound of my soul | Bu benim ruhumun sesi | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
This is the sound | Bu ses | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
I bought a ticket to the world | Dünya'ya bir bilet aldım | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
But now I've come back again | Ama şimdi tekrar geldim | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
Why do I find it hard to write the next line | Neden bir sonraki satırı yazmakta bu kadar zorlanıyorum | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
When I want the truth to be said? | Doğruları söylemek istediğimde? | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
I know this much is true | Bunun ne kadar doğru olduğunu biliyorum | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
I know this much is | Bunun ne kadar doğru | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
True! | Olduğunu biliyorum! | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
Take it away. | Al yerimi bakalım. | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
This much is true oo | O kadar doğru ki | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
This much is true oo oo | O kadar doğru ki | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
I know, I know I know this much is true | Biliyorum, biliyorum, biliyorum bunun ne kadar doğru olduğunu | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
This much is true oo This much is true oo oo | O kadar doğru ki O kadar doğru ki | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
True... | Olduğunu biliyorum | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
We should have done it in B flat. | Si bemolden girmeliydik. | Skins JJ-3 | 2010 | ![]() |
Ready? Teeth? | Hazır mısın? Dişler? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
All clear. | Tertemiz. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Right, let's get to work then. | Tamam, o zaman işe gidelim. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Please, Dad, I'm too young to die. | Lütfen baba, ölmek için daha çok gencim. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
I'm your son, your only son. | Ben senin oğlunum, hem de tek oğlun. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Saml | Sam! | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Hiya, love. | Merhaba aşkım. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Dare I ask what you're doing now? | Ne yaptığını sorabilir miyim acaba? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Are you leading a busy lifestyle? | Yoğun bir hayatın mı var? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Not enough time for a full work out? | Egzersiz yapmak için fırsat bulamıyor musun? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, cos Fitch Fitness has got the answer. | Merak etme, çünkü aradığın cevap Fitch Fitness'de. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
The new concept in fitness that gives you a full body work out in just... | Fitness'deki bu yeni konsept ile birlikte tüm vücudunu çalıştırabileceksin! | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
The HyperFitch Machine! Don't get Fitch... | HyperFitch Makinası! Fitch olma... | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Get HyperFitch! | HyperFitch ol! | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
That's great, Rob! | Bu harika Rob! | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Any chance you could invent a moneymaking machine | Para basma makinası falan yapabilme imkânın da var mı acaba? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
You're looking at it, love. | Zaten ona bakıyorsun aşkım. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Are you girls off to work? | Siz kızlar çalışmıyor musunuz? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Someone has to. | Birilerinin çalışması gerekiyor. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
See you in a bit, yeah? | Sonra görüşürüz. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Laters, lover. | Görüşürüz aşkım. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Er, Rob? | Rob? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Where's that bolt go? | Şu cıvata nereye giriyor? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
What? Oh, shit! | Ne? Hassiktir! | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Agh! James! | James! | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Things are cool, aren't they, Mum? | Her şey yolunda, değil mi anne? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Between you and Dad? | Babamla aranızda yani? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Of course, Katiekins! Nothing for you to worry about. | Elbette Katie'cik! Endişelenecek bir şey yok. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
How unreal do I look? | Ne kadar gerçek dışı görünüyorum? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Amazingly unreal. | Acayip gerçek dışı. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Dean is going to come in his pants when he sees me. | Dean beni gördüğünde pantolonuna boşalacak. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
You look unreal. | Gerçek dışı görünüyorsun. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry I'm late. My colonic overran. | Üzgünüm geciktim. Kalın bağırsağım fazla çalıştı da. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Jenna, have you talked to OK! About covering the wedding? | Jenna OK! dergisiyle konuştun mu? Düğünü kapak yapmaları hakkında? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Unfortunately, Vivienne, they insisted they only cover premiership do's. | Ne yazık ki sadece başbakanlıkla ilgili olan şeyleri kapak yapıyorlar Vivienne. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
I mean, negotiations are still ongoing. | Görüşmeler hâlâ devam ediyor. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
we also want a gaggle of swans, 100 doves and a trained owl. | ...bir sürü kuğu, 100 tane güvercin ve eğitimli bir baykuş istiyoruz. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
An owl? | Baykuş mu? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
To bear the ring. | Yüzüğü taşıması için. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
These will be expensive extras. | Bunlar pahalı ekstralar olacak. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Jenna, I promised Brandy the wedding of her dreams... | Jenna, Brandy'e hayallerinin düğününü yapacağıma dair söz verdim... | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
...and that is what she'll have. | ...ve bu isteğini de gerçekleştireceğim. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure you'd want the same for Katie. | Eminim sen de Katie için aynısını istersin. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Look, I'll sort out the hen night and you just deal with the owls and stuff, OK? | Bekârlığa veda gecesini ben hazırlarım, sen de baykuş ve diğer şeylerle ilgilen, tamam mı? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Daughters, eh? What would we do without them? | Kızlar işte. Onlar olmadan ne yapardık? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
See you tonight, and don't forget the theme, sluts and studs. | Akşama görüşürüz, temayı unutma, sürtükler ve azgın herifler! | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Sluts and studs. | Sürtükler ve azgın herifler. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Well, come on then. | Hadi yürü. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Now, Katherine, your home tests were coming up correct, you're not pregnant. | Katherine, evde uyguladığın testler doğru çıktı, hamile değilsin. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
What's up with my periods then? | O zaman adet dönemlerimle ilgili sorun nedir? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Your results show that you're going through something called... | Sonuçlar şunu gösteriyor ki, erken menopoz geçiriyorsun. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
I can't imagine what you're feeling. | Neler hissettiğini tahmin bile edemiyorum. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Not being able to have children... Well, it isn't a nice thought, is it? | Çocuk sahibi olamamak... Hoş bir düşünce değil, öyle değil mi? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Especially at your age. | Özellikle de senin yaşında biri için. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Katherine, the menopause prevents you from ovulating. | Katherine, menopoz yumurtalık üretimini engelliyor. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Which means you won't be able to conceive babies. | Bu da demek oluyor ki, bebek sahibi olamayacaksın. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
What? Ever? | Ne? Hiç mi? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
But there's pills for that, right? | Ama bunun için haplar var, öyle değil mi? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
I know this is a lot to take in. | Bunu çok fazla olduğunun farkındayım. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Would you like me to call your mum? | Anneni aramamı ister misin? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Have I got you knocked up? | Hamile misin? | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Thank fuck! That would totally not be awesome. | Çok şükür amına koyayım! Bu hiç hoş olmazdı. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
You can pretty much fuck off now. | Şimdi siktirip gidebilirsin. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
What's with the mood, sugar titties? | Nedir bu havalar bebişim? Beni rahat bırak. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Kitty Kat, stop kidding round. | Kedişim, dalga geçme benimle. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Do I look like I'm kidding? You're dumped. | Dalga geçiyor gibi bir hâlim mi var? Seni terk ediyorum. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |
Broke my fucking toe. | Ayak parmağımı kırdın amına koyayım. | Skins Katie-1 | 2010 | ![]() |